Sign. Zeile Transkription
R 584 1 Description öfwer ampt[z] skogen Prägel.1
U 416 rechts 2  
  3 Prägel är een crono skog i Wolgast ampt een mijhl från staden belägen; här på
  4 norra sijdan Kühlenhagens och Katzows äg[o]r: öster uth grentzar med Pretzer och sedan
  5 sig med een lång arm inn emillan Hohendorffs2, Buddenhagens och Giskenhagens ägor
  6 kröker hwilken widh Giskenhagens uthräckning anförder finnes. På södre sijdan
  7 ligger Bryssow3 hart här in till med sin grentz, och wäster åth4 komer han tillsamman
  8 med Wrangelsborg skogen och Karbow h[e]eden, som åth nordwäst här inn påstöter
  9 Skogen är tämelig wijda begrijpen, som aff Brÿssows5 chartan seß kan, med
  10 hwilken han finnes bijfogat; och uti sig författar eek och booke skoug, baar liung
  11 mark, sanka kiär, ängiar /: som nu dels till Hanshagen höra :/ och fiske watn, hwi
  12 lket alt särskielt här efter uthräcknadt och beskrifwet finnes. Heiderijdaren som
  13 wacht öfwer skogen hafwer har sitt boostelle i Külenhagen. Skogen blifwer här
  14 allenast uthräcknad inn till Brÿssow6 wäg åth Wolgast Det öfriga finnes på Gisken=
  15 hagens chartan igen.

 

Sign. Zeile Transkription
R 585 1   Areal uthräckning öfwer amp[ts] skogen Prägel. ängiar. skog
och
muhl
beete
fiske
wattn
höö
laß
U 417 2 [...]7   M R M R M R  
  3   A ängiar                  
  4 A1. een äng widh Borkwall, den Hanshagen till hörer som är [nå]got sank, och mest reen till 6 ½ morg.                  
  5   men med ahl all bewäxt, som eij mäijes till 3 ½ morg 10 -              
  6 A2. Kuhlenwisch, hwilken och skall höra till Hanshagen som Brÿssow8 åboer sade; är een sank och                  
  7   något med buskar belupin äng, som 7 laß höö skall kunna [a]ff sig gifwa 5 90              
  8 A3. Menikenwisch; som har sitt nampn bekommet aff een hei[de]rijdare som9 benämbd, är och med några bus=                  
  9   kar dels bewäxt: nÿttias aff heiderijdaren i Kühlenhagen 2 210              
  10 A4. ett stÿkke god walläng, som heiderijdaren mäijar wid Borkwall - 180              
  11 A5. i Kÿckenbrinks10 bruch, mäijas lijtet emillan buskarna det heiderijdaren lärer förhÿra till                  
  12   några åboer i Wrangelsborg, kan wara aff 1 120              
  13 A6. Myllenwisch11 är een sank äng in wid Brÿssow then [e]en lijn wäfware samma städes hÿrer                  
  14   allenast baar till 210. rut, elliest med wijdh mÿcket bewux[i]n hwar ibland dock något mäijas, och                  
  15   som mig sades skall hon gifwa 3 laß höö 4 210              
  16 A7. wijd Brÿssows12 wäg åth Wolgast, låter heiderijdaren något m[eija] emillan buskarna i kiäret på en platz aff 1 240              
  17 A8. i Pretzierswisch13 skallat14, wid Borkwall, hwilken fordom warit een äng och legat till Pretzir, men                  
  18   nu bewuxen och brukas till fää bete, allenast att heiderijdaren emillan buskarna plägar affmäija                  
  19   till 4 laß höö; fördenskull där utaf här uppföres 4. morg Den öfriga area finnes under sign: C.13. 4 - 30 150          
  20   Angiarna lära till samman kunna gifwa à 30. höölaß                 30
  21   B. fiskewatn.                  
  22 B9. Grosse Swarte See, som en dell till Wrangelsborg hörer, är d[i]up af giöttin bottn, och finnes där uti                  
  23   abbor och giäddor; och består den här till anhörige deel aff 9 150              
  24 B10. Kleine Swarte Zee 3 -         12 150  
  25           30 150     12 150 30

 

Sign. Zeile Transkription
R 586 1 characte
res fig:
num:
Areal uthräckning öfwer ampts skogen Prägel. ängiar. fiske
watn.
skog och
beetes
mark
höö
laß
U 418 2   M R M R M R  
  3   C. Skog och beetes mark. transport 30 150 12 150     30
  4 C11. twenne små brinkar wid Zarnkower Wisch, de heiderijdaren nu all[e]nast 2 gånger med lijn och med haffre                  
  5   besått hafwer men liggia så sijdt att dee eij lära til åker kunn[a] brukas 1 270              
  6 C12. een wijda begrijpen och fast eeke och booke skog dels större o[ch] något glees dels och tätt bewuxin, med                  
  7   mÿcken små skog aff samma art emillan uppfÿlter: och är han i sÿnne[rhe]et åt denna sijdan wid kiarren af ÿmnig wäxt 486 150              
  8 C13. brÿcher15 el.r sanka kiärr på båda sijdor om Barkwall16 med ahl wij[dh] och annan små lööf skoug, mest tätt bewäx=                  
  9   te; som fordom dagz meren dels lära warit äng 65 150              
  10 C14. alla andra sanka kiärr, hwars nampn på chartan finnes; all bewäxte med ahleskoug, dock sombligstädes                  
  11   något aff wijdh och andra små lööf trää blandade 198 -              
  12 C15. fastmark med små skoug på 11 -              
  13 C16. talleskog dels mehr dels minder med eek blandat 13 180              
  14 C17. slätta och baara liung heeder, utaff hwilka den stoora är någ[o]t mehr nedrig inn widh Pritzirs17 grentz                  
  15   och skogen för långlig tijdh där utaff bort huggin 196 -              
  16 C18. baart grääsmarkz beete på 5 särskielte ställen 14 150              
  17 C19. Borkwall; som wijsar rudera efter ett gammalt slott, hwilket i forna tijder där                  
  18   stått hafwer; och warit med 3 grafwer och wallar om giortdat; deß platz är tämme                  
  19   lig stoor, på een udde emillan ängarna och kiärren in wid Kuhleborn belägen, och nu een                  
  20   hög skogzkulle repraesenterar. Deß reliqvier gifwa här om det omdömme att det=                  
  21   ta i sitt flor warit ett slott eij aff ringa estim[e]; nu är alt med mÿkket stoora                  
  22   eeke och booke trään bewäxt och tienar till wild[i]urs näste 7 -         994 -  
  23     Summa   30 150 12 150 994 - 30

