Sign.

Zeile

Transkription

R 994

1

 

Description öf.r Grosse Kiesow1

U 947

2

 

Grosse Kiesow2 är beläget i Wolgast district, öfwer en mijhl från

 

3

 

Gripswald, ja emot3 3 ifrån Anklam, sampt 2 mijhl wed paß ifrån

 

4

 

Wolgast, stora landz wägen emellan Anklam och Gripswald går

 

5

 

här igenom gården, hwilcken gräntzar wäster uth med Santze

 

6

 

och heeden Kooschit4, norr och nordost uth med Didrickshagen5

 

7

 

och Hanshagen, sampt cronoheeden Benthorst, på östra och södre

 

8

 

sijdan stöter det tillsammans med Slagetow, och Kleine Kiesow6

 

9

 

hemmanet hörer7 twenne härskaper till, den ena dehlen ähr 20 landt=

 

10

 

huffwen, och hörer några pralat Ekstadz arffwingar till, här på

 

11

 

hafwa tillförende bodt 10 stÿckon bönder, men nu ära här alle=

 

12

 

nast twenne stÿckon8 sahl. Grauelsch änckia utur Gripswald som bru=

 

13

 

kar 18 landthuffwen för pension, sampt en bonde Jacob Besin

 

14

 

giör tiänst för dee andra bägge huffwen, deße hafwa warit förstel.

 

15

 

tillhörige, den andra dehlen skall af uhrminnes tijder9 warit

 

16

 

ett Bähren lähn, och hörer nu Bähren von Slagetow till som

 

17

 

ära 7 landthuffwen, hwilcka tillförende warit bebodde aff

 

18

 

trenne bonder10, twenne här utaff hafwa warit cossater

 

19

 

och hafft hwar sin landthuffwa, twenne landthufwen11

 

20

 

hörer pastoren till som här i bÿen boor, här är och kiörkia

 

21

 

i bÿen12

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 995

1

 

Description öf.r Grosse Kiesow

U 947

2

 

Namen der Einwohner

 

3

1

Die frau Grauelsche pensionerar här 1 landthuff.n  13

 

4

2

Pettersch Bouggenhagens pensione=rar 3 landthuffwen14

 

5

3

Jochom Möller

 

deße haf.a hwar sin huff.a af Bougenhagens åcker

 

6

4

Marthin Smitt15

 

 

 

7

5

Jacob Bensin har twenne huf.a denna hörer under Ekstädz.

 

8

 

Inliggiare.

 

9

6

Jörgen Erick

 

inliggiare under Ekstedt16, deße haf.a ingen åker utan

 

10

7

Barthel17 Post

 

dee icke undertijden legia något aff pensionarskan, dee

 

11

 

tiäna alla dagar med en person till foots;

 

12

8

Elias Herman en boijmakare

 

deße boo i huuß som kiörkian tillhörer,

 

13

9

Clas Grick18 en utlafwat gl man

 

 

 

14

10

Schröder en skräddare,

11

Hindrick Lüdert19 klåckare;

 

15

12

Hans Kröger schäffer

13

Petter Nils kooherde;

 

16

 

deße boo på Bougenhagens håff,

 

 

 

17

14

Michael Busse

15

Jacob Karkhof20 deße äre hakare

 

18

 

på Ekstädz andeel,

 

19

 

Christian Andres ligger i qwarter hoos krögaren;

 

20

 

item die Grauesche har en skrifware wed gården som med sin hustru

 

21

 

boor hoos hemme;

 

22

16

pastoren har twenne hufwen,

 

23

17

kiörkian;

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 996

1

 

Areal uträckning öf.r Grosse Kiesow

åker

U 948

2

 

 

M

R

 

3

 

Åkren,

 

 

 

4

 

Åkren, ähr i trenne fälter fördelter hwar af ett altijd lägges i träde,

 

 

 

 

 

5

 

A ähr rogfält

 

 

 

 

 

6

Aa

något höglänt mulljord, jämpt=land

43

150

 

 

 

7

Ab

god och något sijdlänt mulljord jämpt land

61

120

 

 

 

8

Ac

sandig mÿlla något steenblandat

23

90

 

 

 

9

 

B sommarfältet.

