Sign.

Zeile

Transkription

 

R 969

1

Description öf.r bÿen1 Dargetzin2

 

U 894

2

Denna bÿ är belägen i Wolgast district och gräntzar ett lijtet

 

 

3

stÿcken på den södre sijdan med staden Gütskow sampt Fritzow,

 

 

4

wäster uth med Vargartz och Cammin, norr uth med Müssow

 

 

5

och Santze, öster uth med Koltzin.3

 

 

6

Heele bÿen består af 30 landthufwen, hwilka twenne ägare

 

 

7

tillkommer, Carl Brant som på bÿen bohr hörer här utaff

 

 

8

9 ½ hufwen ridderland, och 4 hufwen steürbart som reducera-

 

 

9

de ära till 1 hufwen 5 morg. Deße har han kiöpt för 3700 gul-

 

 

10

den vorpommersk af Leutnant Christian Rudolf Treskow, och

 

 

11

warder kallad den Platschen4 andeehl.

 

 

12

Den andra deehlen af 9 ½ huf.n ritterland och 6 ½ steürbart be-

 

 

13

stående, är till 2 hufwen 20 morg. reducerad höra Barent von

 

 

14

Cagenow till, denna delen har Carl Brant i pension för 200 rdr.

 

 

15

åhrl. och får betahlt alt hwad han bÿgger; den ½ resterande huff.n

 

 

16

hörer H.r Barent5 von Vargast till.

 

 

17

Denna bÿ är ett gammalt Bären lähn, och hörer till Gutskow

 

 

18

till kiörckia. Effter Brantens mågs. relation har här i gambla

 

 

19

tijder bott bönder allena och alt steürbart land, så att på detta

 

 

20

Platschie adels håfwet bodt 2 bönder, på det andra el.r Bolsche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 969b

1

Description öf.r bÿen Dargetzin

 

 

U 894

2

deelen 3 och en på hwardera af dee andra som nu huuß på står som ära 5,

 

 

 

3

och 2 på den 2 öde håfwen uthi hestehagen wed bäcken, giör altså 12 till sam-

 

 

 

4

mans som här haf.a skola bott. Men den gambla Nÿman underdånaren

 

 

 

5

här i bÿen om det samma, berättar att i förtijden 24 bönder här bott så att

 

 

 

6

heela tompte platzen som än är temmelig stoor warit runt om igen

 

 

 

7

bÿgder, att ingen om nattetijd kunnat kiört igenom, då haf.r deras her-

 

 

 

8

skap eer Bär och så bott i Santz6 och ägit gardarna alt omkring i granskapet.

 

 

 

9

Åboernas nampn

 

 

 

10

1.

Carl Brant med sin mågh

6.

Jochom Witt7 hakare, Petter Mejer, drängh

 

 

 

11

 

Johan Fridrik Hein

 

håfwet der dee boo uti kallas Krickeligs

 

 

 

12

2.

Giörgen Dorman hakare

 

håff, och är kiöpt af Daniel Schurchten

 

 

 

13

3.

Hans Kön har åker uti hwardera

 

för 500 gulden v.p. och 1 häst hörer nu

 

 

 

14

 

slaget 5 morg., har och af Carl

 

Carl Brant till.

 

 

 

15

 

Brant ett par hästar och 1 par oxar

 

Jochom Nÿman hästheerde bor hoos Brant

 

 

 

16

 

hwarföre han tiänar 3 dagar

7.

Michel Primer en dräng som skiöter fåren

 

 

 

17

 

med öker och 1 till footh:

 

för 10 rdr. åhrl.n deßutan har han

 

 

 

18

4.

Johan Wolmer har äf.n så mÿcket åker

 

här 17 får till hälfften.

 

 

 

19

 

som den andra under samma condition

 

en lahm hustru, wallkona8

 

 

 

20

5.

Johan Groth, Bärent von Vargartz haka-

8.

Mölnaren

 

 

 

21

 

re, har 4 morg. uti hwart slag.

