Sign.

Zeile

Transkription

 

R 622

1

Description öf.r Nebzin hwilken ähr affmätt Anno 1694 uti juli
 månadt1

 

U 433

2

Nebzin ähr ett adelßgodz i Wolgast district 1 ½ mijhl från Anklam

 

 

3

1½ mijhl från Wolgast, och 2 mijhl från Gripswald, i Süssow kirchspiel

 

 

4

el.r sochen beläget. Till öster grentzar det tillsamman med Mökow

 

 

5

Gnatskow och Pretschow, till söder med Oldenburg och Rantzin, till

 

 

6

wäster med Turow och Süssow och till norr beslutas det af Süssows

 

 

7

och Möckows gräntzar. Om godsets tillstånd kunde iag allenast

 

 

8

af åboerna följande underrättelse munteligen inhämpta, emädan

 

 

9

siälfwa intressenterna frånwarande woro den iag och här såsom

 

 

10

ett relatum införer: I forna tijder för det tÿska kriget då bÿen

 

 

11

war i wällstånd och med sina fullkombliga åboer besatt, har

 

 

12

det hört under 3 härskap. Största dehlen warit Nienkirken

 

 

13

anhörig på Vorwärk2 /: nu Wrangelsborg /: ett stoort bondehåff hört

 

14

till Balsar Horn på Rantzin, där nu pensionarien sitt schefferie

 

 

15

el.r fårastall hafwer, och ett halft bondehåff el.r mindre tompt

 

 

16

hört till Slagetow. Nienkirken hållit här ett meijerije el.r mÿcken

 

 

17

stoor hornbooskap, men huru många åboer då warit wiste ingen

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 623

1

Description öf.r Nebzin

 

U 434

2

mig här att berätta, hwilcka dock hijt och tijt sin håfftiänst giordt haf.r.

 

 

3

Slagtows andel kiöpte Nienkirken som sades för 500 gulden, effter kriget

 

 

4

då alt war ruinerat och öde, och godzet i medlertijd kommit i Oustins

 

 

5

pension3 på Jamitzow, war här allenast öfrig af förra åboerna, Petter

 

 

6

Chur4, som då Nebzin under pension antogh, effter han eij så tiänst

 

 

7

giöra kunde, och skohle åhrl.n gif.a 100 gülden, tÿ i förstenne eij mÿcket

 

 

8

upbrukas kunde, sedan kiöpt Docter Schöner i Stralsund godzet aff

 

 

9

Oustin, ungefähr för 40 åhr tillbaka, hwad han gifwit ähr obekant,

 

 

10

då åter bemälte Chur det för pension antog, en tijdh lång 300 gulden

 

 

11

och sedan 500 gulden åhrl.n att gif.a under hwilcken tijd Docter Schöner

 

 

12

åfwan bemälte Horns håff till sig handlade för 1100 gulden som

 

 

13

sedan blef på twenne åboer indelt men denna dehl war eij under Curs

 

 

14

contract begripen som elliest här på gården 3 cossater till sin tiänst

 

 

15

hade, wijdare så för pensionerade Schöner det åth een, Dähn benämd

 

 

16

som här en tijd satt, och wore då här 4 tiänstebönder, ibland hwilcka

 

 

17

een war Cur, som sin förra tienst åter till träda måste, i medler

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 623b

1

Description öf.r Nebzin

 

U 434

2

tijd blef Schöner död, ungefähr för 30 åhr då sedan hans änckia godzet siälf antogh

 

 

3

att bruka, hade här hakare5, och dragbooskap, hwilcket warade i 3 åhr, då hon

 

 

4

det åter updrog för pension 500 gulden åhrl.n, åth Tesselow, som för sensta

 

 

5

kriget det i 3 åhr brukade, och på sidstone sin pension på ökte. Då detta påstod

 

 

6

kiöpte Hopp, då Licentförwaltare i Wolgast, Nebzin aff Schöners än=

 

U 435

7

kia, efter sägn, för 9000 gulden. Han brukade det en tijd siälf till deß sen=

 

 

8

sta kriget upkom, då åter alt blef ruinerat och ödelagdt. Effter kriget

 

 

9

hade det Hoppens änkia och Leborius Will för pension antogh, för=

 

 

10

sta åhret en hufwa och andra twenne huf.n allenast, hwarföre eij

 

