Sign. Zeile Transkription
R 642 1 Description1 öf:r Gnatskow2 och Pretschow som geome
U 448 rechts 2 trice afmättes anno 1694 sijst uti junij månad,
  3  
  4 Gnatschow och Pretschow äro nu ett godz tillsamman och under ett
  5 bruck, i Wolgastz district det förra i Zarrnikows och det andra i
  6 Rantzins kÿrckspiel el.r sochn 1 ½ mijhl från Wolgast3 och 7/4 mijhl
  7 fran Anklam4 belägne; Gräntza till norr med Mökow, Zar=
  8 nikow, och Giskenhagen, til öster med Stenfort5 och Kleine
  9 Büntzow, till söder med Jasdow, och till wäster med Oldenburg och Nebzin
  10 Om godzetz tillstånd har iag än af siälfwa posseßorn ingen underrät=
  11 telße kunnat bekomma, oansedt iag lijckwäll för ett ½ åhr wed mät=
  12 ningen honom straxt ett memorial öf.r det man här wed desidere=
  13 rade öfwergaf, Men i medler tijd will iag sådant beskrifwa
  14 efter den underrättelße iag af åboerna kunnat inhämpta, Och ångå=
  15 ende deß gambla tillstånd, hörde iag iblandt andra en gammal
  16 här underdånig bonde, Wÿs benä=mbd berätta, dels af egen weet=
  17 skap, dels och af den som han fått af sina gambla förfäder, Att
U 449 18 Gnatschow och Pretschow wa=rit i förna tijder särskielte
  19 hemman, och hwardera haft sina wißa gräntzer och åboer
  20 i Gnatschow hafwer bodt en Horn som deß halfwa dehl

 

Sign. Zeile Transkription
R 643 1 Description öf.r Gnatschow6 och Pretschow
  2  
  3 allenast under sig saijes haft, me[n] deß utan 4 heelbönder, hwardera
  4 haft 3 hakenhuff.n att bruka, och 5 coßater, som ringa land haft,
  5 allenast små stÿckon här och der, Thee 4 bönder hålles före hafwa
  6 hört till Wolgastz7 ampt, och på det ena bonde håffwet, der nu Wÿs
  7 sitter, har bodt en holtz fougd, den här haft upsicht öfwer skogen
  8 som och till amptet skohlat hört och han fördenskull här frij sutit
  9 Horns andehl har sedan en Norrman bekommit, som war
  10 furstel. Geheime Rath, och om-sijder amptzdehlen här i godzet
  11 bekom, han lät här upbÿggia en stoor steen= och leerbÿggningh
  12 som än här ståår; men mÿcket förderfwat, dels öde och dels hootar
  13 att falla, I Pretschow hafwa fordom warit 4 bönder och 1 cossat
  14 som och fordom lara hört under8 amptet, och lärer hwardera haft 3
  15 hakenhuff.n och cossaten en, sasom iag af meßkorn dömma kan;
  16 Emädan än 13 sl9 derföre till Rantzin åhrl.n gifwes, Och om det en10
  17 amptz bÿ11 warit, lärer det och blefwet abalienerat med halfwa dehlen
  18 i Gnatschow, Efter Norrman har den nu warande posseßorn Bool
  19 heela detta godz med sin fru Normans12 dotter bekommet som det

 

Sign. Zeile Transkription
R 644 1 Description öf.r Gnatschow och Pretschow.
  2  
  3 tillförne siälf bebodt hafwer, men boor nu på Wittow uppå landt
  4 Rÿgen13 uti Presenske, och för 5 åhr detta updragit åth den här sittiande
  5 pensionarien, för pension åhrl.n 650 rd.r, men nu skall gifwa ef=
  6 ter nÿtt contract åhrl.n 500 rd.r efter pensionariens egna ord, men
  7 elliest hörde iag annorstädes säijas, att pension högre14 belupit haf.r
  8 är altså här utinan på endera sijdan fehlat, begge hämmanen
  9 brukas nu tillsamman, och ef=ter krigz ruin Pretschow eij warit
  10 af någon wiß åboe bebodt, eij heller mehr bebÿgdt an nödigt
U 450 11 ähr, till sädens inbärgningh och förnötande, tÿ der fins allenast
  12 en låda15, ett fäähuus och en stugu, uti hwilcken nu satt inhÿses=
  13 man16 som achtade pensionariens bijståckar, oansedt iag söckte17
  14 mÿcket efter att fåå weta den rätta gambla grantzen emil=
  15 lan Gnatschow18och Pretschow kunde iag det dock eij blif.a
  16 mächtig, tÿ dels sade att Watterloop19höllit gräntzen, och dels
  17 den wägen som går på södre=sijdan in öfwer ödes landet Vor
  18 der Boll Brücke, och elliest lärer den grafwen up igenom

 

