Sign.

Zeile

Transkription

 

R 108

1

Description öf.r Wilmnitz som är beläget på land Rügen uthi Ber[-]

 

U 137

2

gergarten och Putbus ampt, haf.r egen kÿrckia i bÿen, ähr afmätt uti julio Ao 1695
och gräntzar uti norr till moraset Garvitz och moraset som gåår här emillan och Posewald,
öster till Posewald, Nadelitz och Freedz, söder till salta hafs wijkan och i wäster till Lunwitz.1

 

 

3

 

 

4

 

 

5

Åboernas nampn

 

 

 

 

6

1

Christopher Toss, Pastor

14

Hans Klinkenberg, heelbonde

 

 

7

2

This Golke, krögare

16

Jochim Nieman, heelbonde

 

 

8

3

Chlas Jan, bååtmaker halfbonde

17

Andreas Alv, inliggare och hiulmakare

 

 

9

4

This Wittmis, smed och cossat

18

This Suppkleff, heelbonde

 

 

 

5

Marten Dankworst, mölnare och cossat

19

Hans Köller, heelbonde

 

 

10

6

Jochim Gilow, heelbonde

20

Lorentz Göthschalk, cossat

 

 

11

7

Henning Jan, cossat, haf.r 3 morg. och gif.r tiänst

21

Petter Gråhe, cossat

 

 

12

 

penningar 5 rdr alla åhr

22

Hans Burwitz, cossat

 

 

13

8

Henning Gråhl, cossat

23

klåkare

 

 

14

9

Marten Radz2, cossat

24

Claes Gilow, lihnwäfware

 

 

15

10

Jochim Willich, heelbonde

25

en stuga där uti fattiga inliggare

 

 

16

11

Gottfried Holst skomakare uppehåller

 

ähro och gifwa ingen uthgifft

 

 

17

 

sig med sitt hantwärck gif.r 2 rdr 14 lß

26

This Jung, hustru, hwilkens man ähr

 

 

18

 

till kÿrckian uti hÿra för sitt huus dijt

 

fogde på håffwet Putbus

 

 

19

 

han kom för några weckor sedan.

27

klåkare huset3

 

 

20

12

Marten Schumacher, heelbonde och schultz

28

arm huuset

 

 

21

13

Lorentz Jan, ½ bonde

29

brÿggare huuset4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 109

1

Description öf.r Wilmnitz

 

U 137

2

Detta dorff haf.r af ålder hört under Putbus håf för ett tiänstdorff och tiäna

 

 

3

uti ploganden och andra antijder, samt heela åhret igenom, hwar heel=halfbon=

 

 

4

den och cossat så mÿcket som hwardera uti Lunewitz och de andra tiänstbÿar där

 

 

5

tillhöra uti annot: vid: om håftiänst det och in puncto om håftiänsten på andra

 

 

6

sijdan finnes.

 

 

7

N 11 hafwer uti Zirkow, gifwet uti Nebenmod. ell.r Kopfgiält och för sitt hantwärck

 

 

8

2 rdr Accis 12 lß alla quartal.

 

 

9

Af ålder hafwer här bodt så manga bönder och cossater, som nuförtijden

 

 

10

nembligen 8 hela bönder ½ och en som hafwer så mÿcket som 1 ½ bonde, så

 

 

11

att nu här in alles räcknas 10 hela bönder och de 8 gif.a hwardera ½ rdr när

 

 

12

af predikestolen förkunnas 1 rdr af 1 reducerad hufwa, och N 13 40 lß hwar=

 

 

13

dera af cossaterna hafwa för några åhr sedan gif.t 8 lß emot hwar rdr

 

 

14

men nu på 2 à 3 åhr hafwa dee gifwet helfften mindre el.r 4 lß hwardera

 

 

15

af dee heela 8 bönder gifwa Kopfgielt ½ rdr för åkerbruket, men krögaren

 

 

16

gifwer des uthan krogpacht och tiänsgiält tillsammans 20 rdr och hwar=

 

 

17

dera af de 8 heela bönder gifwa och lijka Accis alla quartal 21 lß och 16 lß.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 110

1

Description öfwer Wilmnitz

 

U 137

2

om månaden Reütersteür N 3 och N 13 så mÿcket tillhopa som 3 af de an=

 

 

3

dra bönerna.

