| Sign. | Zeile | Transkription |
| R 399 | 1 | Description1 öfwer Wrangelsborg som affmättes |
| U 271 rechts | 2 | anno 1694 uti augustij månadt |
| 3 | Wrangelsborg är ett säterije, i Wollgastz district och Zarnikows kirkspiel, | |
| 4 | 2 mijhl ifrån städerna Anclam, Gripswald, Lassan och Giötschow, och 1 ½ | |
| 5 | mijhl från Wollgast, inn emillan skogen beläget. Grentzar på norre sijdan | |
| 6 | medh Karbows heeden Kuleborn; till öster med cronoskogen Pregel och | |
| 7 | Brussow2; söder uth med Mökow, och wästan med gårderna Krebzow och | |
| 8 | Gladerow. I förra tijder har detta godz warit donerat til Rüdiger Nienkirken | |
| 9 | /: då det Vorwerck kallades :/ hwilken här ett säterije anlade, där till be= | |
| 10 | weckt aff deß skiöna situation widh een innsiö iblandt lööf skougen; och lät | |
| 11 | här ett kosteliget palais tillijka med ett härligt rundt capell, uppbÿggia. | |
| 12 | Sedan ar det i sahl. feltmarskalkens Warngels possession kommet, som | |
| 13 | här än wijdare stoor bekostnadt anlade, och slottet sampt med capellet | |
| 14 | till een stoor deel i annan form och fullkombligheet brachte, och som3 | |
| U 272 | 15 | oftast sielf här för plaisir sitt residence hade. och detta sedan af honom |
| 16 | nampnet Wrangelsborg bekom slotet umbslutar een qvadrat figur, med | |
| 17 | skiöna logementer på alla sijdor, och deß 4 hörn ansee dee 4 wäderstreeken, | |
| 18 | det quartier widh siön ligger, är aff dubbel bredd emot dee andra, och |
| Sign. | Zeile | Transkription |
| R 400 | 1 | Description öfwer Wrangelsborg |
| 2 | ||
| 3 | aff 3 wåningars höijdh, som och till förne warit med ett kosteliget högt torn | |
| 4 | zijrat, men för några åhr blefwet igenom wådheld affbränd, och bemelte del | |
| 5 | til sina öfre wåningar fördärfwat; men the underste logementer blefwo be= | |
| 6 | hålden som äro med gips wärk alt öfwer wäll utharbetade. Heela bÿggningen | |
| 7 | är på 3 sijdor med een lijten wall och graff omgiordat som på 2 sijdor i siön | |
| 8 | innlöper och han således den 4:de sijdan beslutar. På sijdan åth södwäst är | |
| 9 | emillan fahr wägen och slåttet een bredh och reguliere allie hel skiön och | |
| 10 | tätt på sijdorna med stora ÿpernträä betäckt, som wijsar directe sielfwa | |
| 11 | slåttetz ingång. Capellet är rundt af quadrat steen uppbÿgt med högt | |
| 12 | spitzigt torn uppå och är innan mÿcket kosteliget: Här jämpte ligger een | |
| 13 | stoor och skiön trää gårdh, mÿcket wäll aff deelat, som med åthskillige | |
| 14 | fruchtbara trää och örter, eij ringa giör till ortens liufligheet. Efter | |
| 15 | Wrangels dädh4, är detta säterije blifwet fröken Wittenberg igenom arff | |
| 16 | till fallit, det Major Petterswald nu i 5 åhrs tijd hafft tillijka med här un= | |
| 17 | der liggiande åkerwärket Krebzow under arendo, och årligen gifwer | |
| 18 | 1200 rd.r Men de andra hennes godz har han allenast haft under |
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||
| R 401 | 1 | Description öfwer Wrangelsborg | |||||
| 2 | |||||||
| 3 | sin disposition och deß inkomst beräcknadt; således han och till förne | ||||||
| 4 | i 3 åhrs tijdh alla hennes, tillijka me[d] fröken Wrangels, godz under sin up= | ||||||
| 5 | sicht hade. Här till Wrangelsborg äro belägne een deel aff fölljande dörffer: | ||||||
| 6 | Brÿssow, Boltenhagen, och Lodmanshagen; hwilka med säterijet årl. | ||||||
| 7 | komma på 600 rd.rs pension. Utom slottet som ligger särskielt widh | ||||||
| 8 | siön, är gården tämmelig stoor och har åthskiellig slagz åboer, som här | ||||||
| 9 | föllija, efter deras boostellens ordning antecknade: | ||||||
| U 273 links | 10 | [...]5 | Åboernas nampn: | ||||
| 11 | 1. | Maior Rudolph von Petterswald; | 8. | Vahle een innliggiare | |||
| 12 | boor på slottet, och har godzet arenderat | 9. | Michel Derrhoff; cossat | ||||
| 13 | Elliest boo i gården: | 10. | Hans Kruuse; innliggiare | ||||
| 14 | 2. | Jochom Thessenow, en smedh | 11. | Hans Steenbrink, cossat | |||
| 15 | 3. | Johan Ulf, krögare. | 12. | Hinrick Hesse skräddare | |||
| 16 | 4. | Kort Krüger, gårdz fogde. | 13. | Hans Sperke brÿggare bor wijd kÿrkan. | |||
| 17 | 5. | Borchard Lÿders; cossat. | 14. | Anders Joen cossat | |||
| 18 | 6. | Jochom Ribbholt; fåraheerde. | 15. | Hans Franke trägårdz mästare, | |||
| 19 | 7. | Michel Steenbrinck; fääheerde. | boor wid trägården. | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 402 | 1 | Description öfwer Wrangelsborg | |
| 2 | |||
| 3 | 16. | Hinrick Albrect; höker. | |
| 4 | 17. | Jenskes änkia; een linwäfwerska. | |
| 5 | 18. | Hans Mÿller; möllnare, boor söder wid Mökows gräntz, där wäderqwarnen finns. | |
| 6 | 19. | är fää och ladugårds bÿggningen. | |
| U 273 rechts | 7 | Elliest bodde och nu på hofwet wid trää gården een som har inspection öfwer | |
