Sign.

Zeile

Transkription

 

R 128

1

Description öfwer bÿen Grubenhagen som afmättes1 Anno 1697

 

U 90

2

 

 

3

Grubenhagen ligger uti Griepswalds2 District och Weitenhagens kiörck sochen,

 

 

4

gräntzar tillsammans norr uth medh Helmeshagen öster med Weitenhagen och Buus=

 

 

5

dorff, söder med Dargelin3 och wäster medh Subsow, och hörer under amptet Eldenow.

 

 

6

Här hafwa tillförende bodt bönder men nu är här ett åkerwärck anlagt, warpå

 

 

7

bor nu een förwaltaren.

 

 

8

1.

Förwaltaren Paul Döhn

 

 

9

2.

And:s4 Bambarg, är holtfougden här öfwer ampts=skougen, och bor här, sampt har något

 

 

10

åcker och eng här på fältet, hwilcken uthan dhe 4: orterne han wedh sitt huus har all

 

 

11

hörer till coßaten stället. N.o 3 hwar på nu inga bor, uthan han har det uti

 

 

12

hÿra af amptet för 25 gulden. Dett hörer till Weitenhagens kiörckia.

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

R 129

1

 

 

Areal uträckning öfwer Grubenhagen

 

 

 

U 91

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Åkern ligger uti 3ne schlägen, där af detta åhrs waran=

 

 

 

 

 

 

4

 

 

de råg=fält Lange Felt kallad, består af

 

 

 

 

 

 

5

1

A1

leermÿlla åt östra sijdan mehra kallgrundigh, medellmåttig

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

godh dragande åker när fruchtbara åhr äro

 

 

41

240

 

 

 

 

7

 

 

Bråk=fältet

 

 

 

 

 

 

 

 

8

2

A2

Möllen Kamp, sÿdh kallgrundig swag åker, jembnliggande något

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

sandig

18

270

 

 

 

 

 

 

10

1

A3

Mittel Kamp, af samma beskaffenheet

8

60

 

 

 

 

 

 

11

1

A4

Wulfs Kamp, af samma beskaffenheet

10

45

 

 

 

 

 

 

12

1

A5

sandmÿlla swagh åker

5

270

43

45

 

 

 

 

13

 

 

Korn=Fältet

 

 

 

 

 

 

 

 

14

1

A6

Jembnliggande mÿlla medellmåttig dragande i fruchtbare åhr

14

135

 

 

 

 

 

 

15

2

A7

medellmåttig godh leermÿlla wedh wägen alt omkring sÿdh

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

och kallgrundig

18

150

 

 

 

 

 

 

17

5

A8

medellmåttig godh mÿlla

5

120

 

 

 

 

 

 

18

1

A9

swagh kall åker, besås hwart 3die åhr

2

60

40

16

 

 

 

 

19

7

A

åkerorter som åhrl.n såås

 

 

8

180

 

 

 

 

20

 

 

Transport

134

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 130

1

 

 

 

åker

ödes-
åker

engh

höö-

laß

 

U 91

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

 

 

3

 

 

Transport

 

 

134

30

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Ödes=åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

1

B

Smal Winckel een kamp af swag kall åker är i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

10 à 12 åhr eij upplögd

3

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

3

Ba

liungmarck släth som warit åker, men nu till bete al=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

lenast brukas

70

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

1

Bb

hård liungwall dehls bewuxen, ödes= åker

19

 

 

 

92

270

 

 

 

 

U 92

10

 

 

Engh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

3

C

Ängh=fleckar wedh åkerorterne

4

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

8

Ca

medellmåttig godh engh wedh åkern, som hwart 3die åhr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

lägges medh åkern till bete

16

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

1

Cb

sank godh ängh, hägnas alla åhr

3

240

 

 

 

 

25

30

30

 

 

15

 

 

Bete och skough

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

2

Da

Släth liungmarck bete

11

150

 

 

 

 

 

 

 

 