 

 

 

 

 

10

Ba

god mÿlla bär något sijdlänt uthföre åt graf.n och ängen

 

 

 

 

 

11

 

men till bÿen och rogfältet bär det upföre

24

90

 

 

 

12

Bb

god mÿlla mästedels något sijdlä=nt dock jämpt land

59

120

 

 

 

13

Bc

sandblandat mÿlla

31

120

 

 

 

14

Bd

sandmÿlla med steen beblandat

37

150

 

 

 

15

 

Brackfältet21

 

 

 

 

 

16

Ca

sijdlänt åkerjord

23

240

 

 

 

17

Cb

sijdlänt och dels mÿllig åkerjord

6

90

 

 

 

18

Cc

swartmÿllig sijdjord norr wed går=den brukas åhr.n

3

 

 

 

 

19

Cd

sandblandat sijdlänt åker

9

180

 

 

U 949

20

Ce

mullblandat sandjord

16

150

 

 

 

21

Cf

mooland

5

120

 

 

 

22

C 1. 2

deels mulljord 6. 120 dels medelmåttig liggande åcker 13. 210

 

 

 

 

 

21

C. 3.

dels och med något sand bemängd 13. giör tillsammans

33

30

378

120

 

22

 

 

 

 

 

378

210

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 997

1

 

Areal uträckning öf.r Grosse Kiesow

åcker

ödes åcker

ängs

höö
laß

betes
mark

U 949

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

 

3

 

D. Ödes åker,

Transport

378

210

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Da

mäst höglänt liungig ödesåcker22

101

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Db

med busk bewuxen ödes åcker23

16

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Dc

gammal ödesåcker med liung bewuxen mästedels sanck24

92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Dd

gammal ödesåcker af sandig grund, alt öf.r med små biörck

47

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Df

item tufwig

2

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Di

med asp eek etc. bewuxen

2

180

 

 

261

270

 

 

 

 

 

U 950

10

 

Eng.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Ea

medelmåttig god sanck äng med ahl och biörckbuskar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

något bewuxen

16

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Eb

Koo= och Berhnwisch sanck äng något buskig kunna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

igenom utwijdgande giöras större giöra med ett stÿcke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

wed gården

13

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ec

deels sanck, dels mer fast sampt god ängs

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

symbol

medelmåttig god äng något sanck ligger här och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

där i stÿckewijß i åckren, hägnas allenast twenne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

åhr å slags

25

 

 

 

 

 

78

270

109

 

 

 

19

 

Betesmarck,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Fa

liungbärg som till bete allenast tiänlige äro

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Fb

ähr ett sanckt moraß med högt gräs bewuxen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

allenast wed sijdorna brukas till beete hwarest det

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

och kan slåß om det blifwer hägnad

18

60

 

 

 

 

 

 

 

48

60

 

24

 

 

 

 

 

378

210

261

270

78

270

109

48

60

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 998

1

 

Areal uträckning öf.r Gros. Kiesow

åcker

ödes åcker

äng

höö
laß

betes
marck

skoug

U 951

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Transp:

378

210

261

270

78

270

109

48

60

 

 

 

4

Fc

bart bete af dels sanckare, dels hårdare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

wall, mäst med gräß bewuxen

20

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

fi

gammalt tufwigt och bart mooland

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Fd

fast betesmarck, med små ahl och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

biörkeskogs mäst bewuxen

23

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Fe

sanck och tufwig betesmarck norr wed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

gräntzen

1

180

 

 

 

 

 

 

 

49

 

 

 

 

11

 

Skoug,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Ga

mÿcket sanck och moraßig marck med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

ahl och wijdeskogs, och biörck ibland be=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

wuxen

93

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Gb

ähr ett sanckt ahl= och wijdekiärr uti hwilcket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

på södre ändan liggia 2:ne horsta el.r liung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

bärg med eek, haßel och ahl bewuxna dee ena

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

heeterLütkehost25, och hörer till Bougen-hagen i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

Slagtow, rijtt: Sverrin af Bandelin26 och Captein

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Kirchback af Stresow27, den andra heeter hafke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

host, och kommer begge härskapen till platzen är till[]-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

sammans

108

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

201

60

 

23

 

 

 

 

 

378

210

261

270

78

270

109

97

60

201

60

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 999

1

 