 

Sign. Zeile Transkription
R 587 1   Annotationer öfwer Prägel18.
U 419 2    
  3 1. Hwad skougen wid kommer; så fins i eeke och book[e=] skogen storra trää, till swillar såge blokkar skieps
  4   bÿggnadt och annat wärk tienlige; men finnes ib[lan]dt till een deel, så mÿcket små skog aff samma slag,
  5   at han sÿnes hindra skogens rätta wäxt och nÿtta Då något skall för sälljas fölljer zedel med från ampt
  6   inspectorn i Wolgast, och heiderijdaren uthwijsar hwad som kiöpes. När skogen bär frucht och giödning
  7   plägar majorn i Wrangelsborg den nÿttan arend[era] och gifwer efter som deß ÿmnigheet är mehr el:r
  8   mindre. 10. a 15. rd.r som han sielf sade, och han sed[an] för betallning andras swijn här i bÿgdelaget
  9   där inne släpper att giödas, som lägenheeten kann [tills]äija; det han sade sig mest giöra för den orsak att
  10   swijnen utan åtskillnadt sin giödning i bägge skog[ar] sökia kunna. Kiärren äro tämelig wäll
  11   bewäxte med ahl och annan små skog, som till wee[dh] duglig är, men hwad skougen med sälljande
  12   inporterar, är eij bekant blefwet; lärer dok ee[n] tämelig nÿttia aff sig gifwa kunna.
  13 2. Wildiur uppehålla sig och här i skogen, så som h[ior]tar hinner rådiur, och i sÿnnerheet een hoop aff wij
  14   ldswijn, som pläga särdeles haa sitt tillhål[d i] kiärren wid Borkwall, men den andra slag låta
  15   see sig spar sampt19. Då något skall skiutas får heiderijdaren ordres af öfwer jägemästaren, det han sedan thet
  16   till för ordnade ort förer
  17 3. Ängiarana kunna wäll med tijden upprödias och för meeras, då om kostnadt och arbe.20 der på skulle
  18   anwändas, tÿ een stoor deel aff kiärren fördom da[gz] ängar warit, i sÿnnerheet wid Borkwall lärer alt
  19   warit baart, på den tijd[h] han wid macht warit, hw[il]ken dock utan twifwel aff catholiska el:r wäll
  20   hedna tijder legat förfallin. Hwad ängiarna åhr.n aff sig gifwa; kunde iag eij så21 få weeta emädan den
  21   som den äga och nÿttia, eij war till städes; doch kunna de snart efter descriptions uträckning skattas
  22 4. Muhlbeetet i denna skog, nÿttia dee här in till liggiande dorffer
  23 5. Deß grentzar äro så upprijtade och afmätte som dels heiderijdaren, dels andra härinne till grentz
  24   ande åboer uthwijsat hafwa: oansedt den sig somblig städes eij på så alldeles säker wißheet stödia.
  25   Nota. I skogen bort åth Catschows22 grentz ligger något ödes land, som uti uthräckningen öfwer be=
  26   mälte bÿÿ är uppfördt under charact: Qd.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Anke Maiwald M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Brynolph (Bryniel) Hesselgreen
Revision:
Anmerkungen:

1 Der Amtswald wurde von Brynolph (Bryniel) Hesselgreen vermessen.

2 Hohen=dorffz (Schreibweise in der Urschrift).

3 Brüssow (Schreibweise in der Urschrift).

4 Anstelle von åth  steht in derUrschrift uth.

5 Brÿssowz (Schreibweise in der Urschrift).

6 Brÿssowz (Schreibweise in der Urschrift).

7 In der Urschrift steht die Spaltenüberschrift: charact. figur.

8 Brÿssowz (Schreibweise in der Urschrift).

9 Anstelle vom som steht in der Urschrift .

10 Kÿckenbrinkz (Schreibweise in der Urschrift).

11 Mÿllenwisch (Schreibweise in der Urschrift).

12 Brüssowz (Schreibweise in der Urschrift).

13 Pretzirs wisch (Schreibweise in der Urschrift).

14 Anstelle von skallat steht in der Urschrift så kallat.

15 brücher (Schreibweise in der Urschrift).

16 Borkwall (Schreibweise in der Urschrift).

17 Pretzirs (Schreibweise in der Urschrift).

18 ampts skogen Prägel (zusätzlicher Text in der Urschrift).

19 något sparsampt (zusätzlicher Text in der Urschrift).

20 arbete (Schreibweise in der Urschrift).

21 alt af dem så (zusätzlicher Text in der Urschrift).

22 Catschowz (Schreibweise in der Urschrift).