| 8 | fröken Wrangels godz; men, som mig sades, skulle han strax flÿttia boostelle, | ||
| 9 | och hade deß utan här på godzet intet att nÿttia. | ||
| 10 | Landet brukar mest num. 1. undan tagandes at dee 4 cossaterna hafwa hwardera | ||
| 11 | land till 2 drömtz utsäde, ongefähr: Smeden och krögaren, hwardera ett | ||
| 12 | morgonl.d Och mollnaren har widh qwarnen een del åker aff härrskapet, som | ||
| 13 | och under deß åker inneslutin blifwer men the andra åboer hafwa intet åcker= | ||
| 14 | bruuk, utan sig aff sina hantwärk6 och embetes sÿslor, ährnähra. | ||
| 15 | Huffwetaalet. | ||
| 16 | 1. Hwad slagz folk i uhr gambla tider i Wrangelsborg bott hafwa, och | ||
| 17 | huru många huffen då här til warit belägne, kunde iag ingen wiß kund | ||
| 18 | skap om bekomma utan kan elliest sluta aff meßkorn som till 20 sk: årl.n | ||
| 19 | här aff gifwes, at 20. hackenhuff.n lära här til warit räcknade, emädan 1 sk. aff | ||
| 20 | hwar huff gifs /2do Men efter Majorens upsatz och nÿa huffwataalet skal Wrangels | ||
| 21 | borg. nu stå anslagit til 5 landhuff.en och 5 morg. cultuerade, hwar utaf 3 huffen och 5 morg. | ||
| 22 | är ritterland och dee öfrige 2 steurbahre. | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||
| R 403 | 1 |
characteres fig: num. |
Areal uträckning öfwer Wrangelsborg | åker7 | |||
| U 274 | 2 | M | R | ||||
| 3 | Åkern blifwer här i 3 felt fördeladt undanta= | ||||||
| 4 | gandes lijtet åker och små orter wid gården | ||||||
| 5 | som årligen brukade blifwa | ||||||
| 6 | A feltet åth Gladerow. | ||||||
| 7 | Aa. | mest sandland, åth sijdorna dels mÿllblandat; all jämn | |||||
| 8 | åker, här utaff ett lijtet stÿcke widh tompten 2, som nu | ||||||
| 9 | allenast besådt war: det andra låg i träde | 49 | 60 | ||||
| 10 | Ab. | sandmÿllig åker som nu war brukat | 6 | 75 | |||
| 11 | Ac. | Fÿlling, dels aff sandmÿlla dels sandland | 6 | 240 | |||
| 12 | Ad. | sandland | 5 | 180 | |||
| 13 | Ae: | ett lijtet stÿkke sandmÿllig åker | - | 210 | |||
| 14 | Af. | sandland wijd Gladerowz gräntz, som nu besått war ock kallas | |||||
| 15 | Boten Eicken | 11 | 195 | ||||
| 16 | Ag. | nÿß uppbrukat, och än eij reent giordt, sandland | 9 | 90 | |||
| 17 | Ah. | Cöter Camp; mÿllblandat sandåker | 4 | 180 | |||
| 18 | Ai. | ett stÿkke sandland, som Wrangelsborg uppbrukat | |||||
| 19 | men Gladerow nu med sin grent8 ifrån det andra will | ||||||
| 20 | affskiära | 1 | 270 | 96 | - | ||
| 22 | 96 | - | |||||
| 21 | NB wed Ai doch står i härskapets wåld att dem i | ||||||
| 22 | Gladerow som sina underdånige samma9 stÿcke | ||||||
| 23 | låta eller taga. | ||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||
| R 404 | 1 |
characte res fig: num. |
Areal uthräckning öfwer Wrangelsborg | åker10 | |||
| U 275 | 2 | M | R | ||||
| 3 | B. Feltet åth Krebzow. | transport | 96 | - | |||
| 4 | Ba. | Lange Hag; mÿlla och sandmÿlla, jämn åker | 37 | 180 | |||
| 5 | Bb. | Blokk11 el.r twär åker där jämpte, aff sandmÿlla widh | |||||
| 6 | bägge ändar, elliest mÿlliordh | 10 | - | ||||
| 7 | Bc. | mager och mÿcket sandig åker | 13 | 90 | 60 | 270 | |
| 8 | C. Mÿhlen felt. | ||||||
| 9 | Ca. | mÿlle jord och sandblandat mÿlla | 50 | 30 | |||
| 10 | Cb. | ett twär stÿckke jämpte, aff mÿlla, dels sand blandat | 8 | 150 | |||
| 11 | Cc. | swag sanmÿlla, dels sandjordh | 6 | 255 | |||
| 12 | Cd. | Twerfelt, åker aff nedrig mÿlla | 2 | 90 | |||
| 13 | Ce | Op den Groten Schild; mÿlljord och sijd åker widh ändarna | 8 | 105 | |||
| 14 | Cf. | mÿll och sandmÿlla; på södre sijdan wägen aff sama stÿkke | 8 | 195 | |||
| 15 | Cg. | mÿll blandat sandjordh; ett stÿkke som möllnaren | |||||
| 16 | brukar, hwilket elliest lijtet går öfwer Mökows | ||||||
| 17 | gräntz som och där i uthräckningen är inne | ||||||
| 18 | slutit | 3 | - | 87 | 225 | ||
| 19 | 244 | 195 | |||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||
| R 405 | 1 | characte res fig: num. |
Areal uträckning öfr Wrangelsborg | åker12 | ödes land |
||||
| U 276 | 2 | M | R | M | R | ||||
| 3 | D. Åker som årligen brukas. | transport | 244 | 195 | |||||
| 4 | Da. | Gilland. sandblandat mÿll åker | 5 | 264 | |||||
| 5 | Db. | ett åker stÿkke aff mülljord samma städes | - | 261 | |||||
| 6 | Dc. | een ort aff mÿlljord widh kappeln13 | 2 | 60 | |||||
| 7 | Dd. | några små lijn och hamp åkers stÿkken; dels gatan som | |||||||
| 8 | nu war om stängde och brukade; och dels elliest emillan | ||||||||
| 9 | gården och slotz wägen | 1 | 165 | 10 | 150 | ||||
| 10 | E. Ödes land. | ||||||||
| 11 | Ea. | uhrminnes gammalt jämn liggiande öde moo14 och sand= | |||||||
| 12 | landh, bart och med liung öfwer dragit | 39 | 150 | ||||||
| 13 | Eb. | gammalt ödes land baart och dels något steenigt med | |||||||
| 14 | smått liung bewäxt | 12 | 60 | ||||||
