Sign. Zeile Transkription
R 664 1 Description1 öfr adels gården Mökow som
U 467 rechts 2 affmättes uti julij månadt anno 16942
  3 Mokow3 ahr ett adels godz i Wolgast district, och Zarnekow kirckspiel
  4 2 mijhl från städerna Anklam4, Gripswald5 och Lassan, 1 ½ mijhl från Wol=
  5 gast och Giötskow thär mitt emillan det6 hålles före, att liggia, efter7 lan=
  6 detz bruck att räckna8, beläget, Till norr gräntzar det till samman med
  7 Krebsow Wrangelsburg och Brussow9, som sig och en dehl åth öste10 sijdan
  8 med sin gräntz kröker, Östan fogas det i en gräntze graff till sam=
  9 man med kÿrckio bÿen11 Zarnikow, Sedan in åth söder gräntzar det med
  10 Gnatschows12 ägor, och till wäster har det Nebzins och Süßows13 gräntzar
  11 Under Mökow14 ligger halfwa Brüssow, och en stoor dehl af Zarnekow
  12 hwilckas åker15 här underdänige äro och sin håfftiänst giöra;
  13 I gambla tijder har en dehl af bemälte godz hört till prälaten
U 468 14 Oustin och en dehl, till gambla Horn på Rantzin, och såsom iag
  15 hört berättas /: emädan inga skrifteliga documenter derom finnes :/
  16 har Mökow16 fordom warit ett åkerwärck och schäfferije, jämbwäll
  17 bodt här 6 bönder, af hwilcka hwardera skohlat hafft 2 hakenhuff.n
  18 land att bruka, och 2 skp.r meßkorn gifwit men det öfriga landet wa=
  19 rit under åkerwärcket; Sedan ähr thet i dee långa förra krigztijder

 

Sign. Zeile Transkription
R 665 1 Description öf.r Mökow17
  2  
  3 alldehles blefwet ruinerat, och öde=lagt, så att här hwarcken huus el.r
  4 åboe mehra öfrigt war, och låg således öde intill anno 1654, då Cap=
  5 tein Petterswald18, dee nu warande posseßorernas fader, detta Mökow
  6 tillijka med dee dertill hörige dehlar i Brüssow och Zarnekow sigh för
  7 4500 rd.r pom: tillhandlat, dock under contract att det med tijden åter19 kunde
  8 inlösaß; Mökow allena kommet på 1500 rd.r alt kosta som då alde=
  9 les utan cultur, och jorden öfwer alt lijka war; Oustins contract
  10 lydde på 50 åhr tijd, hwilcket nu sedan presidenten Oustin med
  11 rÿttmastaren Petterswald åter å nyo på 50 åhr uprättat hafwer
  12 ähr och äfwenwäll Horns förra andel under löösige20 bref och con=
  13 tract, kiöpter som dock knapt lärer åter blifwa inlöster,
  14 Mökows21 anpart i Zarnekow= skall wara af 9 hakenhuff.n efter22
  15 kÿrckie matriculen, och gambla huf.n tahlet23, och 5 håff el.r
  16 tompter som alt hört Oustin till, och är arfligen för såldt blef.n
  17 I Brüssow äro 4 håff som här till höra, ut af hwilcka det ena
  18 ähr och af Oustin kiöpt, men dee andra 3 aff Horn, och skola dee

 

Sign. Zeile Transkription
R 666 1   Description öf.r Mökow24
  2    
  3   alla wara löösige25, Till deße 4 håff hållas och före af ålder 9 hakenhuff.n
  4   hafwa hört; Och mehra om deras be=skaffenheeter finner man i de=
U 469 5   scritionerna öfwer bemälte bÿar26, Och sasom Petterwald27 detta
  6   Mökow öde och obebÿgdt kiöpt, har det och honom eij ringa kostat
  7   för än det i stånd blefwet i åter=bracht;
  8   Ehuru wäll fordom dagz, som sagt är, många åboer i Mökow warit, det
  9   och af des öde tompter sÿnas kan, som liggia på bägge sijdor Wrangels=
  10   borgz wägen, och nu äro dels till åker bruckte, och till en del med trä
  11   och buskar betäckte, så brukas det nu alt af possessorerna; och oansedt
  12   Peterswaldz arffwingar äro många, besitter och disponerar dock
  13   godzet nu förtijden;
  14 1 H.r rÿttmästaren Alexander Casimir von Petterswald,
  15   Elliest äro här inga åboer, utan andra som intet bruck haf.a såßom
  16 2 Christian Funcke, en inliggare den för sig allena sitter och med dagz
  17   löön sig närer;
  18 3 Claves Müller, fääherden
  19 4 och schäffer el.r fåraherden

