Sign.

Zeile

Transkription

 

R 168

1

Description öfwer Hindrichshagen som blef afmätt A.o 1697 uti augusti månadh1

 

U 114

2

Hindrichshagen är beläget uti Griepswalds2 District och Derschow3 sockn, grentzar till[-]

 

 

3

sammans i norden och een dehl i öster med staden Griepswald4, i öster Hohe Mühl5

 

 

4

och Hermanshagen6, i söder medh Subetzow7 och Derschow, i wäster medh Ungnade och

 

 

5

Heilig Geisthoff. Här äro efter böndernes uthsagu 24 hufwen in alles, hwar

 

 

6

på har bodt een frijschultz, der nu föwaltaren Sachow är hwilcken dehl uti förstel.

 

 

7

tijder försåldt är, och nu een von Rhaden8 tillkommer och hörer till Horster Fogdeij9,

 

 

8

dock har deße så wähl som dhe efter fölljande hufwen som nu till amptet Eldenow

 

 

9

höra warit förstelige :/ item 5: bönder sampt een par coßater som några morgon hafft

 

 

10

och allenast giordt foottienst, detta mehnas tillsammans warit 15 huf.n ett bonde=

 

 

11

ställe som öde är och närmast Salchow10 eller frijskulten håfwet ligger, har Salchow

 

 

12

uti pension, andra 2 bondeställen äre med 2ne bönder besatte, ett håffställe besättes

 

 

13

af een halfbonde och 2ne coßater. Dett 5te bondestället har bägge bönderne

 

 

14

och halfbonde sig emillan i lijka 3 delar dehlt, och gifwa dhe tillsammans 10 rdr.

 

 

15

före. Lütken Kron Kamp, hwilcken och till amptet Eldenow hörer, hafwa deße

 

 

16

3 sigh emillan lijka dehlt, och gifwa dhe tillsammans före 6 rdr. Om Mönke=

 

 

17

fällt11 som förwaltaren Sachow har, säges att det och tillförende hördt

 

 

18

under samptel. bönderne i bÿen, hwilket dhe fördenskull och sluta willja om be[-]

 

 

19

tesmarcken derjempte ligger. Men till frijskulten håfwet säger förwalta=

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 169

1

 

 

U 114

2

ren, att Grosse Kron Kamp och Epistelbergh wedh Griepswald i forna tijder hördt.

 

 

3

Åboernes nampn

 

 

4

1.

Sachow förwaltaren

 

 

 

5

2.

Henning Hagman skultz och heelbonde

 

 

 

6

3.

Jochim Jösk12 heelbonde

 

 

 

7

4.

Hanß Kretloff, halfbonde

 

 

 

8

5.

Stoffer Diedrich koßat

 

 

 

9

6.

Michael Diedrich koßat, frijman

 

 

 

10

7.

Johan Burmeister, daglöhnare sampt inneliggare hos N.o 1 frijman

 

 

11

8.

lijnwäfware hos N.o 2 frijman

 

 

 

12

9.

skreddare. Clas Rijhsbeck är underdånigh och ligger in hÿses hos N.o 3.

 

 

13

10.

kooheerde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

R 170

1

 

 

Areal uträkningh öfwer Hindrichshagen

åker

 

U 115

2

 

 

M

R

 

 

 

3

 

 

Åkern som förwaltaren brukar

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

2

Aa

Jembnliggande medellmåttig god mÿlla, något leerbl.t

39

60

 

 

 

 

 

6

2

Ab

af samma arth som A:a

22

90

 

 

 

 

 

7

1

Ac

leermÿlla medellmåttig godh

3

180

 

 

 

 

 

8

5

Aa13

medellmåttig god mÿlla sijdh och kallgrundig, och der=

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

före i wåta och torra14 åhr eij sÿnnerl. dragande

47

 

112

30

 

 

 

10

 

 

Bonde=åkern som förwaltaren brukar

 

 

 

 

 

 

 

11

4

Ba

Medellmåttig godh mÿlla lijtet sandig

15

30

 

 

 

 

 

12

1

Bb

åker täppa sandig mÿlla

1

120

16

150

 

 

 

13

 

 

Böndernas åker

 

 

 

 

 

 

 