θ

här har förr stått ett capell, men

 

 

 

22

 

 

 

 

nu alldels förstört.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 970

1

 

Arealuträkning öf:r Dargetzin

åker

ödes åker

 

U 895

2

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Åkren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

A Ähr rogfältet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

A

Består altöfwer af enahanda jordmohn som ähr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

sandmÿlla jämpt land medelmåttig god åcker

103

60

 

 

 

 

 

 

 

7

 

B Ähr sommar el.r kornfältet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

B

Ähr af samma jordmohn och beskaffenheet som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

fältet A allenast på somblige ställen något mehra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

med små stehen beblandat

106

30

 

 

 

 

 

 

 

11

Ca

sandmÿllig jord mitt uppå höglänt men

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

wed sijdorna sijdare

18

180

 

 

 

 

 

 

 

13

Cb

swart sandmÿlla jämn åcker

15

60

 

 

 

 

 

 

 

14

Cc

medellmåttig god sandmÿlla dels slätt åcker un-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

dantagandes den nårra ändan är han något backig

80

150

323

180

 

 

 

 

U 896

16

 

Ödes åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Da

Slätt liungmarck består af sand och mÿllig jord är

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

tiänlig att upbrukas

429

60

 

 

 

 

 

 

 

19

Db

slätt sandig ödesåcker ner om gården wed betes-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

marcken, dock högre än det omkringliggiande landet

4

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Dc

buskig sijdlänt ödesåcker

1

210

 

 

444

270

 

 

 

22

 

 

 

 

323

180

4449

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 971

1

 

Arealuträckning öf.r Dargetzin

åker

ödes-åker

äng

höö-
laß

betes-
marck

 

U 896

2

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

 

 

 

3

 

Transport

 

 

323

180

444

270

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Eng

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Ea

Slätt sanck äng kan eij stort öf.r 1 ½ laß på mor-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

gonet draga

22

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Eb

slätt sanck äng är på somblige ställen tem-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

melig bärande af gott gräß, men åter på somb-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

lige ställen så sanck att hon der intet draga kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

ett laß höö på morgonet

28

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Ec

sanck äng med ahlbusk så bewuxen att här

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

allenast 1 à 2 foder wärfwas kunna

6

120

 

 

 

 

57

210

64

 

 

 

 

U 897

13

 

Betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Fa

Tufwig och liungig hästhaga obewuxen

15

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Fb

liungmarck utan buskar dock något

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

tufwig

42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Fc

slätt sank muhlbete

35

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Fd

liungbackar 6 stÿcken

3

120

 

 

 

 

 

 

 

 

96

90

 

 

 

19

 

Skog och moraßer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Ga

Sanckt kiärr med ahlebuskar bewuxit

25

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Gb

item buskig moraßig marck

3

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Gc

Müssows Moohr ett slätt diupt moraß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

till föga nÿttigt

18

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

48

60

323

180

44410

270

57

210

64

96

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 972

1

 

Areal uträckning öf.r Dargetzin

åker

ödes-åker

äng

höö-
laß

betes-
marck

skog
och
moraser

siögar

tompte-
ställen

 

U 897

2

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

Transport

48

60

323

180

444

270

57

210

64

96

90

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Gd

sanka och slätta måßer sampt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

pölar odugliga

16

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Gf

sank mark som till god äng giöras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

kan med grafwande i medlertijd odugl.

11

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

150

 

 

 

 

 

 

8

H

twå siöar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

270

 

 

 

 

9

 

Tomptställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

symbol

Åkertäppor wed gården

3

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

symbol

adelstompter11 mäd några kirsbärsträn bewuxen

1

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

symbol

tompt och gateställen

10

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

90

 

 

13

symbol

här har förr stått ett capel i bÿen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

S

öster om N.o 1 straxt öf.r bäcken, är en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

skiön spring kiälla som förer glitter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

sand har lukt och smak som starkt 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

suurbrukswatten ringeras och straxt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

man rifwer galläple uti, wijdare blef

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

hon wed mätningen eij pröfwad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Ma

Koschit är en skog wed Buusdorf belägen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

som hörer half hijt och half till Vargarst och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

innehåller 212 morg. 90 r.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

Summa

 

 

323

180

44412

270

57

210

64

96

90

75

150

1

270

16

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 973

1

Annotationer öf.r Dargetzin

 

U 898

2

Om åkren

 

 

3

Åkren ligger uti trenne släge el.r fält, hwar af ett altijd blifwer lig-

 

 

4

giande obrukat som åter åhret effter med rog besåß, åkren är

 

 

5

mästedels alt öfwer lijka god och fruchtbar, och wäxer här tem-

 

 

6

mel. god säd uti något wåta åhr, men eij så i dee torra emä-

 

 

7

dan hon alt öf.r är sandig, A och B fälten ära temmel. slätta

 

 

8

undantagandes att på södre ändan, alt uti med muhlbetet och

 

 

9

ängen bära dee ett lijtet stÿcke något Brant utföre, fältet C ligger

 

 

10

mäst alt igenom uti små backar och grundar.