 

11

stoor pension falla kunde, satt doch här uti några åhr. Sedan emädan

 

 

12

Schilling, en Stettiner war Hoppens Creditor, fingo förmÿndar=

 

 

13

nar effter hans död i godzet immission, och tog rÿttmäst. Petterswald

 

 

14

det an för pension i 6 åhrs tijd, som det åter ett åhr först åth Will, och

 

 

15

sedan 2 åhr åth Will och Kophammel för 120 rdr åhrl.n förpensio=

 

 

16

nerade, ett åhr åter åth Koophammel för 125 rdr och sist 2 åhr

 

 

17

för 150 rdr pension åhrl.n updrog. Effter den tijden tog Schilling

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 624

1

Description öf.r Nebzin

 

U 435

2

siälf an disposition här öfwer och contraherade med Koophammel

 

 

3

om 7 åhrs tijd, åhrl.n 150 rdr i pension att gifwa, medan hwil=

 

 

4

ket contract reda 5 åhr äro förflutne, alla contributioner, så=

 

 

5

som huffensteür, reüterverpflägnings och magasinskorn, afkor=

 

 

6

tas wed pensions afläggiande.

 

 

7

Af kÿrcke Matriculn i Süssow de A.o 1581 bekommit

 

 

8

wiß underrättelse,

 

 

9

1mo

Att Rüdiger Nienkirken då hafft till sitt Baw=håff, åcker be=

 

 

10

 

lägen, 7 hakenhuffen som kan dömmas af meßkorn 3 ½ skp.a

 

 

11

 

som derföre gifwit ähr, emädan aff ålder här i detta kirchspiel

 

 

12

 

en skp.a allenast af hwar landthufa fallit, och utan twifwel det=

 

 

13

 

ta warit Ritterland; Nienkircken sitt Baw=håff af Jo=

 

 

14

 

chim Clot bekommit;

 

U 436

15

2do

På den tijden bott i Nebzin 8 bönder, 5 af dem hafft hwardera

 

 

16

 

3 hakenhuf.n. En haft 4 hakenhuf.n, och hwardera af de andra

 

 

17

 

2 hafft 2ne hakenhuff.n, giör altså 23 steürbara= och 7 ritter=

 

 

18

 

hufen in summa 15 landthufwen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 625

1

Description öf.r Nebzin

 

U 436

2

Nota: Effter den nÿa matriculen af A.o 1669 ähr Nebzin till

 

 

3

13 landthuf.n anslagit, och gifs i förmågo af samma matricul

 

 

4

5/4 sk. meßkorn för hwardera landthuffe.

 

 

5

Nÿa huffwentahlet

 

 

6

Nebzin contribuerar till lähnhäst uthrustning för 2 huf.n 7 ½ morg.

 

 

7

ritterland, men versteürer dessuthan 2 reducerade huf.n och 7 morg.

 

 

8

hwilcket så i lång tijd warit haf.r

 

 

9

Nota: För sista kriget bodt här 4 underdånige tiänstebönder som

 

 

10

i krigstijden äro bort komne och håff.n öde, allena Petter Chur öf.r

 

 

11

blefwen som tiänar pensionarien.

 

 

12

Dee nu närwarande åboernas nampn

 

 

13

1

Christoffer Koophammel, pensionarien som boor på rätta håffstället

 

 

14

2

Petter Cur tiänstebonde, boor derjämpte cappellet stådt, men hans

 

 

15

 

tompt ähr näst intill schefferijet

 

 

16

3

Giörgen Ricter sitter allena inhÿses

 

 

 

 

17

4

Christoffer Borckart fåraherde

 

deße boo och särskielt på
öde tompter

 

 

18

5

Petter Ewert, fääherde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

R 626

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

 

U 437

2

 

M

R

 

 

3

 

Den obrukade6 åkern fördehlas här uti 3 fälder utaff

 

 

 

 

4

 

hwilcka ett till tillskiefftes lägges åhrl.n i träde, och i

 

 

 

 

5

 

wörden el.r åkerstÿcken wid gården som åhrl.n brukas.