14

4

Bc

Dehls medellmåttig god mÿlla i tilldragande åhr, dehls

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

mehra sandig och swagare åker, åth söder sijdan

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

mehra backig emillan buskarne liggande

139

150

 

 

 

 

 

17

1

Bd

sandmÿlla

14

150

 

 

 

 

 

18

4

Be

medellmåttig godh mÿlla alt igenom

44

120

 

 

 

 

 

19

1

Bf

släth sandmÿlla

7

150

 

 

 

 

 

20

5

Bg

dehls hög, dehls sijhdländ sandmÿlla

21

270

 

 

 

 

 

21

4

Bh

medellmåttig godh jembnliggande åker dock sijdh

11

150

 

 

 

 

 

22

4

Bi

medellmåttig godh sijdh mÿlla hörer till Lütken Kron Camp15

8

180

247

270

 

 

 

23

 

 

Transp.t

 

 

376

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

R 171

1

 

 

 

åker

ödes-
åker

äng

höö-
laß

skog
och
betes-
marck

tompte-
ställen

 

U 115

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

 

 

3

 

 

 

Transp.t

376

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Ödes=åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

1

Ca

Sijd kallgründig åker som några åhr legat obrukat

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

1

Cb

sijd slät liungmarck gammal ödesåker

21

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

1

Cc

sandig liungmarck ödes=åker

5

240

 

 

42

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

Förwaltarens bonde=åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

6

Da

Släth sandig liungmarck gl.16 ödesåker

 

 

 

 

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

5

Db

böndernes sandig ödes=åker

 

 

 

 

5

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U 116

11

 

 

Engh: förwaltarens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

7

E

släth sanck engh

16

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

1

Ea

Üm Lop släth äng mitt uti sanckare tämmelig god

7

150

 

 

 

 

23

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

5

Eb

förwaltarens bonde=äng

 

 

 

 

 

 

13

30

32

 

 

 

 

 

 

 

15

17

Ec

böndernes äng, släth mäst, item sanck

 

 

 

 

 

 

24

180

20

 

 

 

 

 

 

 

16

2

Ed

sanck engh, hörer till Lütken Cron=Camp

 

 

 

 

 

 

6

240

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

Bete och skogh17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

1

Fa

Sijdh gräsmarck slätt godt bete, dehls liungblandat

56

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

1

Fb

släth liungmarck, hård wall, bete

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

1

Fc

slätt sanckt godt bete

9

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

2

Fd

hård wall med eek, haßel och annan busk bewuxen

17

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

1

Fe

moraß

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

1

Ff

liungmarck wed tompten, som till fääplatz och bete brukas

3

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

4

F

grafwar och drifter

4

120

 

 

 

 

 

 

 

 

125

30

 

 

 

 

 

25

 

 

Transp.t

 

 

376

150

88

240

68

120

52

125

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

R 172

1

 

 

 

åker

ödes-
åker

äng

höö-
laß

skog
och
betes-
marck

tompte-
ställen

fiske-
wattn

 

U 116

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

 

 

Transp.t

376

150

88

240

68

120

52

125

30

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Förwaltarens bond=land

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

4

Fg

Hård wall med eek=och haßell=busk etc.

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

4

Ff

sanck marck med ahl wijd etc.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

Böndernes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

1

Fgt

Sanck marck med ahl meijas emillan buskarne

5

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

10

Fh

slätt sanckt bete

41

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

5

Fi

moraßer och ahlbruk

11

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

5

Fk

dehls hård liungwall dehls och moraßig, medh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

eek, haßel, ahl biörck etc.

113

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

1

Fl

beteshaga af fast wall mestedehls släth

10

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

1

Fm

hage af hård wall bewuxen, med allahanda busk

4

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

4

Fn

släth sandig liungmarck, har dehls förr warit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

åker, men nu allenast till bete brukas kan

176

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

3

Fo

busk, hörer till Lütken Cronkamp

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

367

270

 

 

 

 

 

 

18

 

 

Tompteställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

symbol

 

Förwaltarens tompteställen

1

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

symbol

 

böndernes tompter med små täppor och gatan

16

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

90

 

 

 

 

21

 

 

Fiskewattn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

3

g

3 Fiskedijken med små fisk, hörer förwaltaren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

150

 

 

23

 

 

Summa

 

 

376

150

88

240

68

120

52

504

 