 

 

11

Carl Brant såår rog uti fältet A på sin deel 9 ½ drömpt, och i

 

 

12

den andra deelen i samma fältet 10 drömpt 4 skp.r uti fältet A

 

 

13

såår korn på sin deel 6 drömpt hafra 3 drömpt ringare 1 skp.a

 

 

14

på den andra deelen 7 drömpt korn, hafra så när 3 drömpt.

 

 

15

Uti brackfältet C såß på Carl Brants deel 7 drömpt rog. som-

 

 

16

marsädet kommer här altijd mehr ungefähr 1 drömpt på

 

 

17

hwar last emot rogen.

 

 

18

Ödesåcker är altöfwer jämn med kort liung bewuxen, eij långt ifrån

 

 

19

af samma godheet som åckren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 974

1

Annotationer öf.r Dargetzin

 

U 898

2

Eng

 

 

3

Dee ängfläckar som uti brackfältet liggia el.r Ea ära dee bästa, de an-

 

 

4

dra ära eij sÿnnerlig bärande emädan dee ära mäst kallgrundiga ef-

 

 

5

ter watnet eij har några grafwer, hwarigenom det kan löpa af

 

 

6

ängiarna, ähr och deßutan gräßet sådant som boskapen eij giär-

 

 

7

na äta will. När goda åhr ära säija dee sig kunna fåå tillsammans

 

 

8

20 laß höö.

 

 

9

Om betesmarck och booskap

 

 

10

Bete hafwa dee här nogh öf.r sommaren, tÿ hwad den betesmar-

 

 

11

ken öster om gården eij giör tillfÿllest, hwilcken dock temmel.

 

 

12

bärande och här den förnämsta är, kunna dhe ödesåcker som med liung

 

 

13

bewuxen är till hielp taga, till åkerbruket behöfwer Branten 6 par

 

 

14

oxar och 5 par hästar, sampt hwardera bonde 1 par hästar och 1

 

 

15

pahr oxar, till bägge håffwen kunna öfwer winteren hållas

 

 

16

16 koor utan små booskap, får kunna tillsammans hållas 550 st.

 

 

17

men nu mära här allenast emot 300 stÿckon.

 

 

18

Bij hafwa dee här gemenligen 10 ståckar.

 

U 899

19

Skoug

 

 

20

Här på ägorna är ingen skogh utan det buskwärket som wed

 

 

21

qwarnbäcken är, utan den sancka heeden Kooskit13 som wed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 975

1

Annotationer öf.r Dargetzin

 

U 899

2

Buusdorff ligger hörer hälften hijt till Dargetzin, hwar af åter hälften

 

 

3

Carl Brant tillkommer, och den andra Bärn14 von Cagenow. Den sto-

 

 

4

ra skogen är här mÿcket uthuggen så att heeden nu mäst består aff

 

 

5

små åhl, biörck etc. skog. Timmer till bÿggnad finnes här intet utan

 

 

6

den måste dee annorstädes från kiöpa. Will swijn hålla sig här

 

 

7

undertijden uppå, dem dee och frijheet haf.a att skiuta.

 

 

8

Wattuqwarnen

 

 

9

Wattuqwarnen som i skildnaden wed Gutskows och Vargartz gräntz

 

 

10

ligger hörer tillijka med dammen half hijt och half till Vargartz.

 

 

11

Mölnaren gifwer åhrl.n pension 10 drömpt rog, tillförende har

 

 

12

han gifwit man 8 drömpt.