 

 

 

 

6

 

A. Det norra åker fältet

 

 

 

 

 

 

7

Aa

God och mäst jämliggiande åker aff mÿlljord bestående

37

225

 

 

 

 

8

Ab

Något sand blandat mÿllåker

9

270

 

 

 

 

9

Ac

Sandmÿlla

13

195

 

 

 

 

10

Ad

och sandmÿlla

5

132

 

 

 

 

11

Ae

mooland, schwag och mÿcket sandig åker

4

60

70

282

 

 

12

 

B. Fältet åth Gnatskow

 

 

 

 

 

 

13

Ba

Lange Felt, delß af sandblandat mÿlla, delß mÿlljord

 

 

 

 

 

 

14

 

wäll belägen åker

33

150

 

 

 

 

15

Bb

Kürtze Felt, beståår mäst af mÿlljord, men åth wägen

 

 

 

 

 

U 438

16

 

sandblandat mÿlla, och wid ängen nedrigare åkerjord

10

240

 

 

 

 

17

Bc

Obenkoppel, sijdlänt åkerjord och mästedehlen kall=

 

 

 

 

 

 

18

 

grundigh

23

165

 

 

 

 

19

Bd

sandmÿllig jord i ett enskielt stÿcke

1

168

 

 

 

 

20

 

 

69

123

70

282

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

R 627

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

 

U 438

2

 

M

R

 

 

3

 

Transp.t

69

123

70

282

 

 

4

Be

sandmÿlla och sandland

1

180

 

 

 

 

5

Bf

swart mÿllig jord

1

30

72

33

 

 

6

 

C. Fältet åth Turow som låg i träde

 

 

 

 

7

Ca

Krempelberg, god åker, mäst af mulljord, dock en

 

 

 

 

 

 

8

 

dehl något sand- och leerblandat mÿlla

36

264

 

 

 

 

9

 

Nota: Här utaf wore nu 4 m och 45 rut. med erter

 

 

 

 

 

 

10

 

besådda näst wed förwaltare tompten,

 

 

 

 

 

 

11

Cb

mÿcket sandigt och swagt land dels stehen blandat

7

210

 

 

 

 

12

Cc

dels mÿlljord, dehls sandmÿlla dels sandblandat

 

 

 

 

 

 

13

 

mÿlland, åth södre sijdan sijd och kallgrundig åker

23

195

 

 

 

 

14

Cd

sandmÿlla

1

60

 

 

 

 

15

Ce

mÿlljord något sijdländt

2

105

 

 

 

 

16

Cf

nÿß upbrukat magert och sandigt land

7

30

78

264

 

U 439

17

 

D. Åker som åhrl.n brukas

 

 

 

 

 

 

18

Da

Mÿlljord i gambla tompter begrijpen

2

285

 

 

 

 

19

Db

mÿlljord öster om7 tompterna

5

255

 

 

 

 

20

 

 

8

240

221

279

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

R 628

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

ödes-
åker

 

U 439

2

M

R

M

R

 

 

3

 

Trans.

8

240

221

279

 

 

 

 

4

Dc

lijn åker, och af öde tompter bestående

 

246

 

 

 

 

 

 

5

Dd

en dehl af gatan som war med hamp och lijn besådder

 

174

10

60

 

 

 

 

6

 

E. Ödes land

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Ea

Mooland, något höglänt för sijdsta kriget warit

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

brukat, och än kan upbrukas

13

240

 

 

 

 

 

 

9

Eb

baar liungmarck, af sand och moo giord8, i uhr=

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

minnes thijder all till åker warit brukat, är wid pölar

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

och moraß nedrigare och af wåt grundt, elliest

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

torr och fast

67

 

 

 

 

 

 

 

13

Ec

ödesland här och där i stÿckewijß liggiandes, aff

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

sandmÿllig delß något sijd grund på några ställen

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

med buskar bewäxt och mäst liungmarck

27

270

 

 

 

 

 

 

16

Ed

uhr gammalt ödesland, mäst med smått liung

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

uppå, åth gräntzen mehr höglänt9

31

30

 

 

 

 

 

U 440

18

Ee

i feltet C gammalt och backot mäst sand=

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

land med liung på

5

30

 

 

 

 

 

 

20

 

 

144

270

232

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

R 629

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

ödes-
åker

 

U 440

2

M

R

M

R

 

 

3

 

Transp.