 

 

4

Hwar cossat gif.r Accis hwart quartal 12 lß Tribunal och annar huf.n

 

 

5

steür gifwer hwardera uti proportion efter som af predikestolen warder

 

U 138

6

förkunnat, hwad huffwenschlaget angåår, weta der eij bättre huru

 

 

7

många hufwen här räcknas, än att hwar af dee 8 bönder hafwa

 

 

8

25 morg. och N 3 12 morg. derföre han gifwer 10 rdr. tiänstpennin=

 

 

9

gar, och N 13 gifwer för 10 morg. 7 ½ rdr tiänstpenningar.

 

 

10

Om tienst

 

 

11

Och tiänar så mÿcket som en heell af de 8 bönder af hwilcka hwardera

 

 

12

uti ploganden tiänar med 1 plog 4 hästar 2 personer. Uthi skiördetijden

 

 

13

slåttanden med 2 personer sampt hästar ock wagn, när höö och korn

 

 

14

införes jämwäll heela åhret igenom medt 1 person som alla dagar,

 

 

15

och hästar och wagn när så befalles.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

R 111

1

 

Areal uträchning öf:r Wilmnitz

åker

 

U 89

2

 

M

R

 

 

 

3

 

Åker

 

 

 

 

 

4

 

Åkren ähr all 6 schläg, dock ligger eij hwardera för sig apart vid: annot:

 

 

 

 

 

5

 

och ähr föliande jordmohn

 

 

 

 

 

 

 

6

A1

leerblandat sandmÿlla sidlänt emot engen C 22

30

160

 

 

 

 

 

7

2

sand och leeriordh

2

120

 

 

 

 

 

8

3

mehr mÿllig och sijdlänt något swart=blandat 2 st.

4

60

 

 

 

 

 

9

4

leer= och sandblandat jordh något mÿllig

14

180

 

 

 

 

 

10

5

mÿll=sand och leerblandat iord

17

255

 

 

 

 

 

11

6

mehr sandig

3

105

 

 

 

 

 

12

7

sand= och leerblandat iord, något mÿllig och sijdlänt emot ahle=

 

 

 

 

 

 

 

13

 

kiärret och engestÿcket, 2 stÿckon innehålla

28

255

 

 

 

 

 

14

8

leermÿlla sidlänt wed ängen

8

270

 

 

 

 

 

15

9

sandjord något mÿllig

4

210

 

 

 

 

 

16

10

sand magrare

2

30

 

 

 

 

 

17

11

sand och leerblandat iordh något mÿllig

18

45

 

 

 

 

 

18

12

sand och leerblandat mÿlliordh något sidlänt dock mer mÿllig emot betesmarken

10

 

 

 

 

 

 

19

13

sandblandat leermÿlla

34

255

 

 

 

 

 

20

14

mÿlla leer= och sandblandat

27

30

 

 

 

 

 

21

 

 

207

165

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 112

1

 

Areal uträchning öf:r Wilmnitz

åker

ödes
åker

äng

höö-
laß

 

U 89

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

 

 

3

 

Transport

207

165

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

15

mÿllig= sand= och leerblandat jord sidlänt emot ängen hörer till bönden N 3

17

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

16

något mÿllig sand och leeriord 4 st. belägna uti skogen Ghor innehålla

16

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

17

sand=mÿll= och leerblandat iordh

74

105

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

18

sandiord på några ställen mÿllig och några mer sandig

43

160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

19

swartblandat leermÿlla

4

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

20

5 stÿckon mÿlliord innewed bÿen

6

45

370

105

 

 

 

 

 

 

 

U 90

10

 

Om ödesåker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Bα

Höglänt mager och sandig linde

2

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

β

bättre linde och duglig till att upbrukas

1

210

 

 

4

30

 

 

 

 

 

 

13

 

Engh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

C21

En äng något buskig emillan A 1

2

240

 

 

 

 

 

 

3

 

 

15

22

10 stÿck medelmåttige gräßwall innehålla till sammans

9

75

 

 

 

 

 

 

18

 

 

16

23

en äng sank emot ahlekiärret bättre gräß wedh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

åkern kallas Diepwisch

4

90

 

 

 

 

 

 

6

 

 

18

24

4 stÿcken god gräßwall

3

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

19

25

en sank äng kallas Roorkoppel och är buskig giör

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

med en annan sanck äng wed åkerstÿcket A 7

5

60

 