17

90

1

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 173

1

Annotationer öfwer Hindrichshagen

 

U 118

2

Om åker

 

 

3

Åkern ligger eij i wißa schlägen, effter hwar och een sitt land för sitt håff=

 

 

4

ställe liggandes hafwer, dåck låta dhe sin åker hwart 4de åhr blifwa liggan=

 

 

5

des, undantagandes några18 stÿcken och ändar som effter sig i böndernes åker

 

 

6

finna låta af sandh och swagh grundh, den dhe med råg och hafra allenast

 

 

7

beså kunna, och derföre offtare i träde lägges. Förwaltaren Sachows

 

 

8

åker är all mäst tämmelig god åker så frampt eij mÿcket wåta åhr in=

 

 

9

falla, den blifwer altså stadigt hwart 4de åhr i träde lagd. Han kan medh

 

 

10

åkerwärket så råg 5 à 6 drömpt, korn 6 drömpt, hafra 5 drömpt, hwete detta

 

 

11

åhret 9 skieppor, erter 3 à 4 skiep.r. Uti ödeshemmanet sår han 8 à 10

 

 

12

skieppor.

 

 

13

De 2ne bönderne så hwardera roug 2 à 2½ drömpt, korn 2 drömpt högst,

 

 

14

hafra 2 drömpt, erter undertijden 1 skieppa, dhe willja här intet fort.

 

 

15

Halfbonden sår 1 drömpt roug korn 10 sk.r hafra 1 drömpt.

 

 

16

Coßaterne hwardera roug 8 sk.r korn 6 skiep.r hafra 8 skiepp.r

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 174

1

 

 

U 119

2

Om ödesåkern

 

 

3

Ödes=åker är här wähl både släth som och med busk bewuxen wedh förwaltarens

 

 

4

ödeshemman i sÿnnerheet god liungmarck som upbrukas kan, all släth wed

 

 

5

åkerwercket och men den är mäst sijdh. Men den bönderne har här dehls

 

 

6

medh busk bewuxen dehls och släth men sandig och swag, kan der till från betet

 

 

7

eij mistas.

 

 

8

Om engh

 

 

9

Eng har förwaltaren till håfwet nödtorftigt19, och bekommer 16 laß höö men

 

 

10

wed ödeshåfwet i goda åhr 16 laß. Böndernes engsfleckar äro eij heller

 

 

11

sÿnnerl. uthan dhe måste åhrl. kiöpa höö, dock kunna dhe här bekomma N.o 1 4 à

 

 

12

5 laß. N.o 2 bekommer åhrl. 3 laß N.o 3 2 laß, N.o 4 och 5 hwardere 2 laß.

 

 

13

Om skough och bete

 

 

14

Bondernes bete består här20 uti liung och skogsmarck knapt till nödtorften, der

 

 

15

till med drifwa dhe omliggande bÿar sina fårahiorder öfwer deß liung=

 

 

16

heed, dÿ håller

 

 

17

N.o 1 hästar 10 st. à 12, klafnöth 12 st., N.o 4 hästar 3 klafnöth 4 st.

 

 

18

N.o 2 hästar 8 st. klafnöth 10 st. N.o 5 hästar 3,

 

 

19

N.o 3 hästar 4 st. klafnöth 5 st.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 175

1

 

 

U 119

2

Får hafwa dhe nu inga, tÿ dhe äro alle döde blefne, elliest pläga dhe altijd haf=

 

 

3

wa några stÿcken hwardera.

 

U 120

4

Skoug är här haßell, ahl, något eek alt busk, till brenne allenast tienligit men

 

 

5

intet till bÿgnad.

 

 

6

Förwaltaren Sachow har till åkerwercket ingen sÿnnerlig skoug, några ekar

 

 

7

wed grafwarne item wijdar till stängsel elliest är här skiönt bete, han hål=

 

 

8

ler gambla hästar 12 st. 4 oxar klafnöth 50 st. öfwer sommaren, men

 

 

9

eij fullt så många öfwer winteren. Fåår 350 st. så länge han har ödes=

 

 

10

hemmanet, men elliest kan han inga hålla. NB.