Sign. Zeile Transkription
R 645 1   Description öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   skogen wed Gnatschows20ängiar warit gräntzetecken, Detta godz har tem
  4   melig god åker och ängh, dock iblandt åkren en stoor dehl sandland af21 swag
  5   jord finnes; Men af åthskillig slagz skogh, har det stoor ÿmnigheet och för=
  6   mohn för andra, hwilcket tillijka med många ödes länder och annan marck
  7   gott booskapz och fåhrebete gifwer allenast fiskewatten och qwarn här
  8   alldeles fattas;
  9   Åboernas nampn Hufwentahlet
  10 1 pensionarien, 1 Efter kÿrckie matriculen warit i
  11 2 Hans Klinkenberg   Theße 4 haf.a wäll   Gnatschow22 af alder räcknade 24 ha=
  12 3 Erenst Wÿs   nampn för23 bönder   kenhuff.n, uthaf hwillka åt minstone
  13 4 Jochom Foss   men haf.a lijtet att   hälften lärer warit steürbart land
  14 5 Erenst Wockesin24   bruka, dock alla lijka;   om den grund wiß ähr som i descrip=
  15 6 Gottfried Petters   Deße 2 haf.a och lijka bruck   tion finnes,
  16 7 Michel Bong   men mindre än dee förra 2 Men i Pretschow lärer warit 13 huff.n
  17 8 Hans Lanck fåhraherde 3 Nu hafwa versteüret h.r Bols25 under=
  18 9 Andreas Schüt26 fåraherde   dånige här, tillijka med dee 3 åboer
  19 10 Cunrad Hool en gl. amptman sitter här in   han i Steenfort haft 2 reducerade
  20   hÿses,   huff.n efter åboernas ordh
  21 11 hoos num.a 3 sitter en lijnwäfwerska    
  22   inhÿses;    

 

Sign. Zeile Transkription
R 646 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow och Pretschow åker27
U 451 2     M R
  3   Åll den bruckte28 åkern här på godzet blifwer i 5 dehlar för=        
  4   delt; 2.do Katten=Stadschefelt, 1.o Groten Gern och Kirken=        
  5   felt, 3tio Bawholtz29 Felt, hwilk[a] äro dee 3 håf fälder        
  6   som hwart 3die åhr i träde liggiandes blifwa, 4to        
  7   Kleine Felt, som bönderna sär=skielt hafwa, och mäst        
  8   alla åhr brukas, och 5to Pretschows åker den och tree        
  9   släge ähr, men eij i så wißa fälder fördehlad;        
  10   A Första fält        
  11 Aa Kirckenfelt30, god åker af mulljord bestående, dels med lijtet        
  12   sand bemängd, hwar uthaff nu 9 morg. med erter        
  13 symbol woro besådde, emädan thet lågh i träde 36 30    
  14 Ab sandlandat mÿllåker 33 15    
  15 Ac sandmÿlla 22 225    
  16 Ad mehr mager och schwag sandmÿlla 21 210    
  17 Ae mÿllblandat sandland i små upbruckte stÿckon        
  18   up i gräntze hörnet 5 - 118 180
  19         118 180

 

Sign. Zeile Transkription
R 647 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow och Pretschow åker31
U 452 2     M R
  3   B. Katten Stadschefelt, transport   118 180
  4 Ba. medelmåttig god mÿlljord, en dehl något sandblandat, en dehl        
  5   af sijdlänt jord, och i sÿnnerheet wed ängzfläckarna, ther        
  6   nu på 2 morg.n såsom uträckningen32 sÿnes, watnet mäst        
  7   säden fördränckt hade, men in åth gården är akren bat=        
  8   tre an den mehr aflägna 85 90    
  9 Bb. sandmÿlla 17 -    
  10 Bc mÿllblandat sandjord 15 90 117 180
  11   C Tredie Felt        
  12 Ca god åker, mäst af mÿlljord bestående, i sÿnnerheet bat=        
  13   tre den dehlen åth gården ligger, är in uti höglänt nedri=        
  14   gare wed sijdorna 44 240    
  15 Cb. mÿlland, en dehl sandblandat, men wed pölar och ängzfläc=        
  16   kar är sijdlänt och sanck jord, något kallgrundig 47 105    
  17 Cc. ett st: sijdlänt åcker 2 75    
  18 Cd Strid Kamp33, sandmÿllig, och en dehl nedrig åkerjord 12 21    
  19   Nota Denna kamp säijes i gambla tijder warit stridigh        
  20   emillan Gnatschow34 och Mökow och der aff detta        
  21   nampn bekommet;        
  22       106 141 236 60

 

Sign. Zeile Transkription
R 648 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow och Pretschow åker35
U 453 2     M R
  3     transport 106 141 236 60
  4 Ce Hohenheck36, sandjord något mÿllblandat, nÿß37 upbru=        
  5   kad, bär endast rogh och hafre 17 30 123 171
  6   D. Kleine Felt,        
  7 Da mest mulljord, en dehl åth preckningen, här emillan och Db        
  8   och Dc sandblandat 7 72    
  9 Db. sandmÿlla 5 135    
  10 Dc sandland, mÿllblandat38 16 150    
  11 Dd sandland 1 150    
  12 De här blifwa och upförde några wörder el.r åkerstÿckon, wed        
  13   och innom tompterna, som äro af god mÿlljord, och åhrl.n        
  14   såß med lijn och annan säd 3 225 34 132
  15   E Pretschows åker        
  16 Ea åkerstÿcken af mulljord, med lijtet sand, dels underblandat 4 129    
  17 E:b: dels sandland, dels sandmÿlla, till halften af hwar=        
  18   dera slaget, thet bästa neder åth bÿen39 13 270    
  19 Ec   sandland 20 54    
  20 Ed      
  21 Ee sandland något mÿllblandat åth öster sijdan 8 120    
  22       46 273 394 63

 