 

Sign. Zeile Transkription
R 667 1   Description öfr Mökow28
  2    
  3   Hufwen tahlet
  4 1 Angående Mökows gambla huf=wentahl, så sade rÿttemästaren
  5   Petterswald, sig inga skriftelig documenter thär om hafwa eij heller här
  6   finnes, tÿ i contracten och kiöpebrefwen står eij antecknadt hwad för
  7   huff.n, och huru många här af ål=der hafwa warit, En sådan landetz
  8   okunningheet hafwa och krigztijderna förorsackat, tÿ att godz ruinerat
  9   och öde kiöptes, jämwäll och att dee senare posseßorerna under mili=
  10   cen warit och för den skull, eij så wäll deß beskaffenheet kunna in=
  11   hämpta, Elliest såsom posseßorernas munteliga angifwande
U 470 12   war, blijr åhrl.n meßkorn af Mökow gifwit 21 skp.a rogh, för den
  13   cultuerade, och 3 skp.r för ödes= landet, skuhle fördenskull i forna
  14   tijder här hafwa warit 24 haken= huf.n, ligger dock der uti mehra29 i
  15   proportion öde som af uthräckningen seß kan, skall och här
  16   wara dels ritterland dels steürbart, men huru mÿcket aff
  17   hwart slag, war posseßererna obekandt, allenast berättade sig
  18   till lähnpfärdz hållande, gifwa för 4 landthuff.n och 20 morgen
  19   och är här stammen, Men derjämpte sade att rijtterskapet än me=
  20   ra ritterhuff.n här wilja prätendera af hwad grund war och obe=
  21   kandt, och om så ähr skohle man dock igenom gißningh nästan

 

Sign. Zeile Transkription
R 668 1   Description öfr Mökow
  2    
  3   sluta att af ålder halfdehlen warit ritterland och halft steürland
  4   såsom man och annorstädes funnit, jämbwäll i tÿ att 6 bönder
  5   har30 bott och hwardera 2 hakenhuff.n haft;
  6 2 Ehuru med huffwentahlet wara31 må så hafwer Mökow för sensta
  7   kriget, åhrl.n versteürt 6 huff.n tillijka med dee der underliggian=
  8   de dehlar i Zarnekow och Brüssow, Men sedan är det till 3 huff.n re=
  9   ducerat blefwet, för hwilcka rÿttmästaren åhrl.n all contribution
  10   siälf af lägger, emädan hans underdånige äro arma, och mäste=
  11   dehlen eij steüren mächta uthgifwa, Och oansett huff.n tahlet
  12   nu till hälften mindre ähr, lärer dock uthgiften komma
  13   så högt som tillförne;

 

Sign. Zeile Transkription
R 669 1   Areal uträckning öf.r Mökow åker
U 471 2     M R
  3   All den upbruckte åkren för=dehlas i 3ne fälder        
  4   A fältet åth Krebzow som lägh i träde        
  5 Aa1 åker af mulljord, och leermÿlla= bestående dels nedrigare        
  6   wed betesmarcken, och en lijten backe in wed fältet C        
  7   något sandig 27 30    
  8 Ab1 jämpn och mehr nedrig liggiande åkerjord 7 75    
  9 Ac2 något sandmÿlligt och leent land 39 159    
  10 Ad3 mager och sandblandat åker, som en gång allenast på 8        
  11   åhrs tijd warit sådder 7 96    
  12 Ae3 swagt och mooachtigt land som i 8 åhr legat obrukat 14 75 95 135
  13   B. Mühlenfelt32 som war med sommarsäd besådd        
  14 Ba1 mäst mulljord och god åker, bort wed ändan33 en dehl        
  15   något mager, och en lijten dehl nedrig jord 19 105    
U 472 16 Bb1 mÿllåker något med sand bemängd sämbre än den förra 19 195    
  17 Bc.2 mager och sandig aker 21 240    
  18 Bd.3 mäst sandland, som då och då besått blifwer och lågh        
  19   nu osådd 24 -    
  20 Be mooland up i hörnet som andra /: dee i Brüssow :/ upbrukat        
  21   hafwa och besåå 2 240 87 180
  22         183 15