| 15 | Ec. | ödes land widh Gladerows gräntz | 3 | - | |||||
| 16 | Ed. | 3. stÿkken gammal ödes åker fram wed feltet A mest något | |||||||
| 17 | sijdlände | 4 | 240 | 59 | 150 | ||||
| 18 | Nota. finnes och elliest här på ägorna än mehr som | ||||||||
| 19 | fordom dagz warit til åker bruket; såsom norr i hörnet | ||||||||
| 20 | åth Kuleborn och än flerestädes, men såsom det alt | ||||||||
| 21 | nu med skog är bewäxt, och för tijden15 den nÿtta sampt muhl | ||||||||
| 22 | bete, endast af sig gif.r blijr det nu under deß column upp= | ||||||||
| 23 | fördt. | ||||||||
| 24 | 255 | 45 | 59 | 150 | |||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||||
| R 406 | 1 |
characte res fig. num. |
Areal uträckning öfwer Wrangelsborg | åker | ödes land |
ängiar | fiske watn |
skog och betes mark |
gården och deß anhörig te |
höö laß |
||||||||
| U 277 | 2 | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | |||||
| 3 | F. Ängiar | transport | 255 | 45 | 59 | 150 | ||||||||||||
| 4 | Fa | Grosse Radewisch, sank och baar äng, mehr fast och aff | ||||||||||||||||
| 5 | bättre wäxt widh åkern | 19 | 150 | |||||||||||||||
| 6 | Fb. | en lijten sank waläng, där jämpte in emillan wägen och åker | 1 | 90 | ||||||||||||||
| 7 | Fc. | Lutke Radewsch16, sank och baar äng | 6 | 180 | ||||||||||||||
| 8 | Fd. | norr om gården, lijtet sank walläng, in wijd och emillan åkern | 2 | 60 | 29 | 180 | ||||||||||||
| 9 | Nota. Elliest har Wrangelsborg äng som the17 mäija låter i Lodmanshagen | |||||||||||||||||
| 10 | til 17 morg: 120 rut. som där finnes uträcknad och beskrifwen. | |||||||||||||||||
| 11 | Öfwanstånde ängiar kunna arl.n aff sig gifwa à 43 hoolaß som seß | |||||||||||||||||
| 12 | kan af annotationerna | 43 | ||||||||||||||||
| 13 | G. Fiskewattn | |||||||||||||||||
| 14 | Ga. | Schlotz See, el.r Slotz Siön så kallad; är ett fis[ke]watn mest aff | ||||||||||||||||
| 15 | 9 alnars diuphet, undantagandes widh sijdorna och aff fast grund; | |||||||||||||||||
| 16 | hwar uti fångas, giäddor, carußer, braxen abbor och mort18; innehåller | 24 | 60 | |||||||||||||||
| 17 | Gb. | Grosse Swarte See19 een diup siöö aff giött[i]e botn, uti hwilken | ||||||||||||||||
| 18 | abbor och giäddor finnes; här utan aff Wrangelsborgske gränt= | |||||||||||||||||
| 19 | zen den ena ändan allenast innesluter aff | 2 | 240 | 27 | - | |||||||||||||
| 20 | Nota. Slotz grafwen är så giorder att fisk uhr siön där inn, | |||||||||||||||||
| 21 | löpa kan, och således plägar han och fångas wid inneloppet. | |||||||||||||||||
| 22 | 255 | 45 | 59 | 150 | 29 | 180 | 27 | - | 43 | |||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||||
| R 407 | 1 |
characte res fig: num. |
Areal uträckning öfr Wrangelsborg | åker20 | ödes land |
ängiar | fiske watn |
skog
och betes mark |
gården och deß anhörigte |
höö laß |
||||||||
| U 278 | 2 | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | |||||
| 3 | H. Skog och beetesmark. | transport | 255 | 45 | 59 | 150 | 29 | 180 | 27 | - | 43 | |||||||
| 4 | Ha. | mest tämmelig stoor eeke skoug, sombligst[ä]des dels något | ||||||||||||||||
| 5 | smärre; all med haßel blandat fins och små bööke trää ibland | |||||||||||||||||
| 6 | på Ristelhaug21, öster om siön och med asp bemängd wid feltet B | 92 | - | |||||||||||||||
| 7 | Hb. | mindre skoug, mest aff små eek, sampt haßel, biörk wijdh | ||||||||||||||||
| 8 | och ahl bewäxt; dels på fast, dels nedrig mark | 16 | - | |||||||||||||||
| 9 | Hc | wijdh feltet C här och där platzar och backkar med små | ||||||||||||||||
| 10 | skog och buskar på aff eek, biörk, wijdh och haßel bestaen= | |||||||||||||||||
| 11 | de, mest warit fordomdagz til åker brukadt | 15 | - | |||||||||||||||
| 12 | Hd. | een tract jämpte siön på norra sijdan med eek | ||||||||||||||||
| 13 | haßel och wijdh bewaxt, omgiordat med een graf | |||||||||||||||||
| 14 | och steen muur, och warit fordom ärnat till een | |||||||||||||||||
| 15 | lijten diure gårdh | 7 | - | |||||||||||||||
| 16 | He. | betesmark wester wed Hg med något små eek wijd | ||||||||||||||||
| 17 | och ahl bewäxt | 7 | - | |||||||||||||||
| 18 | Hf. | Wisch bruch, ett sankt kiär med biörk, ahl | ||||||||||||||||
| 19 | och wijdh bewäxt; utan twifwel fordom storsta dee= | |||||||||||||||||
| 20 | len warit reen och till äng brukat | 38 | - | |||||||||||||||
| 21 | 175 | - | 255 | 45 | 59 | 150 | 29 | 180 | 27 | - | 43 | |||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||||||||||||
| R 408 | 1 |
characteres fig: num. |
Areal uthräckning öfwer Wrangelsborg | åker22 | odes land |
ängiar | fiske watn |
skog och betesma rk |
gården med deß anhörigte |
höö laß |
|||||||||
| U 279 | 2 | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||||
| 3 | tran | 175 | - | 255 | 45 | 59 | 150 | 29 | 180 | 27 | - | 43 | |||||||
