Sign.

Zeile

Transkription

R 103

1

 

Description öf:r Gust1, som afmättes A:o 1697 uti julij månadh.2

U 75

2

 

Gust3 ligger uti Griepswalds4 dist: och hörer till den trachten medh som

 

3

 

Hoster Vogdei kallas. Åboerne gå till Weitenhagens kÿrckja, medh hwilcken

 

4

 

bÿ dhe grentza wäster uth, norr uth medh Siönwaldh5, öster med Didrichsha=

 

5

 

gen; sedan i söder medh Grosse Kiesow6 och Santze7.

 

6

 

Detta är ett gammalt Schmatsha=gens8 lähe, och hörer nu Major Peters=

 

7

 

wald till på des hüstrus wägnar.

 

8

 

Åboernes nampe.

 

9

 

1:

Frantz Bull9, förwaltare

 

10

 

Inneliggare.

 

11

 

2:

Hindrich Müller10, een kost=dreng som achtar fåhren.

 

12

 

3:

Jochim11 Lüth hakare

 

13

 

4:

Ertman Trachtlijhn. Daglönare

 

14

 

5:

een hustru som achter kohna.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 104

1

 

 

Geometrisk uthräkning öfwer bÿen Gust.

åker

ödes åker

skough
och bete

engh

höö

U 76

2

 

 

Om åkern.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

1

Aa

korn=fältet bestå af swagh sandmÿlla åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

hälst i torra åhr mÿcket ringa drangan=de

50

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

1:

Ab:

sijdh sandig mÿlla

2

225

53

195

 

 

 

 

 

 

 

 

6

1:

Ba.

roug=fältet, af beskaffenheet som Aa

 

 

61

30

 

 

 

 

 

 

 

 

7

2:

Ca:

sand=mÿlla mästedehls medellmåttigh godh

45

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

1:

Cb:

nÿß upplögd sandåker

3

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

1:

Cc:

Hinnen Kamp sand

8

90

57

90

 

 

 

 

 

 

 

 

10

4:

D:12

åker=örter

 

 

10

60

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

Ödes=åker.13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

4:

Da:

släth sandig liungmarck gammal ödes=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

åker14

2

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

1:

Db:

backig liungmarck af klar sandh,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

mitt uppå medh några små tallar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

gammal åker

26

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

Engh.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

1:

Ea:

sank släth engh.

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

2:

Eb:

sanck ängh

2

 

 

 

 

 

 

 

7

 

4

 

20

 

 

 

Transpt

 

 

182

75

 

 

 

 

7

 

4

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 105

1

 

 

 

åker

ödes
=
åker

ängh

höö

skough
och bete

tompte
stellen

tompte
stellen

U 76

2

 

 

Transpt

 

 

182

75

 

 

7

 

4

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Skough och bethe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

3:

Fa:15

hård släth betesmarck

6

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

8:

Fb:16

liungmarck slätt bete

46

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

4:

Fc:17

moraß med några små biörckar

33

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

1:

Fd:18

moraßig skough medh ahl, biörck, wijde,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

och dehls några ekar bewuxen, item askar

276

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

1:

Fe:19

Köther Mohr sanckt, mäst slätt morast

45

240

 

 

 

 

 

 

 

408

60

 

 

 

 

 

10

1:

Ff.20

ett stÿcke landh sidh liung bete wedh Ki=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

sows grent, som dhe på ingen sijda kunnes wedh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

90

 

 

 

 

 

12

 

 

Tompter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

symbol

tompte=ställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

60

 

 

 

14

 

 

Fiskewatte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

3:

g:

fiskedÿken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

240

 

16

 

 

 

Summa

 

 

182

75

 

 

7

 

4

419

150

3

60

2

240

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 106

1

A:o 1705: ds: maij hafwer iagh undertecknat reviderat bÿen Gust21 befunnit som fölljer.