 

Sign. Zeile Transkription
R 670 1   Areal uträckning öf.r Mökow åker
  2     M R
  3   C, Kleinefelt, då warande winterfält, transport     183 15
  4 Ca1 god åker af mulljord, och dels swart mÿlla bestående        
  5   medels belägne 32 -    
  6 Cb2 mÿlland af mager art 37 255 69 255
  7   Nota detta fält hålles till jordmohns godheet        
  8   det bästa,        
  9   D Ödes land med liung bewäxt,        
  10 Da ödes land, för 20 åhr warit bru=kat och hörer till fältet C 10 60    
U 473 11 Db ödesland wed Bd.3 af sandgrund som och för 20 åhr i        
  12   bruck warit 5 -    
  13 Dc uhr minnes gammal jämpn ö=des åker, mager och sandig 14 105    
  14 Dd jämpt34 ödes land och liungmarck 8 150    
  15 De högliggande baar liungmarck, mÿcket ÿmnig af stoora        
  16   steenar, är af swag sandgrund som eij skohle löhna mödan        
  17   åter att up brukas, oansedt det alt i forna tijder till        
  18   åker warit upplögt, kan deßu=than till fåra beete        
  19   någon nÿttia gifwa 63 210    
  20 Df gammalt fast ödes land 5 45    
  21     106 270 252 270

 

Sign. Zeile Transkription
R 671 1   Areal uträckning öf.r Mökow35 åker ödes
åker
äng höö
laß
  2     M R M R M R  
  3     transport 106 270 252 270          
  4 Dg. jämpn ödes åker 12 132              
  5 Dh i fältet C ödes åker som för 16 åhr warit brukat,                  
  6   aff mÿllig dock mager grund bestå=ende 12 60              
  7 Di sijdliggiande ödes land, eij i manna minne brukadt                  
  8   som ähr allena med gräß bewäxt 7 30     138 192      
U 474 9   E engiar,                  
  10 Ea eng dels af sanck, dels fastare wallgrund 5 -              
  11 Eb. merendels, dock36 en dehl sanck, mäijas allenast                  
  12   så åfta fältet B brukas 5 150              
  13 Ec nedrig walläng i fältet C mäst fordom warit åker 5 48              
  14 Ed eng mäst af wall marck, wed samma fält                  
  15   jämbwäll några fläckiar in i=blandt åkren 4 225              
  16 Ee i Wüste Neüe, baar och temmel. god ängh mäst                  
  17   af någorlunda fast grund 9 90              
  18 Ef. delß mehr fast, dels sanck ängh med ahle=                  
  19   busk bewuxin 3 150              
  20 Eg mäst tufwig äng, och af mÿcket ringä gräßwäxt 5 210         38 273  
  21   Efter possoßores eget angifwande skohla ängiarna kunna                  
  22   gifwa 40 höö laß, som af annota=tionerna seß kan                 40
  23         252 270 138 192 38 273 40

 

Sign. Zeile Transkription
R 672 1   Areal uträckning öf.r Mökow åker ödes
åker37
ängh höö
laß
  2     M R M R M R  
  3   F. Skoug och betesmarck transport   252 270 138 192 38 273 40
  4 Fa Heidenholtz38, och Lütkebruch, sa=ncka kiärr med                  
  5   små ahl, bewäxte, och med wijdie busk iblandt 30 90              
U 475 6 Fb. mäst fast beetesmarck, dehls bär39 dock meren=                  
  7   dehls med ahlebusk bewäxt 17 135              
  8 Fc lijten eekeskoug jämpte koppeln och trägården hwar=                  
  9   est och iblandt några asketrää finnes 2 75              
  10 Fd alla fasta fläckiar in i åkerfälten med små eek,                  
  11   törne och wijdebusk mäst bewäxt 6 60              
  12 Fe baar marck något tufwig, dels mehr torr                  
  13   och med liung uppå, dels åter här och där i                  
  14   wååt grääs marck och fläckiar begrepin, wijsar                  
  15   mäst tecken af gammal åker, men lärer en=                  
  16   dast under fääfoot kunna blif.a liggiandes 27 30              
  17 Ff tufwig mäst baar och nedrig betesmarck, som                  
  18   och till en stoor dehl uthwijsar gambla faror                  
  19   men bäst till beete tiänar 6 270              
  20 Fg fast betesmarck här och där i ängiarna dels                  
  21   något tufwig, och dels med bu=skar uppå 4 210              
  22     94 270 252 270 138 192 38 273 40