| 4 | Hg. | ahl23 och wijdiekiärr, med små eek på östre sijdan | 30 | - | |||||||||||||||
| 5 | Hh. | Barkewisch och Stubbebruck, sank och dels moorasig | |||||||||||||||||
| 6 | mark, med ahl, wijdh och små biörk bewäx[t] utan twifwel | ||||||||||||||||||
| 7 | fordom mest warit äng, som eena nampne[t] sÿnes wijsa; | ||||||||||||||||||
| 8 | kan och än med tijden här aff upprödias och woro nu | ||||||||||||||||||
| 9 | små fläkkar emillan buskana på ett stel[lle] i Stubbebruch | ||||||||||||||||||
| 10 | mäijade, som för deß ringhet, eij där ifrån skilljas kunde | 19 | 60 | ||||||||||||||||
| 11 | Hi. | Hahlbrur24 och deelar aff Brunsdÿck, Dÿw[e]lshörn och Barke= | |||||||||||||||||
| 12 | moor; med små ahl wijd25 och biörke skoug bewäxte; fins och | ||||||||||||||||||
| 13 | haßelbuskar i Düwelshörn. Kunna och här under inne slutas | ||||||||||||||||||
| 14 | 4 gambla fijske dijken, som Nienkirken fordom haft upp | ||||||||||||||||||
| 15 | i skougen, hwilka nu äro till mooras blefen och med | ||||||||||||||||||
| 16 | wijdebuskar bewäxte | 16 | 150 | ||||||||||||||||
| 17 | Hk | Tannkenberg, liungmark något högliggiande med medels | |||||||||||||||||
| 18 | stoor talleskoug bewäxt, och medh små eek och haßel, | ||||||||||||||||||
| 19 | blandat; här till lägges och en lijten talleskoug wijdh | ||||||||||||||||||
| 20 | åkern Aa, med små eeke busk ibland | 95 | - | ||||||||||||||||
| 21 | Hl: | talleskoug förmängd med små eeke och haßel buskar | |||||||||||||||||
| 22 | på sandmark uppwäxin, som sombligstädes gambla fahror wijsar | 120 | 210 | ||||||||||||||||
| 23 | 456 | 120 | 255 | 45 | 59 | 150 | 29 | 180 | 27 | - | 43 | ||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||||||||||||
| R 409 | 1 |
characte res fig: num. |
Areal uthräckning öfwer Wrangelsborg | åker26 | ödes land |
ängiar | fiske wattn |
skog
och betes mark |
gården med deß anhörigt |
höö laß |
|||||||||
| U 280 | 2 | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||||
| 3 | transport | 456 | 120 | 255 | 45 | 59 | 150 | 29 | 180 | 27 | - | 43 | |||||||
| 4 | Hm. | baar och jämn beetesmark, mest med smått liung bewäxt; | |||||||||||||||||
| 5 | dock een lijten dehl wed åkern grääs mark är och een | ||||||||||||||||||
| 6 | dehl något steenig | 77 | 150 | ||||||||||||||||
| 7 | Hn. | twenne kopplar, aff sank mark, den ena nÿß upprögder | 12 | 270 | |||||||||||||||
| 8 | Ho. | twå betes fläckkar thär jämpte | 1 | 255 | |||||||||||||||
| 9 |
![]() |
ett lijtet mooras med små tallbusk uti och e[en] hop giölar | |||||||||||||||||
| 10 | på ängorna til 17 stÿcke | 8 | - | 556 | 195 | ||||||||||||||
| 11 | Gården med deß anhörigt | ||||||||||||||||||
| 12 | a. | Slotz luste gard, aff mångehanda slagz skiöna trää och | |||||||||||||||||
| 13 | örter fruchtbaar; hwilken är i 20 quadrater med om | ||||||||||||||||||
| 14 | gånger afdeeladt: Här under blijr och författad, een | ||||||||||||||||||
| 15 | platz emillan honom och siön, all med fruchtbar trä betäckt | 3 | 60 | ||||||||||||||||
| 16 | b. | en trägård thär jämpte, tillijka med een bl[ee]kewall wid | |||||||||||||||||
| 17 | siön; och en lijten trägård öster om slottet; som alla | ||||||||||||||||||
| 18 | är gleest med fruchtbara trää besatte | 4 | 240 | ||||||||||||||||
| 19 | c. | alla kåhl hagar som här finnes | 1 | 75 | |||||||||||||||
| 20 | T. | alla andra små trägårdztäppor i gården | 2 | 15 | |||||||||||||||
| 21 | 1. | slottet med deß platz och grafwor | 1 | 90 | |||||||||||||||
| 22 |
![]() |
alla huuse tompter och kiörke gården med * [be]teknad | 2 | - | |||||||||||||||
| 23 |
![]() |
gatan, slotzwägen, och den öfriga platzen emillan gården | 4 | 240 | |||||||||||||||
| 24 | 18 ![]() |
möllnare27 och qwarne tompten; med ett och annat d[är] i fins | 1 | 60 | |||||||||||||||
| 25 | Alla wägar och drifter utom gården, öfwer ägorna | 5 | - | 25 | 180 | ||||||||||||||
| 26 | Summa | 255 | 45 | 59 | 150 | 29 | 180 | 27 | - | 556 | 195 | 25 | 180 | 43 | |||||
| 27 | [...]28 | ||||||||||||||||||
| 28 | [...]29 | ||||||||||||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 410 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. | |
| U 281 | 2 | ||
| 3 | 1o Om åkerens beskaffenheet och uthsädit | ||
| 4 | 1. | Åkern här til belägen, är merendels tämmelig mager och mÿckket sandig, så att | |
| 5 | han denna orten ingen förmohn gifwer dock utaff dee 3 felten är Mÿllenfelt det bästa | ||
| 6 | som aff medelmåttig god jordemohn består, och kan wintersädh och sommarkorn | ||
| 7 | draga; Ther nest kommer feltet B, som och korn bära kan, men större del tiänligast | ||
| 8 | til hafre. Och det sämsta är feltet A, som merendels i sandland författas, och till | ||
| 9 | een ringa deel med korn besåß kan. Är altså rogsäden här den förnembsta, | ||