 

 

11

Om tiänstehion

 

 

12

Förwalltaren håller 2 drängar 2 poijkar 2 pijgor 1 hakare 2 scheferdreng.r

 

 

13

N.o 1 har 2 dreng.r 1 pijga, 1 poike jempte sina barn

 

 

14

N.o 2 har een dreng 1 pijga 1 poijke

 

 

15

N.o 3 har 1 pijga, 1 poijke

 

 

16

Coßaterne hafwa hwardera 1 pijga

 

 

17

NB. För ängen Im Umblop sampt betesmarcken åth Heilig Geisthoff gifwer för=

 

 

18

waltaren till academien 37 gulden 9 lß som honom i hans pension af posses=

 

 

19

soren blijr godtgiordt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 176

1

 

 

 

U 121

2

Om contributioner

 

 

 

3

N.o 1 contribuerar för 1½ huf. N.o 2 för 1¼ huf. N.o 3 för 5/8 huf.

 

 

 

4

tienstepenning.r gifwer N.o 1 50 rdr N.o 2 30 rdr N.o 3 10 rdr uthan detta måste deße

 

 

 

5

3 gifwa tillsammans för ödeshemmanet som dhe hafwa 10 rdr, före hafwa dhe gifwit

 

 

 

6

8 rdr item för Lütken Kron Camp 6 rdr.

 

 

 

7

Schultzen gaf förledit åhr Magazinsrågh 1 drömpt dhe andra bägge i proportion.

 

 

 

8

Schultzen gifwer Rittersteür alla månadh 1 rdr 20½ lß dhe andra bägge i proportion.

 

 

 

9

N.o 2 eller Schultzen gifwer pastoren 3 skiep. roug 1 korf 20 egg

 

hwardera

 

 

10

klockaren 1 skiep. roug 1 korf 15 ägg

 

 

 

11

N.o 3 gifwer halfparten. Men för dett ödeshemmanet som deße 3 hafwa, gifwa dhe

 

 

 

12

pastoren och klockaren tillsammans för 1 håffställe.

 

 

 

13

Coßaterne gifwa hwardera 10 rdr och 1 Carolin tomptepenningar och intet mehra un=

 

 

 

14

dantagandes.

 

 

 

15

Pastoren 1½ sk. roug, 40 ägg, 4 korfwar

 

bägge tillsammans

 

 

16

klockaren ½ sk. roug 40 ägg 4 korfwar

 

 

 

17

Accis gifwa bägge bönderne hwardera 7 marck alla ¼ åhr tillförende gafwo dhe

 

 

 

18

5 marck och 2 lß.

 

 

 

19

Halfbonden gifwer i proportion der emoth.

 

 

 

20

1 coßat gifwer 19 och 1 coßat gif.r 18 lß accis quartaliter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 177

1

 

 

U 122

2

Förwaltaren gifwer pension för håfwet 100 rdr.

 

 

3

Copgeld medh Nebenmoden 32 lß elliest 2 rdr för sig allena.

 

 

4

På 3 morgen när förstÿres får21 håfwet för 1 hufwa.

 

 

5

Pastoren 6 skiepp.r roug.

 

 

6

Klockaren 3 skiepp. roug.

 

 

7

För ödeshemmanet gifwer han 20 rdr pension.

 

 

8

Kÿrckioherden 1 skiepp. roug.

 

 

9

klockaren 1 skiepp. roug.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 198

1

Anno 1705 d. 20 maij hafwer iag undertecknadt reviderat bÿen
Hindrichshagen och befunnit som fölljer22

nÿ åker

 

URev 342

2

M

R

 

 

 

3

 

 

Nÿ åker sedan förra mäthningen23

 

 

 

 

 

 

 

4

D1

1

Af ödes=åkern Da upbrukat, består af godh dragande sandmÿlla 4 slä=

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

gig till fälltet Ba eller den så kallede wüste Hoff

 

270

 

 

 

 

 

6

D2

1

af Da upbrukat, har ännu aldrig warit besådd uthan nÿlig up=

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

plögd, skall med tijden wäll kunna bäära allahanda säädh, eme=

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

dan grunden bestaår af medellmaåttig sandjordh, innehåller

240

 

 

 

 

 

9

 

 

Alt här tills har förwaltaren på frijschultzen=håfwet haft

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

denne ödes=hufwan under sig, då han densamma till bete för

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

fåren nödwändigt måst bruka, men i åhr hafwa bönderne

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

fått den under sig, och willja nÿttja henne i 4 släge.