 

 

 

 

 

5

 

 

21

26

en äng som kallas Bresow är af medelmåttig gräß=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

wall innehåller med 1 sådant stÿcke wed åkren A 5 beläget

4

90

 

 

 

 

 

 

8

 

 

23

 

 

 

 

28

255

370

105

4

30

 

 

47

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 113

1

 

Areal uthrächning öf:r Wilmnitz

åker

ödes
åker

eng

höö
laß

skoug

betes-
marck
och pölar

 

U 90

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

M

R

 

 

3

 

Transport

28

255

370

105

4

30

 

 

47

 

 

 

 

 

 

4

Cα

en god wall äng kommer pastoren till

 

270

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

5

27

en sank äng med buskar bewuxen, och gräßfläck[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

kar emillan wed A 17 österst kommer pastoren till.

5

150

 

 

 

 

35

75

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

På den sista kan eij sättias något wiß höölaßetahl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

emädan den fläcketahls afmäijas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Skoug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

D28

14 stÿckon lööfskogsbackar innehålla

3

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

29

4 stÿckon med ahl och andra buskar bewuxne

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

180

 

 

 

 

12

 

Betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

E30

En beteshaga instängt af moraßet wed A5

 

135

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

31

sanck betesmarck

39

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

32

2 magra sandbackar med enebuskar på

20

135

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

33

2 sanda stÿckon af groff bret gräs nästan oduglige

17

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

34

betesmarck af smått gräß den siön till en deel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

ståår öfwer när han wäxar

10

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

35

sanck, dels tuwigt moraß derjämpte

2

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

91

120

 

U 91

20

F

Pöhlar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

5 stÿckon liggia i åckren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

120

 

 

22

 

de andra som ligga uti betesmarcken äro där

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

inräcknade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

370

105

4

30

35

75

49

9

180

92

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 114

1

 

Areal uthrächning öf:r Wilmnitzer öen Wilmn

åker

ödes
åker

eng

höö
laß

skoug

betes-
marck

tompte
ställen

 

U 91

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

 

Transport

370

105

4

30

35

75

49

9

180

92

240

 

 

 

 

4

 

Tompteställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

G

N 1 hafwer kåhlgård och träägård tillhopa N 13 och en me=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

delmåttig träägård med kåhlgård tillhopa som och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

N 2, 6, 14, 15, 16, 17, 18, 20 haf.a och några träd ibland

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

N 19 hafwer en lijten träägård apart; de andra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

hafwer hwar sina kåhlgårdar, och sombliga haf.a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

och några träd deruti, hwilcka alla tillhopa med kÿr=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

ckiogården, tompteställen och gatorna alt intill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

åkern innehålla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

13

H

siööstranden så långt som denna gårdsägor gå, är

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

150

 

 

14

 

föliande ägor som ligga wed denna bÿÿ höra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

herskapet uti Putbus till

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Dα

En skoug som kallas Ghor, och består af eek, böök och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

annar lööfskoug som afhuggas och försäljas hwart

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

15de 16de à 18de åhr, dock äro åtskillige medelmåt=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

tiga stora eek=böök= och andra löfträd som nu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

afhuggas så offta som den andra skogen några åhr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

effter skogen är afhuggin, hägnas den att ingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

boskap kommer der in, till skogen är så igen wuxen, att

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

boskapen den eij skada kan, sedan kunna den här

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

i bÿen där beta sin boskap, denna skog innehåller

116

210

 

 

 

 

 

 

 

 

116

210

 

 

 

 

 

 

25

Cg

en äng kallas Goppenburg är sank emot ängstÿcket B 26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

men wed åkern af bättre gräß till arealet

3

225

 

 

 

 

3

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

denna äng synas kunna gif.a 2 hölaß af hwart morgen som giör

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

370

105

4

30

39

 

56

126

90

92

240

20

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 115

1

 

Areal uthräckning öf:r öen Vilmn som hörer herskapet
uti Putbus till och är afmätt uti julij A.o 1696

åker

ödes
åker

eng

höö
laß

skoug

betes-
marck
och pöhlar

tompte
ställen

 

U 92

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

Transport

 

 

370

105

4

30

39

 

56

126

90

92

240

20

150

 

 

4

 