| 10 | som öfwer alt sådd blifwer, och ingen sträng jord fordrar. | ||
| 11 | 2.o | Cossaternas åker är mest i sandland begripen, the haa wid Gripswaldische wägen, | |
| 12 | åth Gladerow, som till een del är nÿß uprögd, och blijr här allenast rog sådder och | ||
| 13 | lijtet hafre; Elliest hafwa dee Gilland wid gården, thet the alla åhr besåå, | ||
| 14 | hwilket och allahanda sädh bara kan. | ||
| 15 | 3tio | Uthsädet angående; så skall här till Wrangelsborg årligen kunna uthsåås 2 last. | |
| 16 | rogh een last korn, och een last hafre, el.r 2 laster sommarsädh, tÿ det eij altijdh | ||
| 17 | så lijka aff hwart slag lärer kunna komma. Här under skal och dee andra | ||
| 18 | åboers uthsäde wara begrijpet. | ||
| 19 | 2.do Om ödes landet. | ||
| 20 | Det baara ödes landet som allenast under det nampn i uthräckningen | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 411 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. | |
| 2 | |||
| 3 | är uppfördt består aff sand30 och liungmark. Elliest warit och fordomdagz åker upp i | ||
| 4 | skogen här och dar, hwar efter än teken sÿnes, som och aff sandjord består. Och lä= | ||
| 5 | rer wäll med tijden något aff det gambla ödes landet uppbrukas, tÿ det dok | ||
| 6 | till rogsäde tiena kan. | ||
| U 282 | 7 | 3. Ängiar. | |
| 8 | Ängiarna Grosse och Lütke Radewisch blifwa til slottet allenast mäijade, och äro | ||
| 9 | aff medelmåttig grääs wäxt, kunna och med tijden wijdare upprödjas och förmeras | ||
| 10 | om arbete och kostnadt där på anwandes; tÿ och fordom een stoor deel aff kiärren | ||
| 11 | ängiar warit. Här utaf skall årl.n kunna wärfwas 30. à 40. laß höö, som 4 hästar | ||
| 12 | draga. The andra åboer hafwa ringa äng dock blifwa Fb. och Fd. mest aff den nÿttiade; | ||
| 13 | måst fördenskull sitt höö mest annorstädes kiöpa. | ||
| 14 | 4. Skougen. | ||
| 15 | 1. | Skog har detta säterije till nödigt behof[f;] hwilken består aff eek och talleskog; | |
| 16 | Jämwäll några ahl wijdie och biörke kiär. Eeke skogen säijes sällan31 bära frucht, | ||
| 17 | dock dåå någon wäxer, kunna wäll där utaff 60 à 80 st. swijn sin giödning | ||
| 18 | hafwa; Och är detta årl.n till 10.rd.r i arendo anslagit. Elliest arenderar och majorn | ||
| 19 | cronoskogen Pregel de åhren då han någon mast el.r frucht bär, att swijnen | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 412 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. | |
| 2 | |||
| 3 | således må gåå fritt öfwer hela skogen som ligger tillsamman; plägar gifwa därföre | ||
| 4 | alt som giödninger är 10. à 15. rd.r arl.n | ||
| 5 | 2. | Aff skogen blijr mÿcket ringa försåldt, och det allenast undertijden lijtet aff | |
| 6 | talle skougen till bÿggnadt; men eij aff eeke skougen något. Weed blifwer här | ||
| 7 | eij försåld, tÿ den små löfskougen som därtill tienar, är eij mÿckken, och skul= | ||
| 8 | le således med tijden snart uth ödas. Cossaterna lära wäll då och da sälgia | ||
| 9 | ett laß weed sig till hielp, thet the hämpta hwarest dee bäst kunna, | ||
| 10 | hwilket them dock eij är efter låtit. | ||
| 11 | 3. | Wilddiur finna sig undertijden här i skougen; Och är således jacht här til | |
| 12 | belägen, den dock nu eij så lärer blifwa brukat. | ||
| U 283 | 13 | 5. Beetesmark | |
| 14 | Gott och ÿmnigt booskaps beete finns här på ägorna i bland skougen; Elliest | ||
| 15 | emädan och dörffer här in till giggia32 som här under höra, har och fååra hiorden, | ||
| 16 | sitt beete på deras ägor. | ||
| 17 | 6. Booskap. | ||
| 18 | Horn booskap kan till 50 st. aff störr[e] och smärre till slottet hållas. Och | ||
| 19 | kan här een fååra hiord öfwer wintern fram födas aff 600 st. hwar utaff | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 413 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. | |
| 2 | |||
| 3 | dock 100, fåra herden, och 100 hans båda drängar, till höra. Hwardera cossat har 2 | ||
| 4 | oxar, 2 hästar, och 2 à 3. st. koor. Krögaren håller 2 hästar, fåra herden och smeden | ||
| 5 | hwardera 3 hästar, och hafwa deße tren[ne] hwardera till 4 a 5 st. horn fää. Mölnaren | ||
| 6 | har 3 hästar och 2 koor | ||
| 7 | 7. Fiskerije: | ||
| 8 | Fiskerije man i slotz siön, allenast något till huus behoff; och importerar | ||
| 9 | des utan intet: där fångas åthskiellig slagz fisk, som i uträckningen anteknat är | ||
| 10 | 8. Wäder qwarnen. | ||
| 11 | En wäderqwarn är här till belägen, som står wid Mökows grentz, på een därtill | ||
| 12 | wäll beqwämlig ort; och lärer han wara aff tämmelig importance, emädan | ||
| 13 | här när wägas i bÿgdelaget ingen qwarn finnes. Hon gifwer årl.n aff sig 1 last | ||
| 14 | och 12 skiep:rog. | ||
| U 284 | 15 | 9. Trägården | |
| 16 | Oansedt trägården är kostbahr och fruchtsam aff åthskiellig slagz skiöna trää, skall | ||