Sign. Zeile Transkription
R 649 1   Areal uträckning öf:r Gnatskow40 och Pretschow åker41
U 454 2     M R
  3     transport 46 273 394 63
  4 Ef. i Jamkenland sijd jord och sandmÿlla, och ett42 stÿcke der        
  5   jämpte wed bruket 4 180    
  6 Eg mÿllblandat sandland i Jamken=land43 3 225    
  7 Eh Magdeback44 mÿlla dels leerblandat 14 60    
  8 Ei swartmÿlla på Swartenland 3 270    
  9 Ek swagare mÿlland sammastä=des 6 150    
  10 El. 3 stÿckon sandland, särskielt liggiandes, wed wägen åth Bohlbrÿgg 2 180 82 138
  11   F. Ödes landet,        
  12 Fa Wohl, uhr minnes gammalt öde=mooland i fältet A        
  13   med smått liungh öfwerdra=git, elliest bart, något        
  14   steenigt till en dehl, små backot af swag grund 34 180    
  15 Fb. Tannen Camp, i fältet B. med merendels45 talleskoug mäst        
  16   tätt bewuxen sandig marck, all fordom warit åker 42 225    
  17 Fc små ödesåkers stÿckon in i fältet B: 1 198    
  18 Fd. gammalt ödes land in i fältet C med liung bewäxt, och        
  19   något der jämpte af sijd gräß=marck med grafwer        
  20   omkringh 12 180    
  21       91 183 476 201

 

Sign. Zeile Transkription
R 650 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow och Pretschow åker46 ödes
åker47
U 455 2     M R M R
  3     transport 91 183 476 201    
  4 Fe mest fast och med smått liung bewäxt, något tufwigh            
  5   marck, dock dels gräßbunden, fordom warit åker men lä=            
  6   rer endast till bete brukad blif.a 15 -        
  7 Ff Im Breden Land, gammalt ödes land dels tufwig af moo=            
  8   och sandgrund 12 -        
  9 Fg gammalt sandland i Kleine Fält48 5 75        
  10 Fh Vor der Bollbrück, bart öde mooland som dels ar jämpt            
  11   dels sig i backar upsiuter, på östre ändan lijtet med små            
  12   tall bewuxit 60 -        
  13 Fi liung och sandmarck; fordom warit åker, mäst baar            
  14   dock till 12 morg.n med tall be=wäxte, tiänar bäst            
  15   till beete; här till komma och nå=gra stÿckon ödes=            
  16   land i skougen 53 -        
  17 Fk gammalt öde sand= och mooland, wed Pretschow bac=            
  18   kot, bart och med smått liung bewäxt 140 -        
  19 Fl. öde sandland sammastädes med små talle=            
  20   skough bewäxt 18 -        
  21 Fm andra små stÿckon ödesland, här och där 5 150     400 108
  22         476 201 400 108

 

Sign. Zeile Transkription
R 651 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow och Pretschow åker49 ödes
åker50
äng51 höö
laß
U 456 2     M R M R M R  
  3   G. Engiar transport   476 201 400 108      
  4 Ga Paradise=wisch, och Grote Hwetegrund52 jämäll små fläc=                  
  5   kar up i åkren, all god och baar äng aff wallmarck och                  
  6   fast grund wid åkren, elliest åth preckningen sanck 15 180              
  7 Gb. sanck och wåt äng derjämpte, af temmelig gräß=                  
  8   wäxt något med ahlebusk bewuxin som kan rödias                  
  9   kallas mäst Gripswald 15 285              
  10 Gc wed Kleine Felt medels bärande äng, bättre och af                  
  11   sanck wall grund in wed åkren, elliest sanck och                  
  12   dels mÿcket sumpig, något bewuxin med buskar, men kan                  
  13   med tijden rödjas och förmehras, Den närwarande53                  
  14   och större dehlen åth gården, är= böndernas 18 90              
  15 G.d. Oldenwisch54, sanck äng, kan igenom uprö=                  
  16   diande wijdgas 3 90              
  17 Ge emillan fälten C och A god äng dels af fast wall dels sanck 2 270              
  18 Gf eng fläckar in uti fältet C och D 6 45              
  19 Gg Wust Nÿe, god wall äng, dels fast55 en part fordom warit åker 6 270              
  20 Gh wed Pretschow, god sanck äng, wid åkren wallgrund 4 240              
  21 Gi Limkulen Zäck, moras med starr bewäxt emillan Ca                  
  22   och Cb plägar mäijas 2 150         76 120  
  23           476 201 400 108 76 120  

 

Sign. Zeile Transkription
R 652 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow och Pretschow åker56 ödes
åker57
äng höö
laß
  2     M R M R M R  
  3     transport     476 201 400 108 76 120  
  4   Engiarna lära till samman åhrl.n af sig gif.a kunna                 100
  5   om hwilcket seß kan i annotat.                  
U 457 6   H skoug och beetesmarck                  
  7 Ha Koppel wid håfwet åfwan af fast marck, men elliest                  
  8   åth ängen och bruket58, mÿcket sanck= och morasig 6 -              
  9 Hb baart gräßmarckz=beete på ägorna här och där dels                  
  10   fast, men merendels sanckt och nedrigt 60 -              
  11   Nota, Några små fläckar här utaf wed fältet C hafwa                  
  12   wäll och fordom warit upbrukade, som seß af fahror                  
  13   men för deß nedrigheet och wåta grund nu dertill otiänlige.                  
  14 Hc tufwigt liungmarckz beete fins på åtskillig59 ställen                  
  15   alt bart 30 -              
  16 Hd Im Rusch, dels wåt och något sanck, dels fast och tuf=                  
  17   wig marck, är med ahlebusk gleest bewuxin 22 210              
  18 He Bawholt60, sanckt muhlbeete med ahl bewäxt 19 -              
  19 Hf ahle kiärr, här och där på ägorna med wijd och                  
  20   små biörck iblandt 76 -              
  21 Hh åthskillige moraß och giölar, öf.r alt baara                  
  22   och mäst odugliga 19 195              
  23       233 105 476 201 400 108 76 120 100

 