Areal uträckning öf.r Gros Kie=sow

åker

ödes åker

äng

höö
laß

betes
mark

skougs

moraser

tompt
ställe

U 952

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transport

 

378

210

261

270

78

270

109

97

60

201

60

 

 

 

 

 

4

Gs

Koowisch sanckt bruk, har förr warit äng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

men nu med biörck, ahl etc. bewäxt

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Ge

något sijdlänt liungmarck, med biörkar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

ahlar haßlor sampt stoora och små eekar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

bewuxen, och det ju närmare södre än=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

dan ju tiöckre, här förr warit åcker

154

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Y

några ahlbruk

16

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

210

 

 

 

 

 

11

symbol

ett stÿcke skogh af samma beskaffenheet,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

som Ge; är stridig emillan Kiesow28 och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Dambeck29 sampt Vargartz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

14

 

Moraser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

symbolsymbol

pölar och moraßer mäst bewäxte, sampt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

en leerkula symbol wäster wed Dc giöra till[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

sammans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

60

 

 

 

18

 

Tomptställe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

symbolsymbolsymbol
l.b.T

tomptställen på bebÿgda som obebÿgda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

med gatan, 16 morgl.; trä och kåhlgårda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

1 m: 240 r: kalfhagar 1, sampt wattu[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

dammen i bÿen, giöra tillsammans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

60

 

23

 

 

 

 

378

210

261

270

78

270

109

97

60

426

270

15

60

19

60

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1000

1

 

Annotationer öf.r Grosse Kiesow

U 953

2

 

Om åkren

 

3

 

Fältet A war i åhr winterfält, B sommarfältet, men C låg i träde, A och B

 

4

 

ära mästedels af en beskaffenheet och fruchtbahrheet, undantagandes att Bd

 

5

 

som och är besådd med rogh30 är mehra sandig, och derjämpte höglänt och sämb=

 

6

 

re, elliest ära deße fälten temmelig goda, att dee så wäll i torra som wåå=

 

7

 

ta åhr sÿnes kunna god säd draga, fältet C är god åcker men till största

 

8

 

dehlen något sijdlänt, som uti wåta åhr åffta mißwäxt gifwer;

 

9

 

Om utsädet,

 

10

 

I fältet A har Ekstadz pensionarius sått rog förledit åhr 12 drömpt31, sampt

 

11

 

uti Trappenfelt Bd som då och med rog war besådd, 3 drömpt,

 

12

 

i fältet B sått 10 drömpt korn 14 skiäpp.r hafra, Jacob Bensin

 

13

 

bonden som här till hörer sår i hwart fält 2 drömpt så wäll som[-]

 

14

 

mar som wintersäde;

 

15

 

Bougenhagens pensionarius såår i hwardera fältet rog 6 drömpt

 

16

 

men korn sår han i sandfältet 4 drömpt sampt 2 ½  drömpt hafra,

 

17

 

och i hwardera de andra bägge fälten såß korn 5 drömpt och hafra 2 ½  d.r

 

18

 

Öder åker

 

19

 

Ödes åckren är all igenom sandig, dels slätt dels bewuxen som aff uträck=

 

20

 

ningen seeß, aff denne sÿnes Da wara den bästa att upbrukas, hwil=

 

21

 

ken är slätt med liung bewaxen;

 

 

 

Sign.32

Zeile

Transkription

R 1002

1

 

Annotationer öf.r Grosse Kiesow

U 954

2

 

Deße ängiarna ära alt igenom te=mmelig goda fast om sancka, att dee

 

3

 

wäll sÿnes draga 1 ½  laß på hwart morgl. eij mehra, Ea och Eb ära något

 

4

 

bewuxna ängiar med ahl och wijd etc. och kunna icke allenast utröd=

 

5

 

jas, utan och större giöras om flitt användes,

 

6

 

på Ekstädz andeel fåå dee effter deras egen uthsago 20 laß höö;

 

7

 

Betesmarck,

 

8

 

Till betesmarck för boskapen är här lägenheet nogh uti skogen, hwilken effter

 

9

 

han till33 en stoor deel nedrig, är han med gräß på somblige ställen bewuxen

 

10

 

förutan deß ära här en hoper slätta platzar med gräß bewuxna som

 

11

 

allenas34 till bete brukas, men effter dee så mÿcket öfwer winteren hålla

 