 

Sign. Zeile Transkription
R 673 1   Areal uträckning öf.r Mökow åker ödes
åker40
äng höö
laß
skogh
och betes
marck
U 476 2     M R M R M R   M R
  3     transport 94 270 252 270 138 192 38 273 40    
  4 Fh, sijd belagen marck, dels med smått liung dels                      
  5   med gräs bewuxin, uppå hwilcken till en stoor                      
  6   dehl sÿnes gambla åker fahror, men för deß wå=                      
  7   ta grund, och mÿcken ÿmnigheet aff pöhlar och                      
  8   wata fläckiar kann endast till muhlbete wara                      
  9   brukel. här uth af blif.r och en ringa dehl inwed                      
  10   fältet A mäijad, då åkren derjämpte besådd                      
  11   blifwer, det iag nu eij kunde åthskillja emä=                      
  12   dan det fält låg i träde 59 60                  
  13 Fi hästekoppel, dels af fast, dels nedrigare                      
  14   grääßmarck 4 135                  
  15 Fk en lijten beteshage wed trägår=den 1 138                  
  16 Fl. ödes tompter inwed gården och wägen                      
  17   med eek och ask bewäxte 2 135                  
  18 Fm små moraß och pölar 11 90                  
  19 Fn en sumpig tracht wed Zarnkows gräntz, bär                      
  20   groft gräß och starr, som plägar undertijden afmäijas 2 -               175 228
  21         252 270 138 192 38 273 40 175 228

 

Sign. Zeile Transkription
R 674 1   Areal uträckning öfr Mökow åker ödes
åker41
äng höö
laß
skogh och
betes
marck
gården
U 477 2     M R M R M R   M R M R
  3   Gården, transp:   252 270 138 192 38 273 40 175 228    
  4 Tr. K trää och krÿddegård, hwar uti mäst unga                          
  5   trää äro, dock eij till stoor mÿckenheet                          
  6   jämwäll små kåhltäppor till håfwet 1 195                      
  7 symbol1 siälfwa håff stället - 210                      
  8 symbol2 tompten der n.o 2 sitter, hwar under                          
  9   och en lijten trää och kåhlhaga för=                          
  10   fattas - 126                      
  11 symbol en lijten fiskedam wed koppeln och                          
  12   en inpå gatan, hwar uti ruder finnes - 171                      
  13 symbol en lijten bleckes haga - 75                      
  14 symbol gatan in om gården 2 60                      
  15   Wägar och grafwor på ägorna 3 -                   8 237
  16     [...]42     252 270 138 192 38 273 40 175 228 8 237

 

Sign. Zeile Transkription
R 675 1   Annotationer öf.r Mökow43
U 478 2    
  3   Åkren,
  4 1 Åkren kommer här i 3 släge el.r fäl=der att considereras, tÿ han hwart 3die
  5   åhr i träde blifwer liggiandes, Och kan han i trenne classes efter sitt bruck
  6   och bonitet fördehlas;
  7   1) Den bästa som ett åhr med rogh, andra med biugg besåß, oansedt han
  8   eij ähr af strängt land, utan elliest temmelig god muhlåker, hwar i=
  9   blandt och gradus äro, Denna på chartan i sina figurer med n.o 1 beteck=
  10   nadt finnes; 2:do den medleste, som ähr mÿllig, men swagare än
  11   förra, och blijr med hafra och rog allenast besådder, fins sub: charact
  12   n.o 2. 3:tio den semsta som ähr sandig, mooachtig, och af mÿcket mager
  13   ähr till en dehl en gång allenast på 8 åhr besådd44 blefwen, en dehl 8 åhr
  14   legat i träde, dels då och då allenast med rog besåß, är med n.o 3 be=
  15   tecknadt; Och kann detta alt wijdare seß af uthräckningen, Oansedt
  16   nu en del af medleste classan till första anseendet skohle sÿnas
  17   wara något bättre, så kan man åkren dock nu eij annorledes, för=
  18   dehla i anseende till deß bruck, och posseßorns ord, som honom så
  19   wäll pröfwat hafwer, jämwäll emädan iag siälf ögonskienligen

 