URev 379

2

 

 

 

nÿ åker

 

3

 

 

 

M

R

 

4

 

 

Nÿ åker sedan förra mäthningen:22

 

 

 

 

 

5

D 1:

2:

af Da: upbrukat, består af ett magert sandlandh, kan brukas alla 2

 

 

 

 

 

6

 

 

a 3 åhr een gångh

15

180

 

 

 

7

D 2:

1:

af Db: upbrukat, består af något mÿllig sandjordh, brukas i

 

 

 

 

 

8

 

 

ordinaire23 schlägen till Ca.

1

30

 

 

 

9

F 3:

1:

af Fd: upbrukat, är mager sandh=grund kan dock brukas i ordin:

 

 

 

 

 

10

 

 

schläge till Cc.

 

105

17

15

 

11

 

 

Beskrifningh öfwer den öfriga ödes=åkern

 

 

 

 

 

12

Da.

 

af Da: ett stÿcke medh N: 4: betecknadt, och wedh Weitenhagens grentz

 

 

 

 

 

13

 

 

belägit, består af något högländt magert sandlandh medh liung

 

 

 

 

 

14

 

 

bewäxt, kan till åker upbrukas, och när den samma uti cultur

M

R

 

 

 

16

 

 

bracht woro, kunde eij offtare besåås, än hwart 2: 3 a 4: åhr

7

150

 

 

 

17

 

 

än 2:st: af Da medh N:o 5: betecknadt, bestå af ett jembeländt

 

 

 

 

 

18

 

 

sandlandh, medh liung bewäxte, och wedh grafwen åt betes=

 

 

 

 

 

19

 

 

 

Tranpt

7

150

17

15

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 107

1

 

 

 

nÿ åker

URev 380

2

 

 

 

M

R

 

3

 

 

Transpt

7

150

17

15

 

4

 

 

marken Fb: något nedrigh, sÿnes wähl för nödhskull kunna up=

 

 

 

 

 

5

 

 

brukas, men eij oftare nÿttjas när det upbrukat woro än hwart

 

 

 

 

 

6

 

 

4:de a 6:te åhr.

27

30

 

 

 

7

 

 

Det öfriga af Da, är dehls sandbackar, dehls mÿcket sijdländt och

 

 

 

 

 

8

 

 

kallgründigt, altsammans af een san=dig grundh medh liungh

 

 

 

 

 

9

 

 

bewäxt till åker eij sÿnnerl: tiänl:

 

 

 

 

 

10

Db:

 

det öfriga af Db, består af ett dehls hög=ländt dehls nedrigt och mora=

 

 

 

 

 

11

 

 

sigt24 sandland medh liung bewäxt skattas till åker odugelig:

 

 

 

 

 

12

 

 

om icke det stÿcket medh N:o 6: betecknadt är, hwilcket dock äf=

 

 

 

 

 

13

 

 

wen=wähl af een sandig grund be=står, medh liung bewäxt,

 

 

 

 

 

14

 

 

som dock någarlunda till åker tiänligh sÿnes, men då den=

 

 

 

 

 

15

 

 

samma upbrukt woro, kunde intet oftare nÿttjas än hwart

 

 

 

 

 

16

 

 

5:te a 6:te åhr25 een gångh.

4

150

 

 

 

17

 

 

 

39

30

 

 

 

18

 

 

 

Summa

 

 

17

15

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 108

1

 

Annotationer öfwer Gust26

U 77

2

 

Om åkern.

 

3

symbol uti det nu warande

Åkern ligger uti 3: schlägen, är mäst bara sandh och mÿcket swagh åker alt igenom.

 

4

brackslaget kan alle=

Uti det nu warande rågfälltet är sådt 13: drömpt korn; 3 ½ : drömpt hafra. 7: drömpt

 

5

nast såås 9 ½ : drömt

boghwete, 4: skieppor, erter 1: drömpt detta åhr symbol och det bästa fälltet liungmarck är

 

6

råg detta ähr

här wähl något som dock föga duger at upbrukas.