12

 

kunna35, taga dee undertijden af andra boskap för hÿra in sommaren öfwer

 

13

 

Ekstädz36 pänsionarius har 8 st: oxar, 8 st: hästar 30 fää öfwer winteren, sampt

 

14

 

250 får, några 50 höra af schäfferen37 till, man kan dock halla öf.r 300 om

 

15

 

man will, bonde har 2 oxar 4 st: hästar, 6 st: koor, 7 st: fåår, bägge

 

16

 

inliggiarna, hafwa tillsammans 11 st: rindtvie38, och hakarna hwar sin koo,

U 955

17

 

Om skoug

 

18

 

Skog är här så wäll till att försälja som till huusbehoff, men allenast

 

19

 

brännwed till bÿgnad finnes här mÿcket lijtet, tÿ mäste skogen

 

20

 

består här af biörk, ahl och wijder etc. eekar och tallar ära här alle=

 

21

 

nast fåå wildswijn ära här wäll undertijden till fångz men här är

 

22

 

ingen som sig om dem låter an=geläget wara;

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1003

1

 

Annotationer öf.r Grosse Kiesow

U 955

2

 

Om utgiffter och tiänst

 

3

 

Ekstädz39 pensionarius förstÿrer för den dehlen som Ekstäd40 tillkommer för

 

4

 

4 ½  reducerad hufwa,

 

5

 

copps: och fäästeür för 69341 in janu: löper för pens: och alt Ekstädz42 folck med

 

6

 

bönder, inliggiare etc.a

17 rdl.r

4 ß

 

7

 

in nowember

7

38

 

8

 

accijs för dem alla sammans

3 rdl.r 21 ½  ß alla ¼  dels åhr

 

9

 

tribunal alla ½  åhr 1 rdl.r; maga=zin43 för hwar reducra: huf.a 8 ähr 36 skp.r     

 

10

 

för hwart fää gifz 4 gråschen,

 

11

 

i pension för denna delen gifz 200 rdl.r

 

12

 

bonden Bensin tiänar 3 dagar i

 

13

 

weekan med hästar den 4:den  med44

 

14

 

2 personer,

 

15

 

Pettersch Bougenhagens pensiona:

 

16

 

gifwer pension 50 rdl.r

 

17

 

dee twenne cossaterna tiäna till Slagtow 4 dagar i weekan, 3 med oxar och

 

18

 

en till fotz, men när sädes och höö anden ähr tiäna dee alla 4 dagar45

 

19

 

med twenne personer, en af de=ße har krogen som hörer Bougenha=

 

20

 

gen till, och gif:r derföre 6 rdl.r ringare 8 ßl. alla åhr accijs, Bougenhagen

 

21

 

får pact 2 rdl.r derföre;

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 280

1

 

 

Areal uthräckning öf:r den åcker som är up=

nÿ
åker

URev 405

2

 

 

bruckat uti Grosse Kiesow sedan 1694 och uthmätt wed revision 1704.

M

R

 

3

 

 

Feltet A.46

 

 

 

 

 

4

A d.

1

aff ödesåckren Da upbrukat och består aff sandmÿlla

 

 

9

240

 

5

 

 

Feltet B.47

 

 

 

 

 

6

B e

5

swartachtig sandjord något nedrig upbrukat af Da

6

270

 

 

 

7

B f

4

upbrukat af ödesåckren Da. och är af sand=mÿlla

15

90

 

 

 

8

B g

4

aff betesmarken Fa upbrukat och består af nedrig sandiord

2

120

24

180

 

9

 

 

Feltet C.48

 

 

 

 

 

10

C f.

2.

är kaldgrundig och swartachtig sandjord af odesåckren Dc upbrukat

 

 

2

120

 

11

 

 

Beskrifning om den öfriga ödesåckren.

 

 

 

 

 

12

 

 

Da. är tienlig till åcker men Db och Dc. kan eij för des högheet

 

 

 

 

 

13

 

 

och dehls för des kalla och nedriga grundt eij duga till åcker.

 

 

 

 

 

14

 

 

Dd. är mÿcket nedrig och Df. Di äro af iärnrostig och

 

 

 

 

 

15

 

 

morasig iord.

