Sign.

Zeile

Transkription

 

R 744

1

Description öf:r adelsgodzet Buggow som

 

U 528

2

wart geometrice affattat uti junio A.o 16941

 

 

3

Åboernas nampn

 

 

4

1

Clas Hendrick Städing

 

adelßman

 

 

5

2

Daniel Discher

 

cossater

 

 

6

3

David Harder

 

 

 

7

4

Giörgen Johan2

 

inliggiare

 

 

8

5

Jochom Blÿs

 

är en frijman hwilcken haf.r uti arende en hakenhufwa

 

 

9

 

land, derföre han åhrl.n H.r Städing pension gif.r 5 rdr

 

 

10

6

Lorentz Brum

 

garnwäfware

 

 

11

7

Christian Cruus

 

kooherde

 

 

12

8

Paul Rooe

 

frijman

 

 

13

Buggow är ett adelßgods under säterijet Walendow beläget i Wol=

 

 

14

gast District, 1 ½ mijhl från Wolgast och 1 mijhl från Anklam

 

 

15

och haf.r denna bÿ för detta warit ett schäffereije under härregår=

 

 

16

den Walendow. Deß gräntzar går till samman till wäster Bömitz

 

 

17

och Walendow, till nord med Wrangelsburgs cronoheeden och

 

 

18

Semitz, till öster med ödeshemmandet3 Warnkow och Krentzow

 

 

19

till söder med Rubkow. Kÿrckia ligger eij uti bÿen uthan deße

 

 

20

höra till Rubkow försambling.

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 745

1

Description öf.r Buggow

 

U 528

2

Rätta lähnföljare till Buggow äro sahl. Clas Horns Erben,

 

U 529

3

och besitter nu af denne på warande Clas Stedelow4 Hÿpotiæ

 

 

4

för 5000 gulden som hans förfader deß rätta grund arfwingar

 

 

5

hafwa länat och undsätt, och måste han Horns arfwingar wijka

 

 

6

då han sin betalning bekommer.

 

 

7

Till landet hafwer Buggow eij waret så wijda begrepet och

 

 

8

förste begÿnnelßen, utan är här till Buggow i gambla

 

 

9

tijder genom testamente utaf en von Lepel, till en edel=

 

 

10

fru Eva Horn benämbd från Rubkow tillagt, ett Cotzen=

 

 

11

el.r baurhåff af så många huf.n som huf.n tahlet

 

 

12

till half dehlen af det förriga brukade landet i Buggow

 

 

13

wart befunnet; hwilcken åker från den tijd /: som långt

 

 

14

förr sal. Baneers säges wara skiedt :/ hafwa i posseß haft

 

 

15

Horns arfwingar, och är i dag oklandrat till Buggow hörer.

 

 

16

Ett Cotzenhoff uti Buggow af en hakenhufwas land, haf.r

 

 

17

och för detta hört till Zäckritz5, hwilcken huf.a denne

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 746

1

Description öf.r Buggow

 

U 529

2

nu der på warande Steding hafwer för 2ne åhr tillbaka af possessoren

 

 

3

Hr. Lepel kiöpt för 100 rdr.

 

 

4

Alla huf.n i Buggow äro steürbara och räcknas effter reducirte6 för

 

 

5

1 reducirte huffa och 10 morg. som besittaren versteürer före. Deß gam=

 

 

6

la huffentahl är, effter kÿrckiomatriculens uthwijsande, 11 hakenhuff.n

 

 

7

in alles med den ena huff.n tillsammans, som till Zäckritz

 

 

8

fordom hafwer hört.

 

 

9

Theraß pastor uti Buggow bekommer åhrl.n för hwar haken=

 

 

10

huff.a 1 skiäppa7 rog, giör tillsammans heela summa 11 skp.r rogh,

 

 

11

item bekommer och klockaren af hwardera huf.n 1 skp.r hafra

 

 

12

giör till samman 11 skp.r.

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

R 747

1

 

Arealuträckning öf.r Buggow8

åker

 

U 613

2

 

M

R

 

 

 

3

 

Åkerfälten

 

 

 

 

 

4

 

Åkren warder uti 3ne fält delader och är af följande jordmohnen

 

 

 

 

 

5

 

Fältet A

 

 

 

 

 

 

 

6

Aa

Kallgrundigt mÿlland som fläcketals af sand

 

 

 

 

 

 

 

7

 

strängt ähr och magert

39

270

 

 

 

 

 

8

Ab

sandmÿllokamp nedrigt och sankt land

1

 

40

270

 

 

 

9

 

Fältet B

 

 

 

 

 

 

 

10

Ba

Kallgrundigt land och sandigt

17

 

 

