| Sign. | Zeile | |||
| R 309 | 1 | Description öfwer Lütken Sastrow som afmättes uti augusti månad sidst a.o 1697 | ||
| U 254 rechts | 2 | |||
| 3 | Lütken Sastrow1 är belägit uti Löits2 district och Derschows3 kÿrcksochen | |||
| 4 | gräntzar tillsammans i norden med Derchow4, öster Sesslin5 och ödeshemmanet Wen= | |||
| 5 | dorff6, söder med Böken, wäster med Grosse Sastrow7, Dett är ett gammalt Blixten8 | |||
| 6 | lähn, och hörer nu förtÿden öfwerst lieut: Blixtens9 enckiefru till, består af 20: | |||
| 7 | ridderhufwen och 4: stÿrbahra huf:n | |||
| 8 | Åboernes nampn. | |||
| 9 | 1. öfwerst lieut: Blixtens10 enkia | |||
| 10 | 2. Jochom Nieman11 | |||
| 11 | 3. Casten Heÿer12 | Deße 4: äro half=bönder. | ||
| 12 | 4. Clas Bramborg13 | |||
| 13 | 5 Christopher Casselÿn14 | |||
| 14 | 6: sieper | |||
| 15 | 7: koherde | |||
| 16 | 8. hakare | |||
| 17 | 9. möhlnaren | |||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||
| R 310 | 1 | Areal uthräkning öfwer Lütken Sastrow | [...]15 | ||||||
| U 256 | 2 | ||||||||
| 3 | Om åkern och16 Der Schlag nach | ||||||||
| 4 | der Heide17. | ||||||||
| 5 | 1: | A:a | medelmåttig god sandmÿlla mäst jembnliggande | 78 | 90 | ||||
| 6 | 1: | A:b: | åker dehls hög och sandig dehls sijd och kall=grundig | 64 | 210 | 143 | - | ||
| 7 | See Schlag18. | ||||||||
| 8 | 2: | B:a | jembnliggande åker något sandig och medelmåt=tig godh, wed engs= | ||||||
| 9 | fleckarna sijdh och kallgrundig något | 92 | - | ||||||
| 10 | 2: | B:b: | medelmåttig god mÿlla | 16 | 60 | 108 | 60 | ||
| 11 | Derschios Schlag19. | ||||||||
| 12 | 2: | C:a: | jembnländ sandig mÿlla i warma åhr medell=måttig dragande | ||||||
| 13 | för deß kalla grund | 56 | 120 | ||||||
| 14 | 1: | C:b: | sandmÿlla norr åt mehra sijdh och kallgrun=dig mest nÿs upplögd | 21 | 270 | 78 | 90 | ||
| 15 | 2: | d: | åker orter | [...]20 | 8 | 30 | |||
| 16 | Ödesåker | ||||||||
| 17 | 1: | D:a: | dehls högländ och sandig dehls sijd och kallgrün=dig ödes åker | 63 | 210 | ||||
| 18 | transp:t | 63 | 210 | 337 | 180 | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||
| R 311 | 1 | |||||||||||||
| 2 | ||||||||||||||
| 3 | transp:t | 63 | 210 | 337 | 180 | |||||||||
| 4 | 1 | D:b: | slät sandig liungmarck gammal ödes åker jebnliggande | 67 | 90 | |||||||||
| 5 | 2: | D:c: | släth liungmarck gammal ödes åker | 17 | 240 | |||||||||
| 6 | 3: | D:e: | sijd släth ödesåker | 6 | 60 | |||||||||
| 7 | 1: | Df: | liung ödes åker som emillan Böke och här strijdigt är | 12 | 240 | 167 | 240 | |||||||
| 8 | Engh | |||||||||||||
| 9 | E: | släta engzfleckar i åkern | 8 | 90 | ||||||||||
| 10 | E:a: | slät sanck eng medelmåttig god | 9 | 210 | ||||||||||
| 11 | E:b: | släth sank eng | 3 | 120 | ||||||||||
| 12 | E:c: | item: | 4 | - | 25 | 120 | 18 | |||||||
| U 257 | 13 | Skogh och bete | ||||||||||||
| 14 | F:a: | hård wall med eek haßell etc. | 31 | 270 | ||||||||||
| 15 | F:b: | sijd liggande släth liungmarck bete | 20 | 120 | ||||||||||
| 16 | F:c: | släta mohr | 12 | 180 | ||||||||||
| 17 | F:d: | buskigt bete fast wall | 8 | 60 | ||||||||||
| 18 | transp:t | 73 | 30 | 337 | 180 | 167 | 240 | 25 | 120 | 18 | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||||||
| R 312 | 1 | åker | ödes= åker |
engh | höö laß |
skoug och bete |
fiske= wattn |
tompte ställen |
||||||||||||
| 2 | ||||||||||||||||||||
| 3 | transp:t | 73 | 30 | 337 | 180 | 167 | 240 | 25 | 120 | 18 | ||||||||||