| 17 | han dock eij så mÿcket inbringa kunna som han kostar widh macht at hålla, och | ||
| 18 | trägårdz mästaren at belöna; för denskull är och33 eij i något anslag kommen | ||
| 19 | Här uti giör tienst een cossat från Glad[e]row. | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 414 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. | |
| 2 | |||
| 3 | 10. Hoftienst. | ||
| 4 | 1.o | Här i gården äro allenast 4 cossater som tiena, 2 dagir34 med oxar och 2 dagar i | |
| 5 | wekan til foot. Elliest giöra här tienst 4 åboer i Brÿssow och 2ne i Bolten= | ||
| 6 | hagen, hwar om är till at see i annotati[o]nera öfwer bemelte dörffer tilförne | ||
| 7 | hafwa och Lodmanshagens åboer giort h[ä]r tienst, men nu på een tijdh gifwet | ||
| 8 | tienstepenningar, såsom öfwer bemelte bÿÿ finnes annoterat. Tienstefolk35 | ||
| 9 | 2.o | har maioren 2 dränger och 2 pijger. Fåraherden 2 drängar, the andra åboer intet | |
| 10 | tienstehion | ||
| 10 | 11. Krog och smedia. | ||
| 11 | Krögaren och smeden här i gården, hafwa hwardera ett morgl.n åker, och | ||
| 12 | gifwer hwar årligen i pact 10 ridr hwilkt under arendo är inneslutit. | ||
| 13 | 12. Utgifter. | ||
| 14 | 1o | Meßkorn får pastor i Zarnkow årligen aff Wrangelsborg 20 sk: rogh. där | |
| 15 | aff cossaterna 4 sk: gifwa. Och klockkaren får 10 sk. hafre. | ||
| 16 | 2.o | Hwad åthskiellig slagz steur och contribution wid kommer, kunde iag | |
| 17 | ther om ingen wiß kundskap få emädan sådana uthgifter är | ||
| 18 | owißa, och sig efter kongl. reger[n]ingens förordning årl.n regulera. | ||
| 19 | Och efter majorens designationer, wore alla, då warande fröken Wittenbergz | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||
| R 415 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. | ||
| 2 | ||||
| 3 | godz, anslagen till 38 steurbahre huffen och 5 morg. Och ritter huff.n 10, 28 morg. | |||
| 4 | Uppå hwilka repartition giörs då någo[n] steur publicerat blifwer. | |||
| U 285 | 5 | 13. Monumenter. | ||
| 6 |
![]() |
1.o | Söder om Grosse Radewisch, upp i eekeskougen wid åkern finnes een skiön brunn | |
| 7 | aff kalt springwatn, utur hwilken i ga[m]bla tijder gått een wattukonst upp till | |||
| 8 | slåttet; men är nu all förfallen hwar efter dock än tekn sÿnes wid deß | |||
| 9 | uthgång. Saijes och på den tijden hafwa warit en koppardamm uppå slotztaaket. | |||
| 10 |
![]() |
2.do | Upp i backken nordost widh qwarnen, är att see een diup muurat ijskiällare, som | |
| 11 | tillförne warit brukad at conservera ij[s] uti öfwer sommaren, och är än behållin | |||
| 12 | till sin muur, undantagandes tacket är förfallit blifet; hwar öfwer dock nu | |||
| 13 | något trääwärck war uppå rättat36. | |||
| 14 |
![]() |
3tie | Wästan om qwarnen wid grentzen ligger en lijten rund backke, som kallas Wÿnberg; | |
| 15 | hwilken som nampnet sÿnes wijsa, lärer i forna tijder warit där till brukat. | |||
| 16 |
![]() |
4.io | Norr wid Kuhleborn och Dÿwelshörn i gr[e]ntzen, thär een bäck i en dåld37 finnes, har | |
| 17 | Nienkirken fordom dagz ärnat bÿgga een wattu qwarn, hwar til dammen warit | |||
| 18 | giord, och alt träwärk fram fördt, thä[r] till han så mÿkket watn wille leeda uhr | |||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||
| R 416 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. | ||
| 2 | ||||
| 3 | slottz siön, igenom grafwer, som på chartan seß kunna; men hans upsåth | |||
| 4 |
![]() |
warit utan fram gång. Detta wattu lop[p] gått igenom några fijske dijken38, som han | ||
| 5 | där jämpte låtit giöra, hwilka nu är bewäxte och till träsk worden war dock | |||
| 6 | een dehl aff deße dijken i Wrangels tijdh widh macht, och han utan twifwel | |||
| 7 | det ena hafwa uppkasta låtit. | |||
| 8 | 5.to | Feltherre Wrangel haft i sin tijd een wäg till slottet på östre sijdan om siön, | ||
| 9 | som nu sedan blefwen förkommen och igen wuxin. | |||
| 10 | Hd. | 6to | På wästra sijdan wijd siön finnes een tr[a]ct, med een graff och steen muur om= | |
| 11 | ringat, nu med åthskiellig slagz trää bewäxt, som fordom säijes warit ärnat | |||
| 12 | till een lijten diuregårdh. | |||
| U 285 links | 13 | 14. Grentzarnas beskaffenheet. | ||
| 14 | Med Mökow, Brussow39 och Kuhlebor[n] el.r Karbow heeden är Wrangelsborg gre= | |||
| 15 | ntzar richtige; Men med Krebzow och Gladerow, är eij grentzen allestädes | |||
| 16 | efter säcker wißheet uthwijsat, och kunnde åboerna eij så noga hafwa | |||
| 17 | sig sådant bekant, hwar efter i långsam tijd eij det ringaste warit | |||
| 18 | frågat, mädan altsammans ens herres godz warit: Ett lijtet åker stÿckke | |||
| 19 | willja Gladerows åboer med sin grentz aff skiära, som deße uppbrukat | |||
| Sign. | Zeile | Transkription |
| R 417 | 1 | Annotationer öfwer Wrangelsborg. |
| 2 | ||
| 3 | hafwa. Elliest war och grentze skielnaden med crono skogen | |