Skoug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Dβ

Eek=böök och annar stoor lööfskoug, och smärre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

emillan som kan afhuggas så offta som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

skougen Ghor wed Wilmnitz, men dee stora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

trään blifwa stående af detta slaget

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

äro 2 stÿcke till arealet

82

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Dg

högt berg af samma slags träd med Dβ dock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

ähro här åthskillige wildäple= och päronträd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

ibland, och äro 2 stÿckon till arealet

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96

120

 

 

 

 

 

 

13

Dd

emillan begge stranderna, äro sandbackar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

dels med små eekbuskar på, dels och slätta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

sanken till arealet med siöstranden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

39

270

 

 

16

Dέ

en lijten holme kallas Snakenwerder det

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

ähr ormholme, med några buskar på ähr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

 

 

 

 

 

 

18

 

Betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

E1

God gräßbetesmarck kallas Kooberg

5

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

2

2 stÿckon af smått gräß på, där wattnet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

går öfwer när siön wäxer

15

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

270

 

 

 

 

22

 

 

 

 

370

105

4

30

39

 

56

223

120

113

210

60

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 116

1

 

Areal uträchning öf.r öen Vilm

åker

ödes
åker

eng

höö
laß

skoug

betes-
marck
och pöhlar

tompte
ställen

 

U 92

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

Transport

 

 

370

105

4

30

39

 

56

223

120

113

210

60

120

 

 

4

 

Pöhlar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

F1

Wattupöhlar 4 stÿckon innehålla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

6

#

där dätta täcken ståår sÿnes rudera af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

een muur, der förmenas haf.a stått en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

kÿrckia, och af gudar dÿrkare, uti forn=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

tijder. Denna öö är mÿcket beqwäm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

till betesmarck, och gå där öf.r sommaren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

herrskapets unga hästar, och andra som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

wed håffwet eij brukas, dijt öf.r sättias

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

och slachte boskap att betes ock giödas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

jämwäll och en hop swijn som äfwen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

ock skier uti skogen Ghor när någon ol=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

lon wäxt är.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

370

105

4

30

39

 

56

223

120

116

210

60

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 117

1

Annotationer öfwer Wilmnitz

 

U 138

2

Om åkeren

 

 

3

Åkren ähr här all 6 släge, dock ligger hwart fält eij särdeles, uthan hwar=

 

 

4

dera låter liggia 1/6 dehl af sin åker alla åhr ligga i träde, där af han giödes

 

 

5

så mÿcket han kan. N 13 lägger 1/5 deel af sin åker uti träde effter egna

 

 

6

ord, och wißas åkrens beskaffenhett af chartan uthsädet är effter uthsagu

 

 

7

fast än eij lijka alla åhr, dock meerendels uti hwar morg. rog 2 sk.

 

 

8

korn 3 sk. hafra 4 sk. erter 2 sk., och sade de kunna det eij säija wißare, huru

 

 

9

mÿcket uthaf hwart slags sädh kan utsås, kÿrckian haf.r ingen åker, utan

 

 

10

kÿrckioherden 20 morg. Hwilcka här och där ligga iblant den andra

 

 

11

åkren och såß 2/6 delar med rog, 2/6 delar med korn, 1/6 del med hafra och er=

 

 

12

ter, och 1/6 del är träde.

 

 

13

Eng

 

 

14

Uppå ängen Breslow5 kan hwar af de 8 bönder få et höölaß på Diepe=

 

 

15

wisch 4 goda höölaß hwardera af cossaterna kunna få et lijtet höölaß

 

 

16

uppå dee andra fläckarna få de 3 à 4 fudar som de här säija el.r laß

 

 

17

med 3 hästar före.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 118

1

Annotationer öf:r Wilmnitz

 

U 138

2

Om monumenter

 

 

3

Ännu sÿnes rudera wed stugan N 20 aff ett slott som säijas hafw. hetat

 

 

4

Borckwald, dock sÿnes nu allena grundmuhren dereffter, och ingen sä=

 

U 139

5

ijer sig där om hafwa wißare kunskap, uthan att de af sina förfäder

 

 

6

hwart effter andra hafwa hört nampnet däraf, men ingen mins

 

 

7

på hwad tijdh det haf.r warit wed macht.

 

 

8

Fiskerije bruka dee eij som dee siälfwa säija.