Sign. Zeile Transkription
R 676 1   Annotationer öf.r Mökow45
  2    
  3   till en stoor dehl såg, huru han bru=kat blifwer, Elliest ähr åkren så be=
  4   lägen, att wattn honom eij lätteligen kan skada tillfoga;
  5 2 Såßom åkren för 50 åhr tillbaaka all låg öde och obrukat, så ähr han
  6   sedan efter tijden mehr och mehr i cultur kommen och oansedt af dee
  7   öfriga ägor än mÿcket i uhr gambla till46 åker warit brukat, så kan
  8   det gambla ödes land aldrig mera så wijda i bruck åter komma,
U 479 9   tÿ en stoor dehl ligger wäll på en47 torr grund, men ähr af sand och
  10   moojord, dels stenig som mödan ringa el.r intet kunde belöhna, En
  11   dehl åter ligger mÿcket nedrig och sijdt, full af många små pölar
  12   och wååta betes fläckiar som gijr endast anseende under fääfoot
  13   att blifwa liggiandes, hwar till det och nödigt ähr, och fördenskull
  14   är det uti betes columnen up=fördt, Elliest har och en dehl af
  15   ödes landet för 16 och 20 åhr wa=rit brukat, men efter det magert
  16   ähr, och eij weelat fruchtsampt warit, skall det sedan eij i bruck
  17   åter wara kommit, och omskiönt något af ödes landet med
  18   tijden blifwer upbruckat, så måste dock största dehlen för booskapz

 

Sign. Zeile Transkription
R 677 1   Annotationer öf.r Mökow
  2    
  3   och fårabete blifwa liggiandes, em=ädan beetesmarcken ringa här till
  4   finnes belägen Om ödeslandet wore af god jordmohn, låto rÿtt=
  5   mästaren det eij så länge liggia orördt som elliest macht och folck
  6   hafwer der aff att upbruka.
  7 3 Uthsädet blef mig angifwit efter egen upsatz såßom säden nu senst
  8   war uth sådt blefwen, och kommer rog 2 laster 2 drömpt och 6 skp.r
  9   korn; en last 3 drömpt och 3 skp.r Hafre en last och 8 skiäppor
  10   Nota, Således kommer på ett morg.n af rog 3 1/5 skp.a af sommar=
  11   korn48 tillsamman nästan 4 skp.r Erter pläga nu här eij blifwa sådde
  12   eij heller hweete, emädan denna jordmohn sådan säd eij bära will
  13   utan åfta uthsåendet med skada pröfwat ähr;
  14   Hööslag
  15   Engiar äro här små eij många, och ringa49 wäxt dels af fast dels sanck
  16   grund, dels mäijas åhrl.n dels hwart 3die åhr med fälten under
  17   fääfoot liggia, och efter dee eij lijka gifwa mehr och mindre som
  18   åhren ähro så skulle dee eij högre kunna ansättias än till 36 à 40
  19   laß höö då medelwägen följes, tÿ förledit åhr som egen posseßores50

 

Sign. Zeile Transkription
R 678 1   Annotationer öf.r Mökokow51
U 480 2    
  3   upsatz wijste, hade ängiarna allenast 30 laß af sig gifwet, Och såßom nu
  4   i åhr fruchtsampt wäder och ÿmnig wäxt warit lärer man åter något
  5   öfwer förtijo laß bekomma; Emädan så ringa höö här hwarfwas kan
  6   måste man hÿra något äng annorstädes wed52 Brüssow, att boo=
  7   skapen kan blifwa uppehållen öf.r winteren;
  8   Fiskewattn,
  9   Twenne fiskedammar fins wed gården ther uti ruder finnes, men
  10   eij annan fisk, och ähr här till elliest intet fiskerij Fordom wäll warit
  11   ruder uti en el.r 2 pölar i fälten som dock nu äro mäst igen wäxte och
  12   ingen nÿttia gifwer,
  13   Skoug
  14   Skoug fins här mÿcket ringa, al=lenast små ahleskoug med wijdie
  15   buskar iblandt i Heidenholt wed Nebzins gräntz, Elliest53 finns
  16   fram wed gården några eeker= ask, wijda och lind, dels stoora dels små
  17   Och deß utan är här ingen skoug, eij häller denna54 till stoor nÿtta
  18   anwändas, utan mäste55 brännewed bÿgnadz wärckia och
  19   till gierdzel utur bÿgdelagetz skogar kiöpas, emädan här ingen stoor
  20   skog är, kan eij häller jagiande något inbringa;