 

7

 

Engh.

 

8

 

Äng är här mÿcket ringa som aff ut=räkningen sees, kan han altså få 4: laß höö,

 

9

 

i goda åhr, elliest halfparten allenast när ofruchtbare åhr äro.

 

10

 

Betesmark och skough.

 

11

 

Betesmarck är här ändtelig till nödtorften, i sÿnnerheet uti skougen som all moraßig är,

 

12

 

om man för warjar som här slemma äro wachta kunde. Förwaltaren håller

 

13

 

8: st: hästar, 8: st: oxar. klafnöth några 20:.27Får kunde här till det alldra hög=

 

14

 

sta 300:tl: hållas, skougen består af ahl, biörck, wijdh, item askar, haßlar

 

15

 

och unga eekar ibland, till att för=sällja är skougen här alt för migh, dock

 

16

 

skulle man medh ahl, ekars etc: försälljande sigh een lijten nÿtta giöra kunna

 

17

 

der dhe blefwo hägnade så länge.

 

18

 

Fiske=wattn.

 

19

 

Een par små fiske=pöhlar äre här som medh ruder besatte äro, och till huus be=

 

20

 

höff nÿttjas kunna.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 109

1

 

Om tiänste hion

U 77

2

 

Här hålles28 een 1 dräng, 2: pijgor 1. poijke ordinairt, men uti andestijden, måtte han

 

3

 

hålla fremmande folck.

U 78

4

 

Contributioner.

 

5

 

Förwaltaren har här tills gifwit 270 gulden, men derjempte haft dhe ängiar

 

6

 

som äro wedh ödes hem:t Cammin, men som dhe ära honom ifrån tägne,

 

7

 

praetenderar han lindringh wijdh sin pension. Kopfsteür 15: rel: 4 ½  ßl.

 

8

 

för sigh och sitt folck. D: 28: ap: 1697: uthgifwit.

 

9

 

Pastoren får 9: skiepp:r råug och 1: christin

 

10

 

klockaren 9 st: hafra och 1: christin:

 

11

 

anno 1696: gifwit d: 20: april 5: rdl: 31: skilling koppgeld.

 

12

 

Nebenmodum samma åhr 11: rdl: 28: ßl:

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Johan Gabriel Höök
Revision:
Anmerkungen:

1 Güst (Schreibweise in der Urschrift).

2 Wurde laut Urschrift von Johan Gabriel Höök vermessen.

3 Güst (Schreibweise in der Urschrift).

4 Greifswalds (Schreibweise in der Urschrift).

5 Schiönwald (Schreibweise in der Urschrift).

6 Grose Kisow (Schreibweise in der Urschrift).

7 Sanz (Schreibweise in der Urschrift).

8 Smatzhagens (Schreibweise in der Urschrift).

9 Büll (Schreibweise in der Urschrift).

10 Möller (Schreibweise in der Urschrift).

11 Jochom (Schreibweise in der Urschrift).

12 In der Urschrift: d.

13 Die Summe für den Ödes åker beträgt: 108M 90R, diese ist in der Reinschrift nicht aufgeführt.

14 In der Urschrift sind es  82Morgen und 60 Ruten.

15 fa (Schreibweise in der Urschrift).

16 fb (Schreibweise in der Urschrift).

17 fc (Schreibweise in der Urschrift).

18 fd (Schreibweise in der Urschrift).

19 fe (Schreibweise in der Urschrift).

20 ff (Schreibweise in der Urschrift).

21 Güst (Schreibweise in der Urschrift).

22 Nÿ åker sedan förra mätning upbrukat. (Text in der Urschrift).

23 ordinarie (Schreibweise in der Urschrift).

24 morigt (Schreibweise in der Urschrift).

25 5 a 6 åhr (Schreibweise in der Urschrift).

26 Güst (Schreibweise in der Urschrift).

27 tiugu (Schreibweise in der Urschrift).

28 håller här (Text in der Urschrift).