 

 

 

 

 

 

 

13

D3

3

Af ödes=åkern Db uthplögd, är mager och löös sandjordh som i 4

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

släge wähl brukas, men drager eij anner säädh än rågh och bog[-]

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

hweete. Innehåller

2

120

 

 

 

 

 

16

 

 

Transp.t

12

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 199

1

 

nÿ åker

 

URev 343

2

M

R

 

 

 

3

 

 

Transp.t

12

30

 

 

 

 

 

4

F4

2

af skougsmarcken FK upbrukat, består af mÿllig sandjord,

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

ligger i 4 släge till Bc

 

210

 

 

 

 

 

6

F524

2

uhr betet Fn upbrukat, är fuller 4:slägig åker, men eij

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

sÿnnerlig dragande då wåta åhr infalla, tÿ grun=

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

den består af sijdländ och kall sandjord

2

150

15

90

 

 

 

9

 

 

Beskrifning om den öfriga ödes=åkern

 

 

 

 

 

 

 

10

Ca

1

Ödes=åkern med Ca betäcknat ligger ännu öde, grunden

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

består af sijdländ swartacktig sandjord, skulle wäll kun=

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

na uppbrukas, och i torra åhr draga tämmelig godh

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

sädh.

 

 

 

 

 

 

 

14

Cb

1

Ligger och öde, grunden är mehr mager och kall än den

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

förra, kunde lijkwähl draga hwart 5te a 6te korn25, der

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

han från betet kunde mistas.

 

 

 

 

 

 

 

17

Cc

1

Består af högländt magert sandland, till Cultur otiänl.t

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

Transp.t

 

 

15

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 200

1

 

nÿ åker

 

URev 343

2

M

R

 

 

 

3

 

 

Transp.t

 

 

15

90

 

 

 

4

Da

2

Det öfriga altsammans af Da, består af medellmåttig sandjord

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

något sijdländt, kan och blifwar effterhand all upbrukad,

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

emedan bönderne som före är sagd, det nu äga, öde=tomp=

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

ten nu med Ffi betecknat, skall och upbÿggias.

 

 

 

 

 

 

 

8

Db

 

Det öfriga af Db är klar sandh, till Cultur odugl.t

 

 

 

 

 

 

 

9

Fn

 

af betet Fn kunna dhe 2ne st. med N: 6 betecknade upbru=

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

kas och nÿttias som den förra uhr betet nÿß upbrukade. F5:

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

grunden består af högländ sandjord har i forna tijder och

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

warit åker.26

11

 

15

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Johan Gabriel Höök
Revision:
Anmerkungen:

1 Laut Urschrift Fol. IX vermessen von Johan Gabriel Höök.

2 In der Urschrift Greifswalds.

3 In der Urschrift Derschiows.

4 In der Urschrift Greiffswald.

5 In der Urschrift Höge Mühl.

6 In der Urschrift richtig Helmeshagen.

7 In der Urschrift Supsow.

8 In der Urschrift von Raden.

9 In der Urschrift Hoster Fodeij.

10 In der Urschrift richtig Sachow.

11 In der Urschrift Münkefelt.

12 In der Urschrift Jösck.

13 In der Urschrift korrekt Ad

14 In der Urschrift richtig kalla.

15 In der Urschrift Lütken Kron Kamp.

16 In der Urschrift findet sich diese Bezeichnung nicht.

17 In der Urschrift Bete och skogh hörer förwaltaren.

18 In der Urschrift sombliga.

19 In der Urschrift eij sÿnnerlig durch nödhtorffigt ersetzt.

20 In der Urschrift här mest.

21 In der Urschrift för.

22 In der Revisionsurschrift mit dunklerer Tinte i Dersekows sockn nachgetragen, wohl um Verwechslungen mit dem gleichnamigen Ort im Kirchspiel Reinberg zu vermeiden.

23 In der Revisionsurschrift Nÿ åker sedan förra mäthningen upbrukat.

24 In der Revisionsreinschrift fälschlich ebenfalls F4.

25 In der Revisionsurschrift åhr.

26 In der Revisionsurschrift ist mit dunklerer Tinte die Zahl 78:240 angefügt.