| 4 | F:e: | ahlbruk | 94 | - | ||||||||||||||||
| 5 | Fh: | mit uti moraß wed sijdorna med haßel och eek | 10 | 240 | ||||||||||||||||
| 6 | Ff: | liungbackar wed sijdorna dehls med ahl bewuxen | 37 | 30 | ||||||||||||||||
| 7 | F:g: | haga dehls släth af hårdare wall dehls sijdare och be= | ||||||||||||||||||
| 8 | wuxen | 21 | 210 | 236 | 210 | |||||||||||||||
| 9 | Fiskewatten | |||||||||||||||||||
| 10 | G:a: | Neü Dÿk, een siö med rudor jeddor och annan fisk | ||||||||||||||||||
| 11 | mÿcket bewuxen | 8 | 240 | |||||||||||||||||
| 12 | G:b: | Die See, een siö mästedehls med gräs och bÿlt bewuxen | ||||||||||||||||||
| 13 | elliest tämmelig fiskerijker | 13 | - | |||||||||||||||||
| 14 | G:c: | twå fiskepöhlar | - | 120 | 22 | 60 | ||||||||||||||
| 15 | Tompteställen | |||||||||||||||||||
| 16 | 2: | D:a: | trägårdar | 3 | - | |||||||||||||||
| 17 | 1: | D:b: | kalfhage | 4 | 60 | |||||||||||||||
| 18 |
|
tompt och gatan | 12 | - | 19 | 60 | ||||||||||||||
| 19 | Summa | 337 | 180 | 167 | 240 | 25 | 120 | 18 | 236 | 210 | 22 | 60 | 19 | 60 | ||||||
| Sign. | Zeile | Transkription |
| R 313 | 1 | Annotationer öfwer Lütken Sastrow |
| U 258 | 2 | |
| 3 | Om åkern | |
| 4 | Åkern ligger uti 3: schlägen21, är mehrendehls medelmåttig godh, undantagandes råg= | |
| 5 | slaget som i åhr warit är wäll tämmelig godh åker men mÿcket kallgründig, item | |
| 6 | är öfwerst uti trädesfältet åth Böks22 grentz åkern tämmelig swagh, uti något | |
| 7 | goda åhr säga dhe sig bekomma dett 4:de kornet. Wed åkerwercket blijr uthsådt uti | |
| 8 | dett nu warande rågfältet 3: last uti korn=fälltet hafra 5: drömpt, korn 2: last 1 ½ drbt:23 | |
| 9 | Hwardera bonde sår råg 16: à 17 skieppor, korn och hafra tillsammans 20: skieppor | |
| 10 | uti dhe 2:ne slagen men uti dett nu warande brakfältet, kunna dhe hwardera eij så | |
| 11 | råug öfwer 14: skieppor. | |
| [...]24 | ||
| 12 | Ödesåker är här wäll något, men dehls stenigh dehls och sandig eller sijdländ | |
| 13 | att han eij sÿnnerlig mödan lönar att upbruka. | |
| 14 | NB: Uthsädet wedh Sesslÿn är här och inräknadt. | |
| U 259 | [...]25 | |
| 15 | Engiarna äro här eij sÿnnerliga, den wed Derschows26 grentz ligger blijr allena | |
| 16 | åhrl:n hägnad är uti wåta åhr eij sÿnnerlig dragande för deß kalla grund, wedh |
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 314 | 1 | ||
| 2 | |||
| 3 | håfwet kan uti denna eng wärfwas högst 10 laß höö bönderna hwardera 1: laß. Dhe | ||
| 4 | ängzfläckar som uti åkern ligga äro dehls nästan oduglige blifwa fördenskull som åhrs | ||
| 5 | wäxten är dehls meijade, dehls och för fääfot lagde, kunna doch ringa draga då dhe meijas. | ||
| [...]27 | |||
| 6 | Betesmarck eij28 här eij sÿnnerlig allenast knapt till nödtorfften som af uthräkningen sees | ||
| 7 | kan, Dhe hafwa och frijheet att bete sin boskap på29 ödes bÿen Wendorff30 kunna altså wedh | ||
| 8 | håfwet hållas hästar till åkerbruket 4: hästar, oxar 8: st: klafnöth kunna dhe hålla wed | ||
| 9 | paß 12: stÿcken. Hwardera bonde har 2: hästar 2: oxar, 2: koor. | ||
| 10 | Sieperijet här består nu af 300: stÿcken fåår, dock kunna öfwer winteren något mehra hållas. | ||
| 11 | Skougen består här af små ahl haßell wijd etc: sampt några ekar till nödtorftigt | ||
| U 260 | 12 | brenne allenast. | [...]31 Här äro och några dijken som med rudor gieddor och annan fisk |
| 13 | besatta äro, att dhe i huushållet undertijden något hafwa kunna, dock äro dijkena | ||