 

Sign. Zeile Transkription
R 679 1   Annotationer öf.r Mökow56
  2    
  3   Betesmarck och booskap,
  4   Betesmarcken ähr här mÿcket ringa och oansedt ödes landet äfwen wäll der
  5   till brukas, blijr hon dock knapp nogh; För den skull kan eij åhrl.n här på Mökow
  6   hållas utaf det här på ägorna wäxer öfwer 50 stÿckon klafnööth, och oan=
  7   sedt nu något der öfwer finnes, så hÿres det ifrån andra ägor, hwar
U 481 8   uthaf dee underhålles, item 8 stÿ=ckon hästar, under hwilcka och
  9   lähnpfärd begrijpes,
  10   Fåra hiord hålles, och kan här hållas af 600 stÿckon, nembl.n härskapet
  11   tillhörer 400, fåreherden 100de och hans dräng 100de fåår
  12   Tiänstefolck
  13   Rÿttmästaren har i sin tiänst 3 drängar, en lijten gåße och 4 pijgor
  14   Utgifter,
  15   Personalsteür el.r accijs kommer nu i åhr här af Mökow57 alla
  16   qvartal med härskapet och deß alt folck här finnes 3 rd.r 2 schill
  17   Septima el.r landkastensteür 4tal 1 gulden v:p: och 2 ßl.
  18   Reüterverpflägung kommer alla månadt af Mökow och

 

Sign. Zeile Transkription
R 680 1   Annotationer öf.r Mökow
  2    
  3   hwad der under hörer, 4 rd.r 18 ß: det rÿttemäst: och allena uthlägger
  4   Viehesteür gifwet 8 verpommersch schilling stÿcket;
  5   Fåraherden måste för 100 af sina fåår 2 rd.r och 32 ßl. gifwa,
  6   Alla åhr gijr rÿttemästaren 4 ßl. som Bäde kallas, ähr här kommet
  7   af en gammal bewilning, utan twifwel igenom bediande ehrhållet
  8   Andra uthgifter komma olij=ka;
  9   Gräntzarnas beskaffenheet,
  10   Mökows gräntze skielnadt är ostrijdig på alla sijdor och richtig att
  11   finna igenom58 grafwer, dels steenar och andra täcken, och
  12   oansedt en dehl af Nebzinsche59 ägor sig eij med små60 särdehles
  13   kiänne märckien här ifrån skilja, giöra det dock mast gambla
  14   fahror, och pölar, elliest blef och denna gräntz uthwijsat af
  15   en gammal underdånig bon=de i Nebzin, Chur61 benämbd
  16   som der om god weetskap skohle hafwa;

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 174 1   Anno 1704 är bÿen Mökow reviderat
URev 267 rechts 2   och befunnen som fölier.62
  3 Dk. aff ödes åckren Df är upbrukat 2 m: 120 r: är mÿcket sijdlant och kallgrundig dÿ
  4   lärer han efter adelsmannens ord åther igen blifwa ödelagt, men war i åhr sådt.
  5 NB Aff den cultiverade åkren Ae63 och Bd64 är för des ofrucktbahrheet skull ödelagt till 10 m: 280 r:
  6   hwilket nu öfwer alt med heijdekraut bewäxt är.
  7   Ödes åkren Da och Dc wed Süssow65 och Krebzows grentz är mÿcket höglänt och mäst af
  8   klar sand dÿ lärer den eij så lättelig kun=na upbrukas.
  9   Ödes åkren Dg har adelsmannen för 6 åhr sedan properat att upbruka, men som han eij
  10   fått sitt utsäde igen dÿ har dett nu åther lagt öde
  11   Dh och Di kan eij mistas för bete skull är och uthan deß kaltgrundig.
  12   Ödes åkren åth Wrangelsbourgs66 och Brüssow grentz sÿnnes fuller kunna upbrukas Men bönderna
  13   så wäll som adelsmannen före gifwa det aldeles wara odugl: och hafwa de försökt att
  14   gioda landet, men giödslen förbränner att det inthet löhner mödan, kan och wäll wara lijk=
  15   mätigt dÿ det är höglänt, och grunden klar sand mäst öf:r alt. De andra sma stÿcken äre
  16   eij heller.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Anke Maiwald M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Brynolph (Bryniel) Hesselgreen
Revision:
Anmerkungen:

1 Moeckow wurde von Brynolph (Bryniel) Hesselgreen vermessen.

2 a:o 1694 utij julij månadt (andere Wortstellung in der Urschrift).