Sign. Zeile Transkription
R 653 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow och Pretschow åker61 ödes
åker62
äng63 höö
laß64
betes
marck och
skough
U 458 2     M R M R M R   M R
  3     transport 233 105 476 201 400 108 76 120 100    
  4 Hg all den stoora skougen, som går från Gnatschow65neder                      
  5   emillan Pretschow66 fälder och ödes länderna på wästre                      
  6   sijdan intill Jasdows gräntz, ther han sig uthbreder till                      
  7   Oldenburgz ägor, och östan kröker sig om kring nå=                      
  8   gra Pretschows67 åkerstÿckon up jä=mpte Kleine=                      
  9   Büntzows gräntz, består af temmelig stoor eek, asp                      
  10   haßel, ahl wijder och biörck, eekeskougen fins till=                      
  11   största dehlen, jämpte åkers sijdorna och ödes landen                      
  12   thär marcken ähr fast och på några ställen sig i hor=                      
  13   star el.r långa backar och brinckar in i den sancka                      
  14   skogen och wijdlÿftiga ahle=kiärren sträcker, hwilka                      
  15   och elliest många eekhorstar inom sig sluta så att                      
  16   sanck ahleskoug och fasta eekehor=star, äro om                      
  17   hwar annan blandade, men eeke skogen åter med                      
  18   asp och haßel, och ahleskogen med wijd och biörck                      
  19   blandat, och är den sancka skogen mÿcket mehr än den                      
  20   fasta, den iag wed mätningen ifrån hwar annan eij                      
  21   kunde för68 deß widlÿftigheet och beswärliga belägenheet                      
  22   som ett stort hinder wed detta arbetet skolat förorsaka 402 -               635 105
  23           476 201 400 108 76 120 100 635 105

 

Sign. Zeile Transkription
R 654 1   Areal uträckning öf:r Gnatschow åker69 ödes
åker70
äng höö
laß
betes
marck och
skough
gårdar=na
med deß
an
hörigheet
U 459 2   och Pretschow
  3     M R M R M R   M R M R
  4     transport   476 201 400 108 76 120 100 635 105    
  5   Gårdernas innehåld                          
  6 tr.K.1 trää= och kåhlgård wed hoffwet n.o 1 1 240                      
  7 tr.K. alla andra trää= och kåhltäppor i Gnatschow71 2 15                      
  8 symbol symbol alla tompter så wäll der huusen stå som utom                          
  9   dee der en dehl nÿttias till små booskapz beete                          
  10   och finnes några trää neder i tompter=                          
  11   na hoos n.o 5 och 6 5 195                      
  12 symbol gatan el.r driften innom gården i                          
  13   Gnatschow72 3 90                      
  14 tr.K. träägård och kåhltäppa i Pretschow - 66                      
  15   Gatan och tomptestället samma=städes 2 210                      
  16   Alla wägar, grafwor och drifter utom                          
  17   gården 7 150                   23 66
  18           476 201 400 108 76 120 100 635 105 23 66

 

Sign. Zeile Transkription
R 655 1   Annotationer öfr Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   Om stridigheeter,
  4 NB: 1.o Med Nebzin har detta godz en stridig ort af 96 morg.s innehåld som
  5   ähr important, förmedelst den ahle= och talle skoug, med hwilcken han är be=
  6   wäxt, finnes beskrefwen till sin beskaffenheet, och upfördt wed uth
  7   räckningen öfwer Nebzin;
  8   2:do Elliest har det och en strijdigheet med Stenfort73, och Kleine Büntzow
  9   tÿ deße 3 sööka sina gräntzer öf.r hwar andra att hafwa, och är ingen
  10   som sig på otwiflachtige skiähl har att söökia, fördenskull iag till wijdare
U 460 11   wißheet, giordt mig en auxiliar gräntz öf.r bemälte stridige ort, ifrån
  12   en brinck, öf.r liungmarcken in på en gammal fahr som mig här för
  13   gräntz blef uthwijsat, och är således hwad på wästre sijdan finnes, i uth
  14   räckningen här öf.r godzet upfördt, thet dock Büntzow en dehl lärer söö
  15   kia giöra stridig, Men det öfriga som detta godz för sig begiärer, ähr
  16   dels till Stenfort74, dels till Kleine Büntzow inräcknadt, Thet dock här
  17   på chartan finnes afsatt med dee gräntzar och tecken som pensionarien
  18   utwijsade, som äro steenar, gambla fahror och en graff Fig: Ia af
  19   liungmarck och mooland beståen=de, fins i uthräckningen öf.r Steen=
  20   fort, af innehåld 28 morg. 30 rut: och fig: Ib. är insluten i uträckningen
  21   öf.r Kleine Büntzow75 af area 8 morg. 150 rut: som består af liung marck, Om
  22   denna strijd kan man mehra see af uträckningen öf.r Steenfort

 

Sign. Zeile Transkription
R 656 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   Om åkrens beskaffenheet;
  4 1 Fältet A låg nu i träde, som är mäst jämpt och wäll beläget, fältet B war
  5   med wintersäd besått, som är något nedrigare belägenheet åth ängen, och
  6   fältet C war sommarfält, hwil=cket dels är af sijd och kallgrundig jord=
  7   mohn, men gått fram åth gården är och temmelig ojämpt och backot
  8   Deße 3 fälter kunna mäst öf.r alt såß med sommarkorn då dee wäll
  9   blifwa hanterade, och behöffz åkern hwart 3die åhr att giödas,
  10 2 Kleine Felt, bruka wäll bönder=na till största dehlen åhrl.n och det giöde
  11   så åfta dee kunna hinna, men måste dock något låta i träde liggia
  12   emädan thet så swagt och sandigt ähr,
  13 3 Aff Pretschow76 åckren låg nu Ja=mkenland, Mägdebäck, en dehl af
  14   Swartenland, och sandlandz Karn=parna77 Ed och El. i träde; Men det
  15   andra war besådt,
U 461 16   Utsädet
  17 1 Till håfwet i Gnatschow uthsåß åhrl.n efter pensionariens ord
  18   2 last 6 drömpt wintersäd, kommer dock stundom högre; Men
  19   sommarsäd 18 drömpt korn och 4 drömpt hafre, erter såß i
  20   trädet a 7 skp:r som han sade här eij haf.a sÿnnerlig fortgång