144

270

232

39

 

 

 

 

4

Ef

Sammastädes åth gräntzen sandigt ödesland

7

 

 

 

 

 

 

 

5

Eg

Krempel=hörn, gl.t mooland med liung öf.r dragit

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

dels af mÿllig grund

13

240

 

 

 

 

 

 

7

Eh

Mühlenberg gammalt sand och mooland

9

135

 

 

 

 

 

 

8

Ei

Dijcklansche felt uhrminnes ödesland bart och

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

jämpt med smått liung och grääs bewäxt, af fast

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

sand mÿllig och morachtig grund

30

105

 

 

 

 

 

 

11

Ek

Gross= och Kleine Gillbrink aff mÿllig och dugl.

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

marck, deße hafwa warit i gambla tijder för

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

deras situations skull till åboernas allmenna

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

lust och drickenskap nÿttiande, det och nampnet

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

medförer

3

159

 

 

 

 

 

 

16

El

Sand Felt uhrminnes gammalt öde=sandland

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

dels bart med liung uppå, dels med sma talle=

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

buskar, och dels med talleskogh bewäxt

43

120

 

 

252

129

 

 

19

 

Nota: 9 morg. ther uthaff äro med talleskogh

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

bewäxte

 

 

232

39

252

129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 630

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

ödes-
åker

ängh

 

 

U 440

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transport

 

 

232

39

252

129

 

 

 

 

4

 

Nota, här fins dock än något mehr som fordom warit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

åker men för deß wåta grund och öfwerflödighet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

af wåta betesfläckar ther ibland blijr thet under betes=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

marckens column upfördt, såsom dertill endast tiänliget.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U 441

8

 

F. Ängiar och hööslag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Fa

Hoppenhoff fast wall ängh på sijdorna wed åkern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

elliest något sanck och wed träsket sumpig ängh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

lijtet norr ihörnet fordom warit åker

31

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Fb

mäst sijd marck, dock en dehl fordom warit åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

hwilcket nu alt mäijas, antingen af åboerna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

el.r dels bort hÿres

6

126

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Fc

engsfläckar in uti och på sijdorna om åkern Aa och Ba

2

135

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Fd

Koppel god walläng fast på sijdorna elliest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

något sanck, der uti 3 sumpiga fleckar à 1M 30R

19

132

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Fe

sijd walläng wid fältet C mäijas då det fältet bru=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

kas, ähr och härtill lagt, lijtet af sanck äng wed Dijklands felt

2

285

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

63

3

232

39

252

129

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 631

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

ödes-
åker

ängh

höö-
laß

 

U 441

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transport

63

3

232

39

252

129

 

 

 

 

 

4

Ff

god walläng emillan fältet C

3

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Fg

än i samma fält10, dels sanck, dels mehra fast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

marck som mäijas

4

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Fh

Bülten Zoll11, och en annan fleck i Ff med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

starrgräs bewäxt och pläga mäijade blifwa

2

285

 

 

 

 

73

93

 

 

 

9

 

Nota, största dehlen af ängiarna liggia med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

åkren hwart 3die åhr under fäfooth, lära de dock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

åhrl.n ungefähr kunna gifwa 60 goda höölaß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

som af annotationerna mehra seß kan.

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

U 442

13

 

Skoug och betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Ga

Mäst sijdlänt och wåt marck, med gräs och liung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

i fläckewijs om hwar annan bewäxt, dels fordom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

warit åker, men sÿnes tiänligast till beete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

fins på 3 ställen

47

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Gb

Betesmarck mäst bahr, här och där i stÿckewijs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

särspridd om ängiarna, dels sijd och något sanck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Dock mäst någorlunda fast, dels tufwig och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

47

180

232

39

252

129

73

93

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 632

1

 

Arealuträkning öf.r Nebzin

åker

ödes
åker

äng

höö-
laß

skog
och
betes-
marck

 

U 442

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

 

 

3

 

Transp.