 

 

 

 

11

Bb

sandjord

2

90

 

 

 

 

 

12

Bc

jämpt mÿlland något sandblanda

28

240

48

30

 

 

 

13

 

Fältet C

 

 

 

 

 

 

 

14

Ca

Mÿlland som fläcketahls med någon leerjord och

 

 

 

 

 

 

 

15

 

sand af kallgrund beståår

26

190

 

 

 

 

 

16

Cb

kallgrundig sandmÿlloland

21

30

47

120

 

 

 

17

 

D

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Detta fältet hörer till dee 3 andra, men kan öf.r alt

 

 

 

 

 

 

 

19

 

till 2/3 deel för deß sandiga naturs skull eij alla ordinarie

 

 

 

 

 

 

 

20

 

åhr såß, utan måste liggia 4 à 5 åhr sommestäds när det

 

 

 

 

 

 

 

21

 

åhr en gång sått, der sanden skarper är.

 

 

136

220

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 748

1

 

Arealuträckning öf.r Buggow

åker

ödes-
åker

äng

höö-
laß

 

U 614

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transport

136

220

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Da

gott mÿlland

7

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Db

sandmÿlla

8

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Dc

skritt sandland som såß hwart 4de, 5te och 6te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

åhr

50

150

66

90

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Ödes åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Ca1

Gammalt sandigt ödeßland med liung be=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

wäxt kan till åker duge

33

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Cb2

en stoor heed med liungmarck bewäxter och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

någorstädes med några taller som uti gamb=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

la tijder waret åker, och kan ännu på somblige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

ställen duga att upbrukas till sandåker, men

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

sommestäds sÿnes olÿckt får deß sandiga grund

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

skull som han hafwer

359

120

 

 

393

90

 

 

 

 

 

 

17

 

Eng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

da

Engfläckar uti åkerfälten är sanka

2

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Db2

Die Heüwisch är en sank och mÿcket bewäxter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

äng dragar grofft gräß

14

60

 

 

 

 

16

210

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

203

10

393

90

16

210

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 749

1

 

Arealuträckning öf.rBuggow

åker

ödes-
åker

äng

höö-
laß

skog
och
betes-
marck

tomptar

fiske-
wattn

 

U 614

2

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

Höölaß

Transport

203

10

393

90

16

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Effter possessorens angifwande kan till aldrahögsta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

af heüwisch bekommas 14 börda laß

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

U 615

6

 

Betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Ea

Bewäxt land uti fälten som äro fläcketals morasige

11

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Eb

sancka fläckar med biörck buskar bewäxte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

uti liungheeden åth Rubkow

7

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Ec

borckbruck med 3ne andra soll derwed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

uti stoora liungheeden

20

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Ed

mÿror som fulla med högt gräß stå uti samma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

liungheed

11

 240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Ef

ahlekiärret som emillan Walendow och Buggow löper

40

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Eg

en kalfhaga wed bÿen

1

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Eh

ahlekiärret som ligger på grentzen emillan Walendow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

och Buggow, kan sommestäds wäll upröjas till äng

82

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Ei

talle mooland wed gräntzen åth Wranges=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

borgsheeden9, sampt wed ett ahlekiärr som uti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

gräntzen ligger

52

240

 

 

 

 

 

 

 

 

228

240

 

 

 

 

 

 

21

Fa

bÿen med gator, tompter och trää gårdar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

hafwer till

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

270

 

 

 

 

23

Ga

Buggow See är en medelmåttig diup siöö

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

som hafwer hard botten, och haf.a allehanda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

slag fisk uti sig sampt och kräftor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

60

 

 

26

 

 

 

 

203

10

393

90

16

210

14

228

240

5

270

11

60

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 750

1

Annotationer öf:r Buggow

 

U 530

2

Om åckeren

 

 

3

Åkern delaß uti trenne schläge der han gode ähr, A Kobergs fält,

 

 

4

B Mittelfelt, C Mühlenbergfält10; och äre deße fält sinsemil=

 

 

5

lan olijka till godheeten, Kobergsfält är det bästa, och är jämpt land

 

 

6

näst det hålles Mühlenfält, för battre land än Mühlenbergs fält

 

 

7

och är det bästa landet derutinan som åth bÿen ligger, men det

 

 

8

wed Rubkows gräntz finnes är kallgrundigt och sandigt, Mühlen=

 

 

9

bergs fält hålles för half deehlen wara gott land och halfparten

 

 

10

slemigt11, den fierde dehlen af åker kallas sandfält och är med D

 

 

11

antecknadt, detta land som det mÿcket sandigt ähr kan det alle=

 

 

12

naste såß hwart 6te åhr, hwarföre dee wißa tracter haf.a

 

 

13

som 6 åhr obrukade legat, hwilka åhr från åhr besåß effter

 

 

14

hwarandra, dock finnes några stÿcken wed bÿen12 som hwart

 

 

15

3die åhr såß, denne åker der han mäst sandig ähr, drager

 

 

16

ingen annan säd än bookhwete och rog; uti ett morg.