 

Sign. Zeile Transkription
R 657 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   Men elliest särskielt om hwartdera fält at tahla, så kan såß efter
  4   hans uthsagu, i trädet wintersäd 2 ½ last, och sommarsäd äfwen så
  5   högt af hafre och korn till samman,
  6   I fältet B skall och så78 kunna såß wintersäd, och sommarsäd 18 drömpt
  7   korn och 4 drömpt hafre, Och i fältet C som är något större, lärer79
  8   tåhla 3 laster utsäde, uti hwilcket dock pensionarien sade säden plä=
  9   ga tunt såß emädan det en dehl så nedrigt ähr,
  10 2 I Pretschow har förwaltaren i åhr sått på akren Ea korn 13 skp.r
  11   och 2 drömpt hafre i Swartenland och elliest rogh 1 last el.r 8 drömpt
  12   men wintersäd sade han här elliest mäst komma 6 drömpt,
  13 3 Hwardera af dee 4 förste bönderna hwilcka hafwa lijka åker i dee 3
  14   hoff falten, kan såå en drömpt säd i hwardera fält, och i Kleine Felt
  15   som är böndernas allena kan hwardera åhrl.n så 6 skp.r af begge
  16   slagz sädh:
  17   Hwardera af n.o 6 och 7 kan såå i hwart håff fält 9 skp.r och i det Klei=
  18   ne Felt 4 skp.r.
  19   Nota, 1. Efter pensionariens uthsäde i Pretschow belöper sig

 

Sign. Zeile Transkription
R 658 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   efter proportion på ett morgl.n 4 skp.r hafre 3 skp.r korn, och 2 1/3 skp.a rogh
  4   2. En tijd hafwer pensionarien här lijdit mÿcken mißwäxt;
U 462 5   Odes landet,
  6   Oansedt iag i uthräckningen up=fört för ödes land, alt hwad här på
  7   godz80 gambla fåhror uthwijsar, undantagandes att och i eeke och
  8   aspe skogen wed Jamkenland81, en dehl i gambla tijder åker warit, så
  9   ähr dock att marckia, att lijtet och minsta dehlen här af lärer åter
  10   i bruck kunna komma, emä=dan thet till största dehlen är af så
  11   mager sandgrund och sandjord att thet eij mödan skulle löhna, Och kan
  12   sådan åker eij giärna med giödning förbättras, och deßutan mÿ=
  13   ket wijda är aflägen, är och nå=got sijdlänt som wätska lärer
  14   hindra, Men åter en dehl skall wall kunna upbrukas och giödas
  15   hwar till och nu något under giödning lades af fig Fa wid Ad
  16   Ähr dock mäst alt ödeslandet af mager och sandig jordmohn, Och
  17   uti detta82 sitt ödeliggiande, föder af sig den nÿttan att fåhra hior=
  18   dar här på83 sitt bästa beete hafwa;
  19   Engiar,
  20   Engiarna äro till största de=hlen af temmelig god gräs wäxt

 

Sign. Zeile Transkription
R 659 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   och utan twifwel i forna tijder warit här mehra ängiar i kiärren, kunna
  4   och än ängiarna igenom uprödiande förbättras, och utwijdgas, Aff
  5   ängen Ga och Gb, sade pensionarien sig åhrl.n kunna fåå 40 laß höö och
  6   af Gc 10 laß, men sade sig mena små hofflaß, dock lärer fullkombliga
  7   laß kunna tåhlas, och i sÿnnerheet i åhr fick han wäll der öfwer tÿ
  8   åhres wäxten war mÿcket fruchtbahr, Af Oldenwisch 4 laß, men hwad
  9   han af dee öfrig ängiarna fåå kan blef mig eij sagt, hwilcka dels med
  10   åker fälten, hwart 3die åhr blif.a liggiandes för beete, Lärer dock unge=
U 463 11   fähr 20 laß kunna tåhlas, såsom i ahr war, Hwardera af dee 4 förste
  12   bönderna kan åhrl.n wärfwa 5 laß höö och hwardera af dee 2 andra
  13   4 laß, Deße alla hafwa mäst sin äng i fig: Gc. uti hwilcken dee och alla
  14   lijka andeel hafwa, Men elliest hafwa dee och ängz fläckar i fälten
  15   der deras åker stÿckon så på dee or=ter liggia, hwilcka den förandring
  16   här uti dem emillan förorsaka, måste och sådant dels med trädet
  17   hwart 3die åhr blifwa liggiandes ohägnadt. Fääherden kan och
  18   åhrl.n fåå in uti winkeln på än=gen Gc. 4 laß höö;
  19   Skoug.
  20 1 På skoug har detta godz ingen mangel, och kan sig icke allenast,

 