47

180

232

39

252

129

73

93

60

 

 

 

 

4

 

bahr med liung uppå, såßom wed bruket Grote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Gern, men största dehlen grääsmarck, och är

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

något somblige städes med lööfträn och bu=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

skar bewäxt, såsom af chartan seß kan

90

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Gc

alla brücher el.r sancka ahlekiärr med några

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

wijdiebuskar ibland, såsom Krempelbruch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Spackenbruch12, Krigholt och Kleverwisch som 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

fordom lärer warit äng och mehr sådant här

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

på ägorna

84

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Gd symbol

alla mooras och giölar, mäst odugelige

20

60

 

 

 

 

 

 

 

 

242

150

 

 

14

 

H. Gården

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Ha

Gambla tompter som förwaltaren till Kop=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

pel el.r bete brukar, hwar uti 2 små wattudam=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

mar äro, som fordom lära warit fiskedammar

3

162

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Nota, här uti sÿnes och grundwahl effter stoor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

sten el.r annan bÿggning, som här stått i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

gambla tijder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

3

162

232

39

252

129

73

93

60

242

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 633

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

ödes-
åker

äng

höö-
laß

 skoug och
 betes-
marck

gården

 

U 443

2

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

 

3

 

Transport

3

162

232

39

252

129

73

93

60

242

150

 

 

 

 

4

Hb

kirsebärs träägårdar som mäst stå på öde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

tompter, utaf hwilcka den stoora som håfwet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

tillhörig ähr mäst tätt bewäxt och bär skön frugt

2

99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Hc

alla tompter deßutan så öde som bebÿgde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

dee der med åboernas num.n äro betecknade

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

symbol K

kåhl- och humbletäppor

 

105

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Hd

siälfwa gatan el.r driften inom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

gården

3

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

He

utomkring gården grafwer och smal marck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

dels med stoor wijdh och ask, dels medh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

törnebuskar bewäxt

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Hf

den stoora driften emillan fälten B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

och C, jämwäll alla wägar på ägor na

4

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

186

 

 

17

 

J. Stridig marcken med Gnatskow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

och Pretschow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Ja

Sandfelt, liung och sandmarck, gl.t öde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

232

39

252

129

73

93

60

242

150

18

186

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 634

1

 

Areal uträckning öf.r Nebzin

åker

ödes-
åker

äng

höö-
laß

 skog
och
betes-
marck

gården

stridig
marck

 

U 443

2

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

Transport

232

39

252

129

73

93

60

242

150

18

186

 

 

 

 

4

 

mooland, med medels talleskough

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

alt öfwer bewäxt

41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Jb

gammalt öde och bart sandland

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

med liung öfwerdragit

10

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Jc

Grote Gern, im Hür Säck och die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Hÿr, ahle kiärr med wijdiebusk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

iblandt

28

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Jd

betesmarck jämpte brüchen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

mäst med liung bewäxt, och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

söder i hörnet en dehl bewäxt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

med lööfskough

14

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Je

mooraß

1

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

96

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Summa

 

 

232

39

252

129

73

93

60

242

150

18

186

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

R 635

1

 

Annotationer öf.r Nebzin

 

U 444

2

 

Strijdigheetens beskaffenheet13

 

 

3

1mo

Gnatskow och Nebzin willjå sig bägga den ort tillägna, som

 

 

4

 

näst tillförne under caract J ähr uti uthräckningen upfördt

 

 

5

 

blefwen, sig på bägge sijdor, på andras uthsagor beropandes;

 

 

6

 

för Nebzins rättigheetstrijder een deß underdånige bonde Petter Cur

 

 

7

 

benämbd, som effter den underrättelse han af sin gambla här

 

 

8

 

underdånige fäder bekommit; uthwijsar således gräntzen, att den=

 

 

9

 

na ort till Nebzin höra skohle, har och för 5 åhr uti en gräntze com=

 

 

10

 

mission som härom blef hållen på bemälte gräntz sin eed uthlagdt14

 

 

11

 

att han eij annat weet, och honom eij annorledes warit wijsat; bem.te

 

 

12

 

Cur kan och minnas då detta öde sandlandet alldehles bart warit,

 

 

13

 

som han Sandfelt kallar och säijer warit ett med det Sandfelt

 

 

14

 

som hänger med detta tillsammans, och oklandrat till Nebzin

 

 

15

 

hörer, och mente han att H.r Bools några underdåniga wäll

 

 

16

 

weeta att det här till bör komma, om dee det elliest säija willa;

 

 

17

 

och skohle wara under them een gammal man som än i minne

 

 

18

 

hafwer att dee Nebzinsche på Füchse Kuln, i denna stridige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

R 636

1

 

Annotationer öf.r Nebzin

 

U 444

2

 

ort, sått hafwer. Hafwer och altijd Nebzin utan klandar och strid

 

 

3

 

alt härtill, denna ort nÿttiat igenom weed huggiande och beete

 

 

4

 

som och der till tiänligast ähr, tÿ han temmelig wäll med skough

 

 

5

 

ähr bewuxen, men att upbruka skulle ringa löhna mödan, för des

 

 

6

 

magra sand och moogrund skull.