| 14 | mÿcket bewuxne och fisken beswärlig att fånga. | ||
| [...]32 | |||
| 15 | Wed håfwetz åkerbruk blifwa håldne 1: dreng 1: poijke 2: pijgor, Bönderna tiäna | ||
| 16 | ordinairt 4: dagar i weckan med hakoxar, och 1: till foot, men i andetijden alla dagar. | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 315 | 1 | ||
| 2 | |||
| 3 | Dhe hålla intet fremnande tienstefolck, uthan behielpa sig med sina egna barn. | ||
| 4 | För ritteråkern blifwer 1: adelsrÿttare hållen. | ||
| 5 | Pastoren 19: skieppor råug, sampt 1 ½ rd: för korf och egg: | ||
| 6 | klockaren 5 ½ sieppa råugh. | ||
| 7 | Alla 4 bönderna contribuera tillsammans för 1: reducerad hufwa. | ||
| 8 | och gifwa hwardera | pastoren 1: skieppa roug - 1 korf - 12: egg. | |
| 9 | klockaren ½ skieppa roug - 1 korf - 12: egg | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||
| RRev 461 | 1 | Anno 1705 d. 7 junij är Lüt: Zastrow reviderat | nÿ åcker | |||||
| URev 169 | 2 | [...]33 | och befunnit som följer.34 | M | R | |||
| 3 | Nÿ åcker sedan förra mätningen upbrukat. | |||||||
| 4 | D1. | aff Da. upbrukat är medellmåttig sandjord brukas uti 3 släge till fältet A | 1 | 210 | ||||
| 5 | D3. | aff Db för 2 åhr upbrukat, medelmåttig belägen sandiord någet kallgrundig | ||||||
| 6 | och full med stora stenar brukas uti 3 släge till fältet A | 11 | - | |||||
| 7 | D5. | aff De upbrukat någet sijd:t och kallgrundig sandiord litet mÿllblandat | ||||||
| 8 | ligger till fältet C uti 3 släge | - | 180 | |||||
| 9 | E4. | aff engen E. 2 stÿcken upbrukat mÿlblandat sandjord någet | ||||||
| 10 | kallgrundig brukas uti 3 släge till fältet C | - | 180 | |||||
| 11 | F1. | 2 st: aff Fa upbrukat lerblandat sand=iord brukas mest | ||||||
| 12 | alla åhr | 1 | 30 | |||||
| 13 | F2. | aff Fb upbrukat mÿlblandat sandiord någet sijdl:t och kall= | ||||||
| 14 | grundig brukas uti 3 släge till fältet B | 2 | 150 | |||||
| 15 | F6. | aff Ff 4 stÿcken som mölnaren haf:r upbrukat består af mager hög= | ||||||
| 16 | länt sandiord åth engen Eb något sijdl:t och slupig ligger intet | |||||||
| 17 | till någet wist felt | 2 | 90 | |||||
| 18 | F7. | af Fg upbrukat lerblandat sandiord warder mest alla åhr besådt | 2 | 120 | 22 | 60 | ||
| 19 | transport | 22 | 60 | |||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||
| RRev 462 | 1 | |||||||
| URev 170 | 2 | M | R | |||||
| 3 | transport | 22 | 60 | |||||
| 4 | Beskriffning om den öffriga ödes åckren | |||||||
| 5 | Da | aff Da med n:o 8 betecknat består af lijtet grusig sandiord hwar | ||||||
| 6 | på bönderna giort en begÿnnelse at upplöga och lärer | |||||||
| 7 | mest tillkommande åhr blifa upbrukat | 5 | 30 | |||||
| 8 | Det öffriga aff Da består af något mager stengrusig sandjord | |||||||
| 9 | med liung bewäxt åth pölerna sijdl:t och kallgrundigt här och | |||||||
| 10 | thär med stora stenar uti kunde wäll äntel: upbrukas där | |||||||
| 11 | förwaltaren det ifrån fårebetet kunde unbära och innehåller | |||||||
| 12 | när pölerna affdrages | 50 | 240 | |||||
| 13 | Dc. | af Dc med n:o 9 betäcknat på 1 ställe består af medellmåttig be= | ||||||
| 14 | lägen sandiord som wäll kunna35 upbrukas där de honom ifrån | |||||||
| 15 | betet willja aftaga innehåld36 | 10 | - | |||||
| 16 | Db | aff Db med n:o 10 betecknat består af medelmåttig sandiord | ||||||
| 17 | lijtet grusig, men är mÿcket kallgrundig här och thär några | |||||||
| 18 | stora stenar uti | 7 | 60 | |||||