Sign. Zeile Transkription
R 660 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   till eget behoff ther af betiäna, utan åhrl.n en hoop åth andra försälja
  4   Och har eij pensionarien skogen under sitt contract utan der aff åth pos=
  5   seßoren till dee här omkring liggiande bÿar84 försäljar, hwilcket skier
  6   på sådant sådant85 sätt att 1 rd.r gifwes för ett stÿcke i ahlekiärren el.r
  7   den sancka skougen af 7 rutens längd och 5 rutens bredd, Men där
  8   skougen eij så täät och stoor är, blifwer en ruta el.r något paöckt
  9   Här af kan man ungefähr 12 laß bekomma; Efter pensionariens
  10   ord blijr ahrl.n till 30 rd.r försåldt,
  11   Nota: Bönder hafwa och frijheet några laß undertijden att föra
  12   in åth staden och försälja fåå för hwart laß 10 à 11 v.p. ßl.
  13 2 Masteskogen angående som här af eeke och haßelskogh består, här och
  14   der i horstar belägen, och jämpte åkrerna, så har pensionarien
  15   den under sitt contract, men sade honom säldan, wara af särdehles
  16   fruchtbahrheet, och i åhr war ingen frucht på honom, men då han
  17   fruchtbar är kunna wäll i honom giödas 150 stÿckon swijn
  18   Får för stÿcket af dem som här för hÿra insläppes, 1 gulden el.r
  19   och 5 marck, Men dee åhren ingen mast ähr skohle för pensiona=
  20   rien 15 gulden utaff hans pension afkortas,

 

Sign. Zeile Transkription
R 661 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
U 464 2    
  3 3 Att skiuta harar och fogel, har pensionarien fritt, men wildswijn
  4   hiort och hinn är honom eij tillåtit, som och här undertijden finnes,
  5   Booskap
  6 1 Såßom betesmarcken här ähr ÿmnig och mÿcken, hindrar intet att
  7   man ju sommaren här en stoor mÿckenheet booskap kan wäll föda
  8   Och som pensionarien sade kan här på håffwet öfwer winteren
  9   hållas 50 stÿckon klafbunden nööt, 8 hästar, och 700 fåår undanta=
  10   gandes det fåraherden hafwer som ähr af ett hundrade stÿckon,
  11 2 N.o 2 har 4 hästar 2 koor och en oxe, n.o 3, 4 hästar, 3 koor och 2 oxar
  12   num:a 4, 4 hästar, 4 koor, och 2 oxar n.o 5. 4 hästar och 4 koor, n:o 6,
  13   2 hästar 2 oxar och 3 koor n.o 7 - 2 hästar 2 oxar och 2 koor, Deße åboer
  14   hafwa och några fåhr à 4 el.r 5 st: hwardera, fääherden har 3 stÿckon
  15   hornfää, och lijnwäfwerskan 2 koor;
  16 3 Bijstockar har pensionarien en hoop i Pretschow 7 gambla och 14
  17   unga, och bönderna hwardera 1 el.r 2 st: och kunna deß här hafwa
  18   god näringh
  19   Hofftiänst,
  20   Nummera 2, 3, 4 och 5 tiäna alla 6 dagar i weckan, hwardera

 

Sign. Zeile Transkription
R 662 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   dee 2 första dagar med 4 hästar och 2= personer, och dee 4 sensta med en person
  4   dageligen. Men i hööanden, och= skiördanden alla dagar med 2 personer
  5   och då det in bärgas med 4 hästar deßutan;
  6   N:o 6 och 7, tiäna hwardera i 3 da=gar i wekan med 2 oxar och en person
  7   och fierde dagen allenast med en person, men dee andra 2 dagar
  8   äro frij; I inbärgningz antijderna tiäna the hwardera med 2 tiänste=
  9   hion 5 dagar86 och den 6te frij hafwa;
U 46587 10   Tiänstefolck
  11   Pensionarien har 2 drängiar, fåraherden en och en gåße, men bön
  12   derna ingen;
  13   Utgifter,
  14   Accijs gijr pensionarien hwart fierdedels åhr 3 gulden och 19 ßl:e
  15   Hwardera af n.o 2, 3, 4, 5 qvartal 14 ßl. och n.o 6 och 7, hwardera 9 ½ lßl.
  16   n.o 8, 42 ßl. n.o 9 7 ßl. n.o 10 9 ½ ßl. och n.o 11, 3 ½ ßl.n
  17   Coppsteür gifwet pensionarien nu i åhr för sig 9 rd.r, och hwardera af
  18   dee 4 förste bönderna ½ rd.r
  19   Viehesteür gifwet pensionarien i åhr för för stÿcket 8 ßl. för hwart
  20   100de fåår 1 rd.r 32 ßl. för hwar bijstack 3 dreijer,

 

Sign. Zeile Transkription
R 663 1   Annotationer öf.r Gnatschow och Pretschow
  2    
  3   Hwardera aff n.o 2, 3, 4 och 5 gif.r nu för hwar månadt till rÿttaren
  4   12 v:p:ß: men n.o 6 och 7, äro der ifrån frije,
  5   Magazins korn kommet aff en huff.a 8 skiäppor,
  6   Tribunalsteür kommet af en huff.a 22 ß: 2 gånger88 åhrl.n gifwes Juhl och
  7   mißammar89,
  8   Meßkorn gifwer pensionarien till Zarnikow för Gnatschow 2 drömpt
  9   rogh åhrl.n och till klockaren en drömpt hafra, Men för Pretschow
  10   till Rantzinsche prästen 13 skp.r rogh, och till klockaren 6 ½ skp:r hafra
  11   Denna utgift han utan refu=sion måste afläggia;
  12   Nota Andra uthgifter äro mig eij blefwen kunniga, som dock till=
  13   lijka med en dehl af deße ben=ämde åhrl.n förandras;
  14   Aff ålder hafwa warit här i Gnatschow krog och smed, men
  15   nu ingen wiß,