 

 

7

2do

H.r Boohl beropar sig på en sin bonde som säijer sig hafwa hört

 

 

8

 

då han war lijten en annan säija för honom då dee wachtade hästar

 

 

9

 

på denna ort, här liggia wij på Pretskows ägor. Elliest söker och han

 

 

10

 

han sin meening att befästa igenom fahrornas ombÿtningh

 

 

11

 

der han gräntzen öfwer ödeslandet uthwijsar, och jamwäll sigh

 

 

12

 

på små uthwijsade steenar jämpte Kleverwisch beropar.

 

 

13

 

Nota: Till wijdare wißheet har iag denna ort till Nebzins uth=

 

 

14

 

räckning fogat, emedan han till förne härtill blefwen nÿttiad.

 

U 445

15

 

Åkrens beskaffenheet och uthsäde

 

 

16

1

I åhr war A sommarfält B winterfält, och C låg i träde

 

 

17

 

wid hwilckas jordemohn ähr att märckia att den åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

R 637

1

 

Annotationer öf.r Nebzin

 

U 445

2

 

närmare åth gården ligger, är bättre än den aflägna som och elliest

 

 

3

 

gemenligen plägar wara.

 

 

4

2do

Ödeslandet skall wäll en dehl åter kunna upbrukas som är af temmelig

 

 

5

 

duglig grund, en dehl åter skole eij stort löhna mödan, emädan

 

 

6

 

thet dels af så sandig och swag grund ähr, och dels något nedrigt att wåt=

 

 

7

 

heet wäxten skulle wara förhinderlig, är och nu ödeslandet elliest

 

 

8

 

nÿttigt till beete, och i sÿnnerheet för fåhra hiorden.

 

 

9

3

Uthsädet angående, så sade pensionarien sig åhrl.n kunna uthsåå

 

 

10

 

17 à 18 drömpt mäst rogh till wintersäd, och till sommarsäd 10

 

 

11

 

drömpt korn, 2 drömpt hafre, och en drömpt sommarrogh, erter

 

 

12

 

såß något i trädet, och woro nu 4 morg. thermed besådde.

 

 

13

 

Bonden kan såå 18 skp.r rog, och i wörden 5 skp.r, elliest 1 drömpt korn

 

 

14

 

och 1 skp.a hafra. Hweete såß här ringa war allenast något lijtet sått

 

 

15

 

fram wid gården.

 

 

16

 

Nota: I ett morg. kan mäst såß 3 skiep.r aff rog och korn, der åkern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

R 638

1

 

Annotationer öf.r Nebzin

 

U 445

2

 

någorlunda god ähr, såsom iag aff åboerna fick weeta, och skall en

 

 

3

 

skiäppa korn gifwa af sig 5 à 6 skp.r då åhrswäxten och jordemohn gode

 

 

4

 

ähro. Nota, efftre penensionariens angifwande kommer nästan 3 ½

 

 

5

 

skp.a rogh på ett morg.

 

 

6

 

Dee andra som här sittia, hafwa ingen åker att bruka, allenast num.a

 

 

7

 

3 en ort jämpte boostället som han hafwer.

 

U 446

8

 

Engiarnas beskaffenheet

 

 

9

1

Engiarnas belägenheet och innehåld fins i uthräckningen och äro dee

 

 

10

 

till största dehlen af temmelig god grund och gräswäxt, en dehl

 

 

11

 

åter ringa gifwande och är att märckia, att såsom dee emillan

 

 

12

 

åkern liggia, så blifwa dee och merendels hwart 3die åhr

 

 

13

 

ohägnade. Effter förwaltarens ord, skall allenast en lijten dehl af

 

 

14

 

ängen Hoppenhoff åhrl.n hägnat blifwa, tÿ då det fältet

 

 

15

 

ligger i träde, plägar man erter såå derjämpte, som och

 

 

16

 

hielper till deß hägnande.