| 4 | Pregel till een deel helt owiß, ther om och heiderijdaren eij så | |
| 5 | alldeles säker kundskap kunde hafwa emädan i Wrangels tijd, | |
| 6 | grentzen här emillan eij så noga lärer warit i ach40 tagen, doch | |
| 7 | har iag honom aff mätt efter Wrangelsborgska heiderijdarens uth | |
| 8 | wijsande, undantagandes wijdh Steenhorst, ther han mente gren= | |
| 9 | tzen gå på östra sijdan, then iag på sielfwa horsten låtit gå, | |
| 10 | emädan bägge heiderijdarna här e[ij] woro i een meening. Dock ehuru dät | |
| 11 | är lärer nu alt sammans wara cronan an hörigt, och således här uti | |
| 12 | ingen stridighet kunna förorsaakas.41 | |
| 13 | Här fölljer bijfogad een designation aff majorn gifwen på mitt memo= | |
| 14 | rial, hwar uppå föregående annotationer sig mest grunda. |
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 418 | 1 | Ohngefährliche Designation von deß hoch gräfl. Fräulein Wittenbergen | |
| U 285 rechts | 2 | antheil hießiger pommerschen gühter, in Specie Wrangelsburgs beschaffenheiten. | |
| 3 | 1. | An Ritter, vndt steurbahren huffen beij samptlichen Ackerwercken vnd dorff | |
| 4 | schaften, sein in allen Ritterhuffen 10 huffen 28 Morgen, an bauerhuffen 38. huf: | ||
| 5 | reducirte: 5. Morg. vnd in allem 49. huffen 2 Morgen: | ||
| 6 | 2. | An Außsaht, kan in allem 4 last all[e]rleij42 korns außgeseet werden: zu Wrangelsburg: | |
| 7 | 3. | An schafen konnen 600 mit deß schäf[fe]rs vnd43 knechtuieh gehalten werden: | |
| 8 | 4. | An Rindtvieh, konnen 50. stück, groß v[n]d kleine etwa gehalten werden: | |
| 9 | 5. | Eine Windtmühle, gibet 1 last 12 sch: roggen jahrlich. | |
| 10 | 6. | An Hew, können 30 à 40. fühder geworb[e]n werden. | |
| 11 | 7. | Es sein nicht mehr an dienstleuten alß 4 Cossaten, haben jeder nur zu | |
| 12 | etwan 2. Drömbt außsaht an allerleij korn: dienen 2 tage mit oxen vnd 2 zu fuß | ||
| 13 | 8. | Ein krug, vnd schmiede, vnd haben jeder 1 Morgen Acker geben ieder jährlich 10: | |
| 14 | vndt beijde 20. rd.r vnd gehöret solches in die Arende von 600 rd.r. | ||
| 15 | 9. | Holtzung, garten, vnd fischereij, ist in keinen anschlag zu bringen, außer die | |
| 16 | Mast ist jahrlich à 10 rd.r in anschlag g[e]bracht, garten vnd fischereij, kostet der | ||
| 17 | garten, vnd gartner, doppelt mehr, als er einbringet, fischereij importiret | ||
| 18 | gahr nichts.44 | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 419 | 1 | ||
| 2 | |||
| 3 | 10. | An Meßkorn bekombt der prister ja[h]rlich 20. Scheffel roggen, vnd der | |
| 4 | küster, halb so viel an haber, | ||
| 5 | 11. | Die jährliche Arende von Wrangelsborg45 vnd dehnen dazu belegennen Dorff | |
| 6 | schaften; Brissow Boltenhagen Lodmeshagen 600. rd.r jahrlich. | ||
| 7 | 12. | Die 4 cossaten hießen mit nahmen 14. Anders Jon, 5. Borchard Lüders 9. Michel | |
| 8 | Derhaw Hans Steinbring. | ||
| 9 | 13. | Die jahrlichen steuren sein vngewiße außgaben, vnd reguliren sich nach der | |
| 10 | königl. Reg: Verordnung: | ||
| U 286 links | 11 | 14. | Die übrigen dem hoch gräfl. fräulein Wittenbergen zustehende Acker wer= |
| 12 | ke, vnd dazu gehörige bauer dorffer sein: Daß Ackerwerck Cribtzow: hin | ||
| 13 | zu sein an bauerdörffern, vndt baure[n] so dahin dinen: in Cassin 3 bauren Gla= | ||
| 14 | derow 2 halbbauren, Giskenhagen 1 bauer, in Kühlenhagen 2 voll vnd | ||
| 15 | ein halbbauer inn Spiegelsdorff 2 vollbauren. | ||
| 16 | 15. | Daß ackerwerck Pritzier, dahin gehören auß Hohendorf 4 baurleute, 6 Cos= | |
| 17 | saten, Nezebandt 4 baurleute, Cotzow 2 voll, vndt 2 halbbauren: in Pritzier | ||
| 18 | ein Vollbauer vnd 2 Cossaten. | ||
| 19 | 16. | Zu dem ackerwerck Zarnitz, sein nur 1 Vollbauer, vnd 1 Cossate. | |
| Sign. | Zeile | Transkription | |||
| R 420 | 1 | ||||
| 2 | |||||
| 3 | 17. | Daß Ackerwerck Spanderhagen, dazu sein belegen, 2 dorffer, Virow | |||
| 4 | vnd Freeste vnd wohnen in dem ersten, 4 Vollbauren vnd in dem | ||||
| 5 | andern 2 Halbbauren. | ||||
| 6 | 18. | Zu Wrangelsborg soll in allem an acker belegen sein 5 lanthuffen | |||
| 7 | 5 Morgen worunter 3 huffen 5 Morgen, an ritterhuffen, annach 2 huffen | ||||
| 8 | so davonn Cultuiret sein sollen. | ||||
| 9 | 19. | Die nahmen samptl. Einwohnern in Wrangelsburg an handtwerckern, | |||
| 10 | als Einliegern Sein. | ||||
| 11 | 1. | der krüger. Johan Vlf. | 10. | Einlieger Hans Kruse | |
| 12 | 2. | der schmit Johom Tessenow. | 11. | gartener Hans Francke. | |
| 13 | 3. | der brauer Hans Spörke. | 12. | Einlieger Vahle: | |
| 14 | 4. | der vogt. Kort Krüger | Hans Mÿller möllnare. | ||
| 15 | 5. | schäffer Jochom Ribolt. | |||
| 16 | 6. | höker Hinrick Albrecht | |||
| 17 | 7. | hirte Michel Steinbring | |||
| 18 | 8. | schneider Hinrick Hesse. | |||
| 19 | 9. | leinwebersche Iensche. | |||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||