3 Mökow (Schreibweise in der Urschrift).

4 Ancklam (Schreibweise in der Urschrift).

5 Greipzwald (Schreibweise in der Urschrift).

6 det steht als Einfügung über der Zeile.

7 /: efter (zusätzlicher Text in der Urschrift).

8 räckna :/ (zusätzlicher Text in der Urschrift).

9 Brüssow (Schreibweise in der Urschrift).

10 östre (Schreibweise in der Urschrift).

11 Anstelle von kÿrckio bÿen steht in der Urschrift: kyrkedorffet.

12 Gnatskowz (Schreibweise in der Urschrift).

13 Süssowz (Schreibweise in der Urschrift).

14 Möckow (Schreibweise in der Urschrift).

15 Anstelle von åker steht in der Urschrift: åboer.

16 Möckow (Schreibweise in der Urschrift).

17 adels=gården Mökow (zusätzlicher Text in der Urschrift).

18 Peterswald (Schreibweise in der Urschrift).

19 åter steht als Einfügung über der Zeile.

20 löößlige (Schreibweise in der Urschrift).

21 Möckowz (Schreibweise in der Urschrift).

22 /: efter (zusätzlicher Text in der Urschrift).

23 huffentahlet :/ (zusätzlicher Text in der Urschrift).

24 adels gården Mökow (zusätzlicher Text in der Urschrift).

25 löslige (Schreibweise in der Urschrift).

26 dorffer (Schreibweise in der Urschrift).

27 Peterswald (Schreibweise in der Urschrift).

28 ådels gården Mökow (zusätzlicher Text in der Urschrift).

29 dock mera  (zusätzlicher Text in der Urschrift).

30 här (Schreibweise in der Urschrift).

31 nu wara (zusätzlicher Text in der Urschrift).

32 Mÿllen Felt (Schreibweise in der Urschrift).

33 östan ändan (zusätzlicher Text in der Urschrift).

34 Anstelle von jämpt steht in der Urschrift: ojämpt.

35 Möckow (Schreibweise in der Urschrift).

36 fast äng, dock (zusätzlicher Text in der Urschrift).

37 Anstelle von ödes åker steht in der Urschrift: ödesland.

38 Heiden=Holtz (Schreibweise in der Urschrift).

39 Anstelle von bär steht in der Urschrift: bar.

40 Anstelle von ödes åker steht in der Urschrift: ödesland.

41 Anstelle von ödes åker steht in der Urschrift: ödesland.

42 Summa Summar: (zusätzlicher Text in der Urschrift).

43 adels gården Möckow (zusätzlicher Text in der Urschrift).

44 sådd (Schreibweise in der Urschrift).

45 adels gården Mökow (zusätzlicher Text in der Urschrift).

46 tijder till (zusätzlicher Text in der Urschrift).

47 en steht nicht in der Urschrift.

48 Anstelle von sommar=korn steht in der Urschrift: sommarsädh.

49 aff ringa (zusätzlicher Text in der Urschrift).

50 Anstelle von egen posseßores steht in der Urschrift: egen possessores (egen wurde durch possessores ersetzt).

51 adels gården Mökow (zusätzlicher Text in der Urschrift).

52 såsom wijdh (zusätzlicher Text in der Urschrift).

53 och wijd Zarnkow grentz; Elliest (zusätzlicher Text in der Urschrift).

54 kan denna (zusätzlicher Text in der Urschrift).

55 Anstelle von mäste steht in der Urschrift: måste.

56 adels gården Möckow (zusätzlicher Text in der Urschrift).

57 Möckow (Schreibweise in der Urschrift).

58 dehls igenom (zusätzlicher Text in der Urschrift).

59 Nebsinche (Schreibweise in der Urschrift).

60 Anstelle von små steht in der Urschrift: .

61 Cur (Schreibweise in der Urschrift).

62 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Areal uthreckning öfwer den åcker som är upbrukat i Mökow sedan 1694 och wed revisions mäthningen 1704 observerat worden.

63 Unter Ae steht in der Urschrift 3 geschrieben.

64 Unter Bd steht in der Urschrift 3 geschrieben

65 Sussow (Schreibweise in der Urschrift).

66 Wrangelsburgs (Schreibweise in der Urschrift).