| 19 | Det öffriga af Db. Dc består af mager stengrusig sandiord | |||||||
| 20 | mÿcket kallgrundig och slupig med liung bewäxt | |||||||
| 21 | transport | 73 | 30 | 22 | 60 | |||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||
| RRev 463 | 1 | |||||||
| URev 171 | 2 | M | R | |||||
| 3 | transport | 73 | 30 | 22 | 60 | |||
| 4 | altöfwer med tufor här och thär stora stenar eij sÿnnerl. för | |||||||
| 5 | des elaka grund skull tienl: till uprödiande är gått | |||||||
| 6 | fåre beete. | |||||||
| 7 | De. | af De med n:o 11 betäcknat haf:r för 3 à 4 åhr warit utplögt | ||||||
| 8 | men mäst låta det liggia tÿ dät är mÿcket sijdl:t kallgrundig | |||||||
| 9 | sandiord med gräß och smått liung bewäxt och at de det eij ifrån | |||||||
| 10 | betesmarken willia aftaga är tienl: till bete än åker | 4 | - | |||||
| 11 | Det öffriga af De består af sijdl:t mÿlblan=dat sandiord med gräß | |||||||
| 12 | bewäxt eij sÿnnerl: till utrödiande tienl: är gott beete. | |||||||
| 13 | Df. | kunde wäll alt upbrukas där det något lägligare wäd handen | ||||||
| 14 | låge, består af medelmåttig sandiord lijtet kallgrundig med | |||||||
| 15 | liung bewäxt här och thär några stora stenar uti | 12 | 60 | |||||
| 16 | Fg. | af Fg med n:o 12 betäknat består af ler=blandat sandmÿllig | ||||||
| 17 | iord som kan upbrukas | - | 150 | |||||
| 18 | Elliest finnes intet mera af betesmarken Fa. Fb och Ff som | |||||||
| 19 | till åcker sÿnes tienl: wara. | |||||||
| 20 | 89 | 240 | ||||||
| 21 | Summa37 | 22 | 60 | |||||
1 Lütke Sastrow (Schreibweise in der Urschrift).
2 Löths (Schreibweise in der Urschrift).
3 Derschiows (Schreibweise in der Urschrift).
4 Derschiow (Schreibweise in der Urschrift).
5 Seelÿn (Schreibweise in der Urschrift).
6 Wendorfland (Schreibweise in der Urschrift).
7 Grose Sastrow (Schreibweise in der Urschrift).
8 Blischsten (Schreibweise in der Urschrift).
9 Blischstens (Schreibweise in der Urschrift).
10 Blichstens (Schreibweise in der Urschrift).
11 Neiman (Schreibweise in der Urschrift).
12 Heijer (Schreibweise in der Urschrift).
13 Branbow (Schreibweise in der Urschrift).
14 Christoffer Cassentyn (Schreibweise in der Urschrift).
15 åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
16 och 1. (zusätzlicher Text in der Urschrift).
17 Der Slach nach der Heide (Schreibweise in der Urschrift).
18 See Slach (Schreibweise in der Urschrift).
19 Derschiows Slach (Schreibweise in der Urschrift).
20 8:30 (zusätzlicher Text in der Urschrift).
21 slägen gen (zusätzlicher Text in der Urschrift).
22 Böcks (Schreibweise in der Urschrift).
23 drömt NB. (zusätzlicher Text in der Urschrift).
24 Ödes åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).
25 Om äng. (zusätzlicher Text in der Urschrift).
26 Derschiows (Schreibweise in der Urschrift).
27 Om betesmark och skog (zusätzlicher Text in der Urschrift).
28 Anstelle von eij steht in der Urschrift: är.
29 på dett (zusätzlicher Text in der Urschrift).
30 Wondorff (Schreibweise in der Urschrift).
31 Om fiskewatn (zusätzlicher Text in der Urschrift).
32 Om täenst och tienstejohn. (zusätzlicher Text in der Urschrift).
33 charact: (Schreibweise in der Urschrift).
34 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Anno 1705 d. 7 junij haf.r iag undertacknat reviderat Lüt: Zastrow och befunnit som följer.
35 Anstelle von kunna steht in der Urschrift: kunde.
36 Anstelle von innehåld steht in der Urschrift: in=håller.
37 Summa (zusätzlicher Text in der Reinschrift).