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 157 1     Anno 1704 är bÿen Gnatskow reviderat nÿ åcker
URev 247 2   [...]90 och befunnen som fölier91. M R
  3     Uti92 fältet B.        
  4 Bd 1. är sandland aff ödes åckeren och caract: Fc93. är 3 slägig åker 1 20    
  5     Uti94 fältet C.        
  6 Cf. 1. aff ödes åkeren och caract: Ff är sandland som alla 6 åhr en gång        
  7     råg draga kan 1 225    
  8     Uti95 fältet D.        
  9 Df. 1. af ödes åkeren Fg. är höglänt sandland kan hwar 7 åhr såß 2 135 5 180
  10     Nota.        
  11     De 4 åker stÿkena wed Giskenhagens grentz och med carect:        
  12     Ae äre för 7 åhr till öde lagde tÿ dät är sådant slät sandland        
  13     som åboerna sägia intet kunna gifa utsädet igen.        
  14     Om ödet.        
  15     Carect: Fa. sÿnnes fast oduglig till åker, som adelsman säger och        
  16     intet där till kunna tiäna tÿ dät är klar och grof sand och stenigt.        
  17     Fb. är med tallskog bewäxt och af samma beskaffenhet som carect: Fa.        
  18       transp:t   5 180

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 158 1     nÿ åcker
URev 248 links 2     M R
  3     transport   5 180
  4 Fc. kan upbrukas består af kalgrundig= iord.        
  5 Fd. sägar alsman till åcker åldelas wara oduglig efter dät så nedrigt        
  6   är at watnet wed wårtijden skall där uppå stå Dät är ojamt tÿ här        
  7   och där äre små högder och åter små waten gropar.        
  8 Fe. sägar alsman intet duglig till cultur wara är mÿcket tufigt och        
  9   ojamt land        
  10 Ff. sägar alsman och till cultur otiänlig efter dät så slät grund är        
  11   och eij håller för betet kunna mistas tÿ dät så när wed tårpet        
  12   och förhand ligger dock tÿkes mig dät wäll till åker kunna brukas        
  13   än doch dät någod tufigt och af sandig grund är        
  14 Fg sägar alsman efter dät så höglänt är och sandigt land till åker intet        
  15   wara tiänligt, doch tÿckes dät wäll kunna råg och boowete draga.        
  16     Summa   5 180
  17   [...]96

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 159 1     Anno 1704 är bÿen Pretschow97 nÿ åcker
URev 249 2   [...]98   M R
  3     [...]99    
  4 Ab 1. ur ödes åkeren och caract: Fk är klar sandland som hwart    
  5     9 el.r 10 åhr en gång såß kan 18 -
  6     Nota.    
  7     Em är 1 stÿcket af åckeren Ec till ode land100 som alsman sägär intet    
  8     mera till aker brukas kan efter han intet sit utsäde där af kan    
  9     få, är till innehåld 8 morg 120 ruten.    
  10     Om ödet.    
  11     Fh. på såmbliga ställan jämpt och på somlige ställen ojampt och stenigt    
  12     som åboerna sägär till cultur intet wara tiänlig som och tÿckes    
  13     wara efter dät så mÿcket sandigt land är.    
  14     Fi. till åker heloduglig består af wit klar sand.    
  15     Fk. är backit och höglänt sandland som åboerna sägia till åker intet duga    
  16     Fl. är af samma beskaffenheet som Fk och tÿckes till åker något slät wara.    
  17     Fm är wäll alle till åker tiänlige men alsman sägar de små stÿckena    
  18     intet där före kunna upbruka efter de så uti betet liga och de    
  19     eij wärd wara101 gärtzgård där om at giöra.    
  20       Summa 18 -

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 160 1  
URev 250 links 2  
  3 Såßom adelsmannen h.r Bohl sig mena wara något graverat
  4 uti jordmånerns annotasion tÿ begärar han dät nu måte blifwa
  5 efterset som och hans relatsion där om anskrifwas, och är som fölier.
  6 1. Gnatskow.
  7 Uti Grote Gern och carecteren Ab1. sägar han intet något sommar korn
  8 kunna draga utan alenast råg.
  9 Kattenstartscher Felt: och caract: Ba. säger han wara kaltgrundigt och
  10 när wåta åhr är säden där uppå för=dränkas.
  11 2. Uti Pretschow.
  12 Carecteren Eh säger han wara så elackjord at han intet sit utsäde där
  13 på kan få igen dät är wäll till anseende så tämblig men när man
  14 något diupt tager så är dät kalgrundigt och jarnråstig iord och kan
  15 intet annat än råg draga.
  16 All det stridige stÿcket wed Nebsins grentz hörer nu altsammans till Nebsin.
  17 Det stridige stÿcket wed Kleine Bonsowz grentz kommer nu till Kleine Bönsow102.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Anke Maiwald M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Brynolph (Bryniel) Hesselgreen
Revision:
Anmerkungen:

1 Der Vermesser beider Gemarkungen war Brynolph (Bryniel) Hesselgreen.

2 Gnatshow (Schreibweise in der Urschrift).

3 Wollgast (Schreibweise in der Urschrift).

4 Anclam (Schreibweise in der Urschrift).

5 Steenfort (Schreibweise in der Urschrift).

6 Gnatszkow (Schreibweise in der Urschrift).

7 Wollgastz (Schreibweise in der Urschrift).

8 Anstelle von fordom lara hört under steht in der Urschrift: lära fordom hört till.

9 Anstelle von st. steht in der Urschrift sk.

10 Anstelle von en steht in der Urschrift ett.

11 Anstelle von amptz bÿ steht in der Urschrift ampts dorff.

12 Norrman (Schreibweise in der Urschrift).

13 Rügen (Schreibweise in der Urschrift).

14 sig högre (zusätzlicher Text in der Urschrift).