 

 

17

2

Förwaltaren sade sigh åhrl.n af ängiar allenast 40 laß höö

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 639

1

Annotationer öf.r Nebzin

 

U 446

2

kunna fåå, som 4 hästar draga; och lärer bonden deßutan några

 

 

3

laß bekomma. Hwilcket doch i anseende till uthräckningen fins

 

 

4

wara alt för ringa, och i sÿnnerheet i åhr då Hoppenhoff och

 

 

5

Koppel all woro brukade, som äro mäst goda ängiar, war och nu

 

 

6

allenast obrukat hwad i fältet C finnes beläget, och skohle således

 

 

7

ett morg.n eij laß af sigh gif.a kunna, deßutan erhindrar iagh

 

 

8

migh och att pensionarien hade borthÿrt det som wed Möckows

 

 

9

gräntz mäijas, hwilcket dock eij så mÿcket till sakan giöra kann,

 

 

10

men huru det ähr, lära ängiarna åhrl.n 60 fullkomna laß höö

 

 

11

kunna gifwa; oansedt dock eij alla åhr lijka wäxt ähr och lijka

 

 

12

mÿcket mäijat blifwer.

 

 

13

Skoug

 

 

14

Ahleskough har denna bÿ15 i bruken, och något talleskoug på ödeslan=

 

 

15

det EL, så att det sig nu med nödtorftigt weed till att bränna

 

 

16

kan behielpa, så länge bÿen16 eij med många åboer besatt ähr,

 

 

17

men den strijdiga ort hafwa dee här höllit nästan för den

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 640

1

Annotationer öf.r Nebzin

 

U 446

2

förnämsta understöd till sådan nödtorfft, som nu så länge den owißer

 

 

3

ähr, lärer blifwa antingen hägnat el.r som een allmenning för bägge

 

 

4

stridige parter.

 

U 447

5

Betesmarck

 

 

6

Betesmarcken ähr här till temmel. god och ÿmmnigh, så wäll för stoor boo=

 

 

7

skap som fåhrehiordens beete, hwartill nu ödeslandet eij ringa hielp

 

 

8

wed handen räcker.

 

 

9

Booskap

 

 

10

Pensionarien sade att på håffwet hålles nu öf.r winteren 40 st. klafnööt

 

 

11

och håller han 8 à 10 hästar som draga kunna, emedan han så ringa

 

 

12

tiänst hafwer. Hans fåhrahiord består nu af 500 st. fåår, och har

 

 

13

färeherden 200 derunder och hans dräng 100.

 

 

14

Bonden har 4 hästar och en fåhle, 2 oxar och 8 andra klafbunde nööt.

 

 

15

Ricter har 2 koor och en häst.

 

 

16

Tiänst

 

 

17

Här ähr allenast en tiänstebonde som 3 dagar i hwar weeka giör sin

 

 

18

tiänst till förwaltare håfwet med 4 hästar och 2 personer och

 

 

19

en dag tiänar siälf annan till foot, men är frij dee andra 2

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

R 641

1

 

Annotationer öf.r Nebzin

 

U 447

2

 

dagar, fäst och högtijds dagar då dee på hans tiänstetijd infalla, måste han den

 

 

3

 

tillfÿllest giöra.

 

 

4

 

Nota, aff ålder och då Dähn detta effter Cur i pension antogh, tiänte åboerna

 

 

5

 

som nu sagt ähr, men då Hoppen detta fick, blef tiänsten till alla da=

 

 

6

 

gar i weekan extenderat.

 

U 448

7

 

Utgiffter

 

 

8

 

Pension kommer åhrl.n 150 rdr,

 

 

9

 

accijs hwart fierdedeels åhr å heela bÿen 3 rdr 42lß, rÿtterförplägning hwar

 

 

10

 

månat 3 guld 13 schill. Magazinkorn årl.n à 18 skp.r. Viesteür blef nu gif.n

 

 

11

 

för hwart stÿcken öf.r 2 åhr gammalt 8 schill., pensionarien gif.t för

 

 

12

 

hwart 100de får 1 rdr 32 ß, fåraherden för hwart hundrade 2 rdr 32ß och

 

 

13

 

hans dräng äfwen så. Koppsteür gifwet pensionarien i åhr 3 rdr. 32 lß

 

 

14

 

men förledit åhr 8 rdr.

 

 

15

 

Nota: Men deße senste uthgifter äro owißa, och mäst åhrl.n förän=

 

 

16

 

dras, tillijka med fleera som sigh på deß steür huf.n grunda.