17

1

Db

beteshaga mäst släth dock dehls bewuxen

10

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

2

Dc

beteshagar af hård wall

4

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

1

Dd

beteshaga besås undertÿden

2

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

Transport

28

0

134

30

92

270

25

30

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 131

1

 

 

 

åker

ödes-
åker

engh

höö-
laß

skoug
och bete

tompte-
ställen

 

U 92

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

 

3

 

 

Transp.t

28

 

134

30

92

270

25

30

30

 

 

 

 

 

 

4

1

De

släth sanck mohr wedh gräntzen diupt och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

odugelig till bete, tillförende har dhe här

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

skurit torff uth

84

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

2

Df

sanck moraßig marck medh ahl, biörck, wÿdh etc.

141

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

4

Dg

dehls hårdh liungwall dehls sÿdh, dehls och moorasig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

medh eeke, haßell, biörck och ahl=skough bewuxen

473

 

 

 

 

 

 

 

 

726

 

 

 

 

 

10

 

 

Tompteställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

Tompteställen medh gatan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

240

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

Summa

 

 

134

30

92

270

25

30

30

726

 

2

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 132

1

 

 

Anno 1705 den 9. junij hafwer iag undertecknadh reviderat bÿen
Grubenhagen och befunnit som följer

 

nÿ åker

 

URev 299

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Nÿ åker sedan den förra mätningen

 

 

 

 

 

 

 

4

B1

1

Af ödes åkern B upbrukat består af mager och sijdländ sandjordh som behöf:r

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

tämmelig braf giödzell, då den samma skall draga någon godh sädh, nÿtties

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

gemenligen i 3 schläge

 

255

 

 

 

 

 

7

B2

2

af ödeslandet Ba upplögdt5, består af sandjord något lijtet mÿllig, men där=

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

emot sijdlänt och kallgründig, bäre i forra åhr tämmelig godh sädh

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

och brukas i 3 släge till A 2

1

30

 

 

 

 

 

10

B3

1

aff skougsmarcken Dg, som för detta lijkwäl warit åker, upbrukat, be=

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

står af löös sandh, ligger fuller i 3 släge till A 5. Men är eij sÿnnerlig

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

dragande för des mager grund skull

 

210

2

195

 

 

URev 300

13

 

 

Beskrifningh öfwer den öfriga ödes=åkern

 

 

 

 

 

 

 

14

B

 

Dett öfriga af ödesåkern B: kan intet medh nÿtta upbrukas, emedan grunden

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

består af så mager sijdländt och kall sandjord, att detta knapt skulle gifwa

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

Transp.t

2

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 133

1

 

 

 

 

nÿ åker

 

URev 300

2

 

 

 

 

M

R

 

3

 

 

Transport

 

 

2

195

 

 

 

4

 

 

igen uthsädet der det uthplögdes.

 

 

 

 

 

 

 

5

Ba

 

Alt det öfriga af ödeslandet Ba lågh ännu som förr detta öde

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

och bewäxt medh heijdekruut, är af ringa wärde, dehls sijdländ

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

och morasacktigt, dehls alt förmÿcket sandigt, kann näpplig cul=

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

tueras om icke dhe 2 st. medh No. 4 betecknade, som eij alldehles äro

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

så nedriga, uthan på jämbn platz och aff något bättre grund, dock är=

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

dett alt för widt afläget at giöda, ther till med gifwer åboen före

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

att han eij skulle hafwa något nÿtta däraf för wildswijnen skull,

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

tÿ dhe gå här hopetahls wedh 10: 20: à 30 st. så att han alla nätter

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

måst wachta sin säädh.

10

210

 

 

 

 

URev 301

14

Bb

 

Ödes=åkern Bb ligger altsammans ännu öde och med smått heij=

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

dekrut bewäxt, består af mager sijdländ sandjordh; om här

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

eij wore så elake och diupe wäger till åkerfällten, skulle däraf

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

dett stÿcket med N. 5 betecknat wähl kunna upbrukas och dra=

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

ga hwart 5te och 6te åhr.