 

 

17

kan 3 skp.r13 insåß, der eij lutter sandland ähr.

 

 

18

Om utsäde

 

 

19

Aff härrehåfet är uthsädet effter besittarens berättelße

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 751

1

Annotationer öf:r Buggow

 

U 530

2

 

skp.r

 

 

3

uti wintersäde 1 laß 4 ½ skp.a, hwilket uti skp.r tillsamman

73 ½

 

 

4

sommarsädet af biugg 7 drömpt giör

84

 

 

5

hafra

30

 

 

6

erter som såß på brachet

8

 

 

7

uti sandfältet D sått bookhwete

7

 

 

8

cossatens Daniel Discheres utsäde, uti wintersäde ähr

7

 

 

9

sommarsädet uti biugg

7

 

U 531

10

utav hafra

3

 

 

11

cossatens David Harders utsäde uti wintersäde ähr

12

 

 

12

sommarsäde af biuggsäde

8

 

 

13

aff hafra

4

 

 

14

Jochom Blÿs utsått förfluten åhr, uti den huf.n han hÿrer

 

 

 

15

af possessoren, af wintersäde

9

 

 

16

af sommarsäde biugg och hafra

16

 

 

17

här wed tages i acht att berörde Jochom Blÿs utsäde eij alle åhr lijka högt

 

 

18

stiger, utan alt som morg. ligga uti Saatfälten som han hÿrer,

 

 

19

warder utsädet högre och mindre.

 

 

20

Ähr och en Wortland, som samme man brukar, hwilken eij under

 

 

21

den kiöpte huf.n hörer, och giör han tiänst för samma wort uti den

 

 

22

samma kan in såß 3 skiäppor14 rogh

3

 

 

23

summan blif.r effter äfwan stående upsatz

271 ½ skp.a

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 752

1

Annotationer öf:r Buggow

 

U 531

2

Om engiar

 

 

3

En äng är till Buggow belägen, hwilcken är sank och moraßig af grofft

 

 

4

gräs, eij sÿnnerlig dragande, gifwer utaf sig effter berättelse

 

 

5

högst 10 börde wagnfoder, men när det fältet der wed ligger ähr

 

 

6

brack, kan eij mehra än 7 foder der uhr bekommas, af orsack att

 

 

7

fänaden som då på brachet sin frija drifft hafwer, dee mäste

 

 

8

orter der wed förtärer. Dee bägge cossater hafwer och uti Grotwisch

 

 

9

hwardera äng till högsta 2 foder, giör tillhopa 4 foder.

 

U 532

10

På hemmanetz ägor kan eij så mÿcket foder bekommas som

 

 

11

fänaden öfwer winteren kan utfodraß med; utan måste

 

 

12

åhrl.n der till kiöpas, och effter Stedings berättan hÿrer han

 

 

13

åhrl.n 8 morg. äng af Anklams åboer, gifwandes i mit=

 

 

14

gelt för hwart morg. ½ rdr.

 

 

15

Om betesmarck

 

 

16

För fårahiorden är wäll bete gott nog af heidekrutet på ödes=

 

 

17

åkern, men för stoor fänad och hästar är eij sÿnnerliget

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 753

1

Annotationer öf:r Buggow

 

U 532

2

annat än hwad dee kunna hämpta utur moraßen och bruckwärcken

 

 

3

som eij kan förslå, hwarför possessoren åhrl.n hÿrer bete för sin

 

 

4

fänad, uti Wrangelsborgs cronhed gifwandes åhrl.n 1 lißpund lijn derföre

 

 

5

åth Wrangelsborg.

 

 

6

Om brännewed

 

 

7

Taller finnes wäll här och där på ödesåkern till bränne tiänliget

 

 

8

kan och något uhr brucken ahlewed bekommas, hwilcken mÿcket

 

 

9

ung ähr. Säger och possessoren att han åhrl.n hÿrer så en tract af

 

 

10

skoug uhr brucken, uti Wrangelsborgs heeden gifwandes stundom

 

 

11

½ rdr derföre, stundom 8 groschen.

 

 

12

Om wärckboskap

 

 

13

Med 8 hästar och 8 oxar kan landet bestrijdas och brukas, och kunna

 

 

14

25 heüpter rindtviehe öf.r winteren utfodrade warda.