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

36

240

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 281

1

 

 

Areal uthräckning öf:r präste åckren uti Grosse Kiesow49

präste
åker

URev 406

2

 

 

hwilken wed revision 1704 är uth delt50

M

R

 

3

 

 

Feltet A.51

 

 

 

 

 

4

P a.

3.

af godheet som Aa

5

240

 

 

 

5

P b.

2.

som Ab

7

210

 

 

 

6

P c.

2.

som Ac.

1

210

15

60

 

7

 

 

Feltet B.52

 

 

 

 

 

8

P d.

3.

som Ba

2

270

 

 

 

9

P e.

5.

som Bb

8

60

 

 

 

10

P f.

5.

som Bc

6

30

 

 

 

11

P g.

2.

som Bd

6

60

23

120

 

12

 

 

Feltet C.53

 

 

 

 

 

13

P h.

1.

som C 1

2

60

 

 

 

14

P i.

1.

som C 2

 

180

 

 

 

15

P k.

2.

som Ca

1

60

 

 

 

16

P l.

3.

som Cc

2

30

10

120

 

17

P m.

2.

som Cd

1

60

 

 

 

18

P n.

3.

som Cb

1

 

 

 

 

19

P o.

1.

som Ct

2

30

 

 

 

20

P p.

2.

uti fältet A upbrukat åcker som hörer prästen54

1

60

 

 

 

21

P q.

2.

består af55 sandmÿlla af ödesåckren Da upbrukat

6

120

 

 

 

22

P r.

2.

af betesmarken Fa upbrukat

 

150

8

30

 

23

 

 

 

 

57

30

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 282

1

 

 

Areal uthreckning öf:r rittmester Lepels56 ante pralat Eichsteds

 

URev 485

2

 

 

olim königl ampts andehl uti Grosse Kiesow i Wolgast district57 effter königl:

 

 

 

3

 

 

matricul commissions förordning uthdelder uti april månadt 1707.

M

R

 

4

 

 

Åker

 

 

 

 

 

5

 

 

Feltet A58

 

 

 

 

 

6

L 1.

4

uti Aa

26

30

 

 

 

7

L 2.

4

uti Ab

36

240

 

 

 

8

L 3.

5

uti Ac

15

60

 

 

 

9

L 4.

1

uti Ad

9

240

87

270

 

10

 

 

Feltet B.59

 

 

 

 

 

11

L 5.

7

uti Ba

15

180

 

 

 

12

L 6.

8

uti Bb

34

30

 

 

 

13

L 7.

6

uti Bc

14

30

 

 

 

14

L 8.

2

uti Bd

24

150

 

 

 

15

L 9.

3

uti Be

3

60

 

 

 

16

L 10.

3

uti Bf

6

30

 

 

 

17

L 11.

2

uti Bg

1

90

98

270

 

18

 

 

 

 

 

186

240

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 283

1

 

 

 

M

R

M

R

URev 486

2

 

 

Transport

 

 

186

240

 

 

 

3

 

 

Nÿ åcker i detta felt sedan revisions mätningen upbruckat

 

 

 

 

 

 

 

4

L 12.

2

af Fa upbrukat medelmåttig god sandjord dock något nedrig

1

270

 

 

 

 

 

5

L 13.

1

aff Da upbrukat sandland

 

270

 

 

 

 

 

6

L 14.

1

aff Db upbrukat medelmåttig god jam sandiord

6

120

 

 

 

 

 

7

L 15.

1

af Dc. upbrukat består aff något nedrig och jernrostig sandiord

3

150

 

 

 

 

 

8

L 16.

1

af Gb upbrukat temel: nedrig moorjord

 

90

 

 

13

 

 

9

 

 

Fältet C.60

 

 

 

 

 

 

 

10

L 17.

10

uti Ca

16

120

 

 

 

 

 

11

L 18.

6

uti Cb

4

30

 

 

 

 

 

12

L 19.

6

uti Cd

4

210

 

 

 

 

 

13

L 20.

6

uti Ce

8

90

 

 

 

 

 

14

L 21.

1

uti C1

2

150

 

 

 

 

 

15

L 22.

2

uti C2

9

120

 

 

 

 

 

16

L 23.