 

 

17

 

Gambla monumenter

 

 

18

1

I gambla tijder warit här i Nebzin ett capell af rund mur såßom

 

 

19

 

deß rudera än i gatan uthwijsa med NB betecknadt, och lärer då

 

 

20

 

fredags prädikningar här uti warit hålden, lärer och än effter

 

 

21

 

gammal rättigheet något capelgielt till prästen i Süssow gif.n.

 

 

22

2

Mühlenberg lärer beteckna att der i gambla tijder stådt en

 

 

23

 

wäderqwarn.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 154

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Nebzin reviderat och befunnen som fölier17

 

 

nÿ åcker

 

URev 243

2

 

 

 

 

M

R

 

 

 

3

 

 

Uti fältet A

 

 

 

 

 

 

 

4

Af

4

Utur ödes åckeren och car. Eb och Ec upbrukat är sandland doch 3 slägig åcker

6

90

 

 

 

 

 

5

 

 

Uti fältet C

 

 

 

 

 

 

 

6

Cg

6

Utur ödes åckeren och carectererna Ee, Ef Eg är sandland och 3=

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

slägig åker

11

285

 

 

 

 

 

8

Ch

1

utur ödet och carect. Ea är höglänt sandland som hwart 5 el.r 6

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

åhr såß kan

8

180

 

 

 

 

 

10

Ci

1

är något nedrigt och magert sandland ur ödet och carect.

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

Ei, kan såß alla 8 el.r 9 åhr en gång

6

270

33

225

 

 

 

12

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

Den ödes åckeren Ea är till åker tiänlig och af beskaffenhet som

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

den nÿa åkern CH.

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

Eb är till cultur odugligt som förwaltaren och säger tÿ det är så

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

mÿcket sanckt och kaltgrundigt.

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

Ec säger förwaltaren wara till åker odugligt orsackat dät så klar

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

sand är dock tÿckes wäll dät kunna upbrukas.

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

Transport

 

 

33

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

 

 

 

 

 

 

RRev 155

1

 

 

 

URev 243

2

M

R

 

 

 

3

Transport

33

225

 

 

 

4

Ed är till åker oduglig dät förwaltaren och säger effter det so ojämt och

 

 

 

 

 

5

nedrigt.

 

 

 

 

URev 244

6

Ee och Ef är till åker wäll tiänligt men är något nidrigt och kallgrundig.

 

 

 

 

 

7

Eg, Eh och Ei kan wäll till åker brukas men är klar sand och säger förwaltaren

 

 

 

 

 

8

för betet intet kan mistas.

 

 

 

 

 

9

Ek är till åker oduglig äre sankte och tufige stÿcken.

 

 

 

 

 

10

EL sÿnes till cultur otiänligt effter dät så höglänt sandland

 

 

 

 

 

11

är och säger förwaltaren ifrån bete eij håller kunna mistas.

 

 

 

 

 

12

Alt dät stridige stÿcket wed Pretschows gräntz är igenom prosses

 

 

 

 

 

13

här till fällit.

 

 

 

 

 

14

Summa

33

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Brynolph (Bryniel) Hesselgreen
Revision:
Anmerkungen:

1 Laut Urkarte vermessen von Brynolf Hesselgreen.

2 In der Urschrift Vorwerck.

3 In der Urschrift richtig possession.

4 In der Urschrift Cur.

5 In der Urschrift stand ursprünglich der deutsche Ausdruck Häcker.

6 In der Urschrift richtig upbrukte.

7 In der Urschrift widh.

8 In der Urschrift richtig grund.

9 In der Urschrift folgt än widh sijdorna men åth åkern och elliest sijdländt marck.

10 In der Urschrift folgt mest widh grentzen.

11 In der Urschrift Bÿltenzoll.

12 In der Urschrift Späkkenbruch.

13 In der Urschrift ist am Rand vermerkt: Den 24. Sept. 1705 notandum: Diese Streitigkeit ist gehoben und das Land quaestione an Nebbezin erkant.

14 In der Urschrift afflagdt.

15 In der Urschrift detta dorff.

16 In der Urschrift dorffet.

17 In der Revisionsurschrift Arealuthreckning öfwer den acker som är upbrukat ut Nebzin sedan 1694 som observerat är wed revisions mätningen 1704.