15 Anstelle von låda steht in der Urschrift: ladu.

16 een inhysesman (zusätzlicher Text in der Urschrift).

17 mÿcket söckte (zusätzlicher Text in der Urschrift).

18 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).

19 Water=loop (Schreibweise in der Urschrift).

20 Gnatskowz (Schreibweise in der Urschrift).

21 Anstelle von af steht in der Urschrift: och.

22 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).

23 för steht nur in der Reinschrift aber nicht im Text der Urschrift.

24 Wockkesin (Schreibweise in der Urschrift).

25 Bools (Schreibweise in der Urschrift).

26 Schÿtt (Schreibweise in der Urschrift).

27 brukad åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

28 Anstelle von bruckte steht in der Urschrift: uppbrukte.

29 Bawkholtz (Schreibweise in der Urschrift).

30 Kirkenfelt (Schreibweise in der Urschrift).

31 brukad åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

32 Anstelle von uträckningen steht in der Urschrift preck=ningen.

33 Stridcamp (Schreibweise in der Urschrift).

34 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).

35 uppbrukar åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

36 Hohen Häck (Schreibweise in der Urschrift).

37 deel nÿß (zusätzlicher Text in der Urschrift).

38 Die Fläche beträgt laut Urschrift 16 M 250 R.

39 Anstelle von bÿen steht in der Urschrift: dorffet.

40 Gnatschow (Schreibweise in der Urschrift).

41 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

42 i ett (zusätzlicher Text in der Urschrift).

43 Jamkenland (Schreibweise in der Urschrift).

44 Mägdebäck (Schreibweise in der Urschrift).

45 Anstelle von merendels steht in der Urschrift: meedels.

46 uppbrukadt åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

47 Anstelle von ödes åker  steht in der Urschrift: ödes land.

48 Kleine Felt (Schreibweise in der Urschrift).

49 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

50 Anstelle von ödes åker  steht in der Urschrift: ödes land.

51 Anstelle von äng  steht in der Urschrift: ängiar.

52 Hweetegrund (Schreibweise in der Urschrift).

53 Anstelle von närwarande steht in der Urschrift: närmare.

54 Olden Wisch (Schreibweise in der Urschrift).

55 mehr fast (zusätzlicher Text in der Urschrift).

56 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

57 Anstelle von ödes åker  steht in der Urschrift: ödes land.

58 Anstelle von bruket steht in der Urschrift bruchet.

59 Anstelle von åtskillig steht in der Urschrift åthskilliga.

60 Bawkholt (Schreibweise in der Urschrift).

61 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

62 Anstelle von ödes åker  steht in der Urschrift: ödes land.

63 Anstelle von äng  steht in der Urschrift: ängiar.

64 Diese Spalte steht in der Urschrift an letzter Stelle der Tabelle.

65 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).

66 Pretskow (Schreibweise in der Urschrift).

67 Pretskowz (Schreibweise in der Urschrift).

68 skillja för (zusätzlicher Text in der Urschrift).

69 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

70 Anstelle von ödes åker  steht in der Urschrift: ödes land.

71 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).

72 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).

73 Steenfort (Schreibweise in der Urschrift).

74 Steenfort (Schreibweise in der Urschrift).

75 K. Büntzow (Schreibweise in der Urschrift).

76 Pretskow (Schreibweise in der Urschrift).

77 sandlandz-camparna (Schreibweise in der Urschrift).

78 steht über als Einfügung über der Zeile.

79 lärer kunna (zusätzlicher Text in der Urschrift).

80 Anstelle von godz steht in der Urschrift godzet.

81 Jamkenlandh (Schreibweise in der Urschrift).

82 detta steht als Einfügung über der Zeile.

83 Anstelle von steht uppå.

84 Anstelle von bÿar steht in der Urschrift: dorffer.

85 In der Urschrift steht nur einmal sådant.

86 i 5 dagar (zusätzlicher Text in der Urschrift).

87 Die Folio-Seite 465 im Band 35 fehlt in der djvu-Ausgabe, ist aber im Original vorhanden.

88 som 2 gånger (zusätzlicher Text in der Urschrift).

89 Anstelle von mißammar steht in der Urschrift: midsommar.

90 Die Anzahl der Areale ist in der Urschrift ausgeschrieben und sie stehen nicht in einer separaten Spalte. Bsp.: anstelle von |1.| är sandland ... steht in der Urschrift 1 styke är sandland ... .

91 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Areal uthreckning öf.r den åcker som är upbruckat uti Gnatskow sedan 1694 som observerat [är] wed revisions mätningen 1704.

92 1 Uti (zusätzlicher Text in der Urschrift).

93 Anstelle von Fc könnte in der Urschrift auch Fe stehen.

94 2 Uti (zusätzlicher Text in der Urschrift).

95 3 Uti (zusätzlicher Text in der Urschrift).

96 Fh och Fi ligia i skogen sandland dels med tallar bewaxer. vide Pretzkow. (zusätzlicher Text in der Urschrift). Der Text wurde mit anderer Handschrift geschrieben und wahrscheinlich nachträglich hinzugefügt.

97 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Areal uthreckning öf.r den åcker som är upbruckat uti Pretschow sedan 1694 som observerat är wed revisions mätningen 1704.

98 Die Anzahl der Areale ist in der Urschrift ausgeschrieben und sie stehen nicht in einer separaten Spalte. Bsp.: anstelle von |1.| ur ödes ... steht in der Urschrift 1 styke ur ödes ... .

99 1 (zusätzlicher Text in der Urschrift).

100 Anstelle von land steht in der Urschrift: lagd.

101 wara steht als Einfügung über der Zeile.

102 Kleine Bonsow (Schreibweise in der Urschrift).