 

 

9

Timber till bÿggning betahlas af dem som ähro så mächtiga, de an=

 

 

10

dra som af eld hafwer skada ledet, el.r äro så fattiga att de det eij beta=

 

 

11

la kunna, hafwa det frijtt af herskapets skoug. Hwad de elliest behöf.a

 

 

12

till wed och bränna sampt giärdzel kiöpa de det af herskapets skoug, och be=

 

 

13

höfwa hwardera så af bönderna som cossaterna för 1 rdr à 1 ½ rdr alla åhr

 

 

14

hwardera gifwer pachtgielt af de 8 bönder 2 ½ rdr, 5 pachthöner och

 

 

15

desutan 7 ½ lß redapenningar för 5 pachthöner som der med

 

 

16

betahlas.

 

 

17

N 13 gifwer pachtgielt 5 rdr 15 lß 10 pachthöner

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 119

1

Annotationer öf:r Wilmnitz

 

U 139

2

Hwar af de 6 cossater gifwa uti pacht 39 lß.

 

 

3

Mölnaren gifwer för qwarnen 9 drömpt roug och håller halfwa

 

 

4

stenen, och halfwa järnredskap sampt äta och dricka för de der

 

 

5

på arbeta, den andra halfwa del och alt annat träwärck håller

 

 

6

herskapet.

 

 

7

Kopfgielt gaf mölnaren och Nebenmod. tillhopa 6 ½ rdr, Accis alla quar=

 

 

8

tal 30 lß, reütersteür 20 1/8 lß och smeden gifwer lijka mÿcket med

 

 

9

honom, hwad på hwardera af cossaterna kommer säija de sig eij weta

 

 

10

och sina quitencer haf.a de eij hemma, utan äro effter deras egna

 

 

11

ord nu alla uti Putbus och tiäna cossaterna alla dagar hela åhret

 

 

12

med een person, hwardera alla sockendagar till footh.

 

U 140

13

Magasinskorn af hwar af de 8 5 sk. N 13 8 1/4 och N 3 så mÿcket

 

 

14

som en halfbonde, hwar cossat 1 skieppa.

 

 

15

Biskoproug af heela bÿen 4 sk de andra inliggare kunna eij säija

 

 

16

wist huru mÿcket de gifwa emedan här ingen har sina quitencer

 

 

17

hemma.

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 120

1

Annotationer öf:r Wilmnitz

 

U 140

2

N 13 hafwa gifwet Kopfgielt 8 marck el.r 1 rdr 16 lß Accis alla quar=

 

 

3

tal 28 lß.

 

 

4

Eingefarte des Kirspiels

 

 

5

1

Daß Haus Putbus

11

Pastitz

 

 

6

2

Wilmnitz

12

Grepzhagen

 

 

7

3

Grosse Stresow

13

Dolgemost

 

 

8

4

Nadelitz

14

Dÿke, ein håff

 

 

9

5

Freetz

15

Posewald

 

 

10

6

Niendorf

 

 

 

 

11

7

Lonnewitz

 

 

 

 

12

8

Wreche mit der Wassermühle

 

 

 

 

13

9

Darseband

 

 

 

 

14

10

Moistitz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

URev 120

1

 

 

Revisionsbook öf.r Rügen,
Vilmnitz A.o 1704 d. 29. maij

 

 

2

 

 

 

 

3

Bb

1

Sig. Bα är för 2 åhr alt upbrukat

 

URev 121

4

 

 

nembl. 2 M 180 R består af höglänt klar

 

 

5

 

 

sandland som effter utsagu kan såß

 

 

6

 

 

alle 8, 9 à 10 åhr en gång.

 

 

7

Bc

2

Sig Bβ består af ett nedrigt swagt

 

 

8

 

 

leermÿlleland, som och för 2 åhr

 

 

9

 

 

upbrukat är, såß hwart 4 à 5te åhr

 

 

10

 

 

en gång, dess arael 1 M 60 R.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2008, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Simon Skragge
Revision:
Anmerkungen:

1 Laut Urkarte vermessen vom Landmesser Simon Skragge. In der Urschrift lautet die Überschrift lediglich Annotationer öf.r Vilmenitz, im Unterschied zur Reinschrift ist die Schreibweise immer mit V

2 In der Urschrift Marten Ratz.

3 In der Urschrift Küster Haus.

4 In der Urschrift Brauer Haus

5 In der Urschrift Bresow.