14

210

 

 

 

 

 

19

 

 

 

25

120

 

 

 

 

 

20

 

 

Transp.t

25

120

2

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 134

1

 

 

 

 

nÿ åker

 

URev 301

2

 

 

 

 

 

3

 

 

Transport

25

120

2

195

 

 

 

4

6

 

Det stÿcket medh N.o 6 betecknat, är een slät platz med smått heij=

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

dekruut bewuxen som i forna tijder warit åker, men grun=

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

den består af mager och löös sandh, som eij meriterar att

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

upbrukas.

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

Summa

 

 

2

195

 

 

 

9

 

 

M. Hesselgren

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

Prob. af A. Norrdahl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

R 135

1

 

Annotationer öfwer Grubenhagen

 

U 93

2

 

Om åkern

 

 

3

 

Åkern ligger uti 3 slägen, eij sÿnnerlig godh utan mest isermahlig, kallgrundig som ef=

 

 

4

 

ter förwalltarens berättelse så i mÿcket wåta som torra åhr swagh sädh dra=

 

 

5

 

ger, dock håller han detta åhrs rougfällt för dett bästa, sedan korn fälltet

 

 

6

 

och sidst eller för det sämbsta trädesfälltet. Förwaltaren såår roug

 

 

7

 

1 last, korn 4 drömpt, hafra 3 drömpt.

 

 

8

 

Holtz=fougden sår i cossaten=åkern: roug 9 skiepp.r. och ¼, korn 8 skiep.r, hafra 4 skiepp.r

 

 

9

 

uti små wordlender wed huusen 1 ½ skiepp. bönor, 1 ½ skiepp. roug, 3 skiepp. hwete.

 

 

10

 

Engh

 

 

11

 

Engiarna äro här i torra åhr medellmåttiga goda något sancka. Förwaltaren får

 

 

12

 

när detta åhrs sommarslag är i säde, 20 laß, elliest allenast 12 laß. Holtz=

 

 

13

 

fougden har bekommit detta åhr 6 à 7 laß, som medh 2 à 3 häster föres.

 

 

14

 

Betesmarck och skough

 

 

15

 

Bete är här tämmelig godt som dock mäst uti skogen består, hwilcken är dehls

 

 

16

 

morasig dehls och hårdh wall medh ahl, biörck, hasel, ekar och akar be=

 

 

17

 

wuxne. Af skogen förkiöpes här intet, uthanhwadh för hugges är för6 Aca=

 

 

18

 

demia betiänterne uti Griepswald. Förwaltaren har och nödtorftig brenne=

 

 

19

 

wedh.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

R 136

1

 

 

 

U 93

2

 

Förwaltaren håller hästar 8 st., oxar 4, klafnöt 30 st. öfwer sommaren kan här

 

U 94

3

 

dock enn 80 st. hållas tillsammans, men öfwer winteren kunna dhe eij uthfodras.

 

 

4

 

Holtzfougden har 7 st. klafnöth, hästar 3 st.

 

 

5

 

Fåra=hiorden är här in alles 230 st. dhe trifwas här eij sÿnnerlig på dhe ne=

 

 

6

 

driga åkerfällten.

 

 

7

 

Tiänste=hion

 

 

8

 

Förwaltaren håller 2 drängiar, 1 poijke och 2 pijgor, sampt een sieperdräng.

 

 

9

 

Contributioner

 

 

10

 

Förwaltaren gifwer pension 100 rdr.

 

 

11

 

Pastoren får 1 drömpt roug och 5 gullden.

 

 

12

 

Klockaren 1 drömpt hafra och 1 gullden.

 

 

13

 

Holtzfougden gifwer 25 gülden för cossaten åkern.

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2009, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Johan Gabriel Höök
Revision: A. Norrdahl, M. Hesselgreen
Anmerkungen:

1 Laut Urkarte vermessen von Johan Gabriel Höök.

2 In der Urschrift Greiffzwalds.

3 In der Urschrift Dargelijn.

4 In der Urschrift Andreas.

5 In der Urschrift uthplögd.

6 In der Urschrift till.