3

uti C3

11

 

56

180

 

 

 

17

 

 

 

 

 

243

120

13

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 284

1

 

 

 

åcker

nÿ åcker
sedan
revision
upbrukat

ödes
åcker

URev 487

2

 

 

 

M

R

M

R

M

R

 

3

 

 

Transport

 

 

243

120

13

 

 

 

 

4

 

 

Nÿ åcker i detta felt desan revisions mätningen upbrukat.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

L 24

1

aff Dc upbrukat består aff något nedrig mÿllblandat sandiord

1

 

 

 

 

 

 

 

 

6

L 25

5

dito af Dc upbrukat sandiord något nedrig och jernachtig

3

60

 

 

4

60

 

 

 

7

 

 

Ödes åcker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

L 26

7

uti Da

53

150

 

 

 

 

 

 

 

9

L 27

6

uti Dc

3

240

 

 

 

 

 

 

 

10

L 28

2

uti Df

1

270

 

 

 

 

59

60

 

11

 

 

Nota.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

Uthi den öfriga ödesåckren nembl: Dc, Dd och Di war

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

ingen aff inwånarna som mig någon skilnad uthwijsa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

kunde, uthan är nu commun betesmark för hela bÿen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

Summa

 

 

243

120

17

60

59

60

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 285

1

 

 

Areal uthräckning öf:r h:r Hartmansdorfs andehl uti

åcker

nÿ åcker sedan
revision
upbrukat

URev 488

2

 

 

Grosse Kiesow och Wolgast district.

M

R

M

R

 

3

 

 

Åker

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Uti fältet A.

 

 

 

 

 

 

 

5

H 1

6

uti Aa

11

180

 

 

 

 

 

6

H 2

4

uti Ab

16

270

 

 

 

 

 

7

H 3

4

uti Ac

6

120

34

270

 

 

 

8

 

 

Fältet B.61

 

 

 

 

 

 

 

9

H 4

8

uti Ba

5

30

 

 

 

 

 

10

H 5

7

uti Bb

17

90

 

 

 

 

 

11

H 6

8

uti Bc

11

60

 

 

 

 

 

12

H 7

2

uti Bd

6

240

 

 

 

 

 

13

H 8

4

uti Be

3

210

 

 

 

 

 

14

H 9

3

uti Bf

9

60

 

 

 

 

 

15

H 10

2

uti Bg

1

30

54

120

 

 

 

16

 

 

Nÿ åcker uthi detta felt sedan revisions mätningen upbrukat

 

 

 

 

 

 

 

17

H 11

1

aff Da upbrukat bestå aff ett magert sandland

 

 

 

 

2

30

 

18

 

 

 

 

 

89

90

2

30

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 286

1

 

 

 

åcker

nÿ åcker
sedan
revision
upbrukat

ödes åcker

URev 489

2

 

 

 

M

R

M

R

M

R

 

3

 

 

Transport

 

 

89

90

2

30

 

 

 

4

 

 

Uthi fältet C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

H 12

6

uti Ca

5

30

 

 

 

 

 

 

 

6

H 13

3

uti Cb

1

60

 

 

 

 

 

 

 

7

H 14

2

uti Cc

3

 

 

 

 

 

 

 

 

8

H 15

4

uti Cd

3

210

 

 

 

 

 

 

 

9

H 16

5

uti Ce

6

30

 

 

 

 

 

 

 

10

H 17

1

uti Ct

1

180

 

 

 

 

 

 

 

11

H 18

2

uti Cf

2

120

 

 

 

 

 

 

 

12

H 19

1

uti C1

1

210

 

 

 

 

 

 

 

13

H 20

3

uti C2

3

150

 

 

 

 

 

 

 

14

H 21

1

uti C3

2

 

30

90

 

 

 

 

 

15

 

 

NB af Ct ligger öde 1 morg 210 rut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

Ödes åcker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

H 22

4

uti Da

14

210

 

 

 

 

 

 

 

18

H 23

2

uti Dc

2

30

 

 

 

 

 

 

 

19

H 24

1

uti Df

 

60

 

 

 

 

17

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

119

180

2

30

17

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 287

1

 

 

 

M

R

M

R

M

R

URev 490

2

 

 

Transport

 

 

119

180

2

50

17

 

 

3

 

 

Den öfriga ödesåckren är commun betesmark och wete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

inwåhnerna intet att uthwisa deras stÿken där uthi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