 

 

15

Schäfferije till 300 stÿckon kan öfwer wintern hållas.

 

 

16

Om bij

 

 

17

12 stÿckon bijståckar hade possessoren den tijden mätningen förrättades

 

 

18

och haf.r bijen god näring af heidekrutet och uhr moraßen på dee fält här om.

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 754

1

Annotationer öf:r Buggow

 

U 533

2

Om fiskerij

 

 

3

Buggow See är en lijten insiö, medellmåttig diup af sandgrund, rijk på

 

 

4

allehanda fisk, som kräffter, giäddor, abbor, rudor etc. hwarutinnan man

 

 

5

till nödtorft kan fisk hafwa när man behöfwer.

 

 

6

Om tiänstehion

 

 

7

Till håffarbetes förrättande äro nödiga 3 drängar och 3 pigor.

 

 

8

Om tiänster

 

 

9

Cotzerna tiäna med 2 personer 4 dagar alla wekor, 2ne dagar med

 

 

10

wärckbostad och twenne till fot, det halfwa sommar åhret, win=

 

 

11

teren åther tiäna dee med en person 4 dagar uti weekan.

 

 

12

Om trägårdar

 

 

13

En trägård finnes hwar uti inga gamble trä äro, utan wäll nog un=

 

 

14

ga nÿß inplantade på kåhl och rofwer oh rötter är han mest im=

 

 

15

portalet15.

 

 

16

Om utgiffter

 

 

17

Reütergielt faller åhrl.n af denne bÿ

12 rdr 36 vpß

 

 

18

Koppgielt gifwer Hr. Steding för sigh

3 rdr

 

 

19

Accijs för alla ståndspersoner uti Buggow alla qwartal

 

 

20

3 rdr 12 lß belöper heela åhret

13 rdr

 

 

21

Landcassesteür alla symboltal 26 lß blifwer om åhret

2 rdr 8 lß

 

 

22

Magasinkorn16 är gifwet förfluten åhr 10 skp.r17

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

RRev 124

1

 

Anno 1704 är bÿen Buggow reviderat och befunnen som fölier18

nÿ åker

 

URev 200

2

 

M

R

 

 

 

3

 

Uti fältet B

 

 

 

 

 

4

Bd

Sandiord något litet mÿllblandat af ödesåckren C A1 äro 2 st.

2

210

 

 

 

5

 

Uti fältet D

 

 

 

 

 

6

Dd

6 stÿcken mest aff klar sandiord något groff hwilken warder hwart 6te

 

 

 

 

 

7

 

à 9 åhr besåd utaf ödesåkren D B2 utplögdt

15

90

 

 

 

8

 

NB. Ödesåkren C A1 består af något hög sandiord något groff och mÿll=

 

 

 

 

 

9

 

blandat som kan och lärer wäll blifwa upbrukat och kunna besåß alla 4 åhr

 

 

 

 

 

10

 

C B2 består af klar sand något groffachtig här och thär öf.r med tallestubban

 

 

 

 

 

11

 

som skogen är afhuggen, men den tracht som på chartan är

 

 

 

 

 

12

 

skog giord, stär ännu, och den blif.r wäll beståendes, och på den

 

 

 

 

 

13

 

andra deelen blif.r wäll med tijden de besta parter utsöckte som

 

 

 

 

 

14

 

till åkerens upbrukande nÿttiga äro, hwilken kan besåß då han up=

 

 

 

 

 

15

 

plögt warder alla 6 à 9 åhr.

 

 

 

 

 

16

 

Summa

18

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2009, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Oloff (Olaus) Spaak
Revision:
Anmerkungen:

1 Laut Urkarte vermessen von Olaus Spaak

2 In der Urschrift Jörgen Johan.

3 In der Urschrift wüst durch ödes ersetzt.

4 In der Urschrift richtig Clas Steding loco Hypothea.

5 In der Urschrift Zekritz.

6 In der Urschrift reducerade.

7 In der Urschrift scheffell.

8 In der Urschrift Areal utrechning öfwer adelsgodset Buggow, som är beläget uti Wolgasts District.

9 In der Urschrift Wrangelsburg heeden.

10 In der Urschrift folgend Myhlenbergsfelt.

11 In der Urschrift slemt.

12 In der Urschrift dorffet ersetzt durch bÿen.

13 In der Urschrift scheffell.

14 In der Urschrift scheffell.

15 In der Urschrift richtig importabel.

16 In der Urschrift Magacynkorn.

17 In der Urschrift scheffell.

18 In der Revisionsurschrift Areal uträckning öf.r den åker som blef upbrukat uti Buggow sedan A.o 1694 som observerat är wed revisions mätningen A.o 1704