| RRev 161 | 1 | Anno 1704 är bÿen Wrangelsborg reviderat | nÿ åcker |
|||||
| URev 251 | 2 | [...]46 | och befunnen som fölier.47 | M | R | |||
| 3 | Ch | 2. | aff48 ödes åckeren och carecteren Eb, är sandiord som | |||||
| 4 | hwart 5 åhr en gång såß kan | 3 | 75 | |||||
| 5 | Ak | 2 | ur49 betet och caract: Hl är klar sand som hwart 7 el:r 8 åhr | |||||
| 6 | en gång såß kan | 5 | 120 | |||||
| 7 | Al. | 2. | ur50 betet och caracteren Hl. är sandmÿlla som hwart | |||||
| 8 | 3 åhr såß kan | 1 | 270 | 10 | 165 | |||
| 9 | Nota. | |||||||
| 10 | Eb 1. är till åcker oduglig tÿ det är grof sand är och med mÿket | |||||||
| 11 | stora stenar sampt stora gropar här och där hwar utur har tagitz | |||||||
| 12 | mursand till slåtz bÿggnaden är af inne=håld 7 M: 120 R: | |||||||
| 13 | Ed 2 är och et stÿke som åboerna sägia och intet till åker | |||||||
| 14 | kunna brukas efter dät så sidlänt ligger som och wäll tÿckes | |||||||
| 15 | wara, tÿ dät är så mÿcket kaltgrundigt är och 1 M 240 R. | |||||||
| 16 | Wid Gladerows grentz är 2 st: med carect: Hl 4 är afrögde och | |||||||
| 17 | af sådan beskaffenhet som den nÿ åkeren Ak wilket bönderna | |||||||
| 18 | täncka upbruka är 1M: och 60 ruten. | |||||||
| 19 | Summa | 10 | 165 | |||||
| Sign. | Zeile | Transkription |
| RRev 162 | 1 | |
| URev 252 links | 2 | |
| 3 | ||
| 4 | Alden andra ödes åckeren kan wäll upbrukas men | |
| 5 | är så tämmelig slätjord och sägar bönderna intet där | |
| 6 | af kunna utsädet igen hafa och at det intet för betet | |
| 7 | skull kan mistas |
1 Wrangelsburg wurde von Brynolph (Bryniel) Hesselgreen vermessen.
2 Brüssow (Schreibweise in der Urschrift).
3 esom (Schreibweise in der Urschrift).
4 dödh (Schreibweise in der Urschrift).
5 åboens num.r (zusätzlicher Text in der Urschrift).
6 hantwäckz= (Schreibweise in der Urschrift).
7 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
8 grentz (Schreibweise in der Urschrift).
9 antingen samma (zusätzlicher Text in der Urschrift).
10 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
11 Blokke (Schreibweise in der Urschrift).
12 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
13 koppeln (Schreibweise in der Urschrift).
14 öde= moo= (Schreibweise in der Urschrift).
15 nu för tijden (zusätzlicher Text in der Urschrift). Der zusätzliche Text wurde in der Urschrift mit Bleistift über die Zeile geschrieben.
16 Lütke Radewisch (Schreibweise in der Urschrift).
17 thet (Schreibweise in der Urschrift).
18 mört (Schreibweise in der Urschrift).
19 Zee (Schreibweise in der Urschrift).
20 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
21 Ristel Haug (Schreibweise in der Urschrift).
22 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
23 ahl= (Schreibweise in der Urschrift).
24 Hahl bruch (Schreibweise in der Urschrift).
25 ahl- wijd- (Schreibweise in der Urschrift).
26 uppbrukat åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
27 möllnare= (Schreibweise in der Urschrift).
28 39 M 120 R (zusätzlicher Text in der Urschrift).
29 [Summe:] 69 M (zusätzlicher Text in der Urschrift).
30 sand= (Schreibweise in der Urschrift).
31 säldan (Schreibweise in der Urschrift).
32 liggia (Schreibweise in der Urschrift).
33 hans och (zusätzlicher Text in der Urschrift).
34 dagar (Schreibweise in der Urschrift).
35 Tienstefolk gehört laut Urschrift zu 2.
36 upprättat (Schreibweise in der Urschrift).
37 Anstelle von dåld steht in der Urschrift: däld.
38 Das symbol am linken Seitenrand steht für Fischteiche.
39 Brüssow (Schreibweise in der Urschrift).
40 acht (Schreibweise in der Urschrift).
41 Der letzte Satz ab Dock ehuru dät ... wurde in der Urschrift durchgestrichen.
42 2 last rog 1 l. girst 1 l haber och ert för alt [?] allerleij (unsichere Lesart; zusätzlicher Text in der Urschrift). Der zusätzliche Text steht in der Urschrift als Anmerkung über der Zeile.
43 där aff 100 Scheff och 100 båda hans dräng vndt (zusätzlicher Text in der Urschrift). Der zusätzliche Text steht in der Urschrift als Anmerkung über der Zeile.
44 brenn holtz blijr intet försålde af cossat. (zusätzlicher Text in der Urschrift). Der zusätzliche Text steht in der Urschrift als Anmerkung in der Zeile.
45 Wranglsburg (Schreibweise in der Urschrift).
46 Die Anzahl der Areale ist in der Urschrift ausgeschrieben und sie stehen nicht in einer separaten Spalte. Bsp.: anstelle von |2.| aff ödes ... steht in der Urschrift 2 styken af ödes ... .
47 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Areal uthreckning öf: den åcker som är upbrukat uthi Wrangelsborg sedan 1694 som observerat är wed revisions mätningen 1704.
48 2 stycken aff (zusätzlicher Text in der Urschrift).
49 2 stycken ur (zusätzlicher Text in der Urschrift).
50 2 stycken ur (zusätzlicher Text in der Urschrift).