Nota.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

Än fins här på fältet präst= klåckare och kÿrkw åcker som wed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

revision eij är blefwen uthwijster.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

nembl:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

K 1

1

kÿrkåcker uti Ba

 

105 ruth

 

 

 

 

 

 

 

10

K 2

1

klåckare åcker uti Ba

 

105 ruth

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

än ett stÿke präst åcker uti Ca aff

1 m:

30 ruth

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

hwilken och med Pk på chartan betehnat äfwen som den andra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

präst åckren uti Ca. hwarest han bör införaß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

föliande bönder hafwa uthwist åckren i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

Grosse Kiesow.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

Jacob Bentzin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

Jochim Möller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

Jürgen Erich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

Marten Schmit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

Summa

119

180

2

30

17

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2009, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Johan Gabriel Höök
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Jahan Gabriel Höök vermessen.

2 Grose Kisow (Schreibweise in der Urschrift).

3 inemot (Schreibweise in der Urschrift).

4 Kooskit (Schreibweise in der Urschrift).

5 Didrick Hagen (Schreibweise in der Urschrift).

6 Klene Kisow (Schreibweise in der Urschrift).

7 detta hemmanet höret (Text in der Urschrift).

8 2:ne stÿkon (Text in der Urschrift).

9 i uhrminnes tijder (Text in der Urschrift).

10 3ne bönder (Text in der Urschrift).

11 2ne landthufwen (Text in der Urschrift).

12 torpet (Schreibweise in der Urschrift).

13 18 landhuf (Text in der Urschrift).

14 5 lanth: (Text in der Urschrift).

15 Martin Smit. krögare (Text in der Urschrift).

16 Ekstet (Schreibweise in der Urschrift).

17 Bartel (Schreibweise in der Urschrift).

18 Grik (Schreibweise in der Urschrift).

19 Hindrik Lÿdert (Schreibweise in der Urschrift).

20 Karkhoff (Schreibweise in der Urschrift).

21 In der Urschrift fehlt die Überschrift.

22 In der Urschrift: 100 : 240.

23 In der Urschrift: 6 : 120.

24 In der Urschrift: 97.

25 Lÿtke re=host (Schreibweise in der Urschrift).

26 Swerrin af Bandelihn (Schreibweise in der Urschrift).

27 Captein Chirchback af Stresow (Schreibweise in der Urschrift).

28 Kisow (Schreibweise in der Urschrift).

29 Dambek (Schreibweise in der Urschrift).

30 som och besåd är med rågh (Text in der Urschrift).

31 In der Urschrift sind es 11 drömt.

32 Bei der Seitenzählung wurde die Folioseite 1001 ausgelassen.

33 han är till (Text in der Urschrift).

34 allenast (Schreibweise in der Urschrift).

35 öfwer winteren eij hålla kunna (Text in der Urschrift).

36 Eksteds (Schreibweise in der Urschrift).

37 siepern (Schreibweise in der Urschrift).

38 rintfä (Schreibweise in der Urschrift).

39 Ekstetz (Schreibweise in der Urschrift).

40 Ekstet (Schreibweise in der Urschrift).

41 In der Urschrift sind es 93.

42 Ekstetz (Schreibweise in der Urschrift).

43 In der Urschrift zuerst die Magazin- und danach die Tribunalsteuer.

44 den fierden med (Text in der Urschrift).

45 fÿra dagen (Text in der Urschrift).

46 Uti feltet A (Text in der Urschrift).

47 Uti feltet B (Text in der Urschrift).

48 Uti feltet C (Text in der Urschrift).

49 Grose Kisow (Schreibweise in der Urschrift).

50 uthdelt är (Text in der Urschrift).

51 Uti feltet A (Text in der Urschrift).

52 Uti B (Text in der Urschrift).

53 Uti C (Text in der Urschrift).

54 A är af ödes åkren Da upbrukat och är sandmÿlla (Zusätzlicher Text in der Urschrift).

55 B består af  (Text in der Urschrift).

56 h:r rittmestar Lepels (Text in der Urschrift).

57 Wolgatz district (Text in der Urschrift).

58 Uti fältet A (Text in der Urschrift).

59 Uti fältet B (Text in der Urschrift).

60 Uti fältet C (Text in der Urschrift).

61 Uti fältet B (Text in der Urschrift).