 

 

13

Fiskewatten

 

 

14

Uti dee små siöarna här ära, finnes fuller små fisk nog, men dee

 

 

15

ära så diupa och sumpiga att man sällan får der någon fisk uti i

 

 

16

qwarnedammen har tillförende warit kostelige giäddor, hwilcka

 

 

17

för en tijd sedan då dammen gått sönder mästedehls lupit uth, dee

 

 

18

nu öfwerblefna siöter ingen stort om mehra än att möl-

 

 

19

naren der aff undertijden ett kook hafwa kan, aff det-

 

 

20

ta fisket hörer och hälften till Vargartz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 976

1

Annotationer öf.r Dargetzin

 

U 900

2

Om utgifter

 

 

3

Coppsteür d. 17. maij A.o 1693 har Carl Brant gifwit Coppsteür

 

 

4

10 rdr.

 

 

5

Magazinkorn har Branten gifwet åhrl.n för sin andehl 9 1/3 skp.r rog

 

 

6

för Bolens andeel som hörer Branten von Cagenow till 21 1/3 skp.r

 

 

7

Mÿntz-och bädgiält gijr Branten för sin andehl 1 rdr 16 ßl

 

 

8

för Bohlens andeel 2 rdr 32 ßl.

 

 

9

Denna stÿren är för en långh tijd seedan friwillig gifwen till

 

 

10

en arm jungfru; utan någon wiß föreskrefwne summa.

 

 

11

Men sedan hafwa de giordt derutaf en rättigheet att dee alt

 

 

12

sedan hafwa aff hwar gård uthfodrat så mÿcket dee förste

 

 

13

gången frijwilligt gifwit hafwa, det wara sig 1 stämpel

 

 

14

eller 1 rdr.

 

 

15

Tribunalststeür för hwar reducerad hufwa 22 sielling alla

 

 

16

fierdedehls åhr.

 

 

17

Rÿttersteür alla månader för en reducerad huf.a 38 ßl.

 

 

18

Stattsteür15 24 ß gämenligh 24 ßl. på huffwan, dock kommer

 

 

19

denna undertijden mehr el.r mindre;

 

 

20

Schäffern gifwer 25 ½ ßl. Coppsteür och får en hustru der[-]

 

 

21

hoos 16 lÿßl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

R 977

1

Annotationer öf.r Dargetzin

 

U 900

2

Nebenmod. 1694 gifwit för deras frija folck 5 gulden

 

 

3

16 lÿßl.

 

 

4

Förledit åhr hafwer Branten gifwet fäästÿr 4 gråschen för

 

 

5

hwart rindtvieh som sigh belupit till 9 à 10 rdr.

 

 

6

Dee contributioner som landtständerna landet påläggia

 

 

7

hwilka till deras aflöning och förtärningar på landagarna

 

 

8

sampt rehörs på kostnadt anslagne äro, ähr ingen wiß

 

 

9

taxa uppå utan dee måst gifwas effter som landtstän-

 

 

10

derne dem påläggia dock med kongl. regeringens

 

 

11

samtÿcke.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

RRev 262

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Dargetzin reviderat och

befunnen som fölier16

 

 

nÿ åcker

 

URev 391

2

 

 

 

 

M

R

 

 

3

 

 

Feltet A

 

 

 

 

 

 

4

Ab

3

utur ödesåckeren och carect. Da är sandmÿlla och 3 slägig

 

 

 

 

 

 

5

 

 

åcker

7

210

 

 

 

 

6

Ac

4

ur ödet Da är sandjord och 3 slägig åcker

5

180

13

90

 

 

7

 

 

Feltet C

 

 

 

 

 

 

8

Cd

4

Ur ödesåckeren Da är leerblandat sandjord och uti wißa slägen som

 

 

 

 

 

 

9

 

 

den gambla

18

120

 

 

 

 

10

Ce

2

ur ödet Da är höglant och klar sand som hwart 5 åhr en

 

 

 

 

 

 

11

 

 

gång såß kann

2

180

21

 

 

 

12

 

 

Feltet D

 

 

 

 

 

 

13

Db

3

Ur ödesåckeren Da är höglant sandmÿlla och 3 slägig åcker

14

120

 

 

 

 

14

Dc

4

ur ödesåckeren Da är sandjord och såß hwart 3de åhr

4

30

18

150

 

 

15

 

 

Om ödet

 

 

 

 

 

 

16

 

 

D1 äre 3 stÿcken till cultur odugligt är nidrig och med små

 

 

 

 

 

 

17

 

 

buskar och till innehåld 240 r.

 

 

 

 

 

 

18

 

 

D2 3 stÿcken watu pusar till innehåld 2 morg 30 ruten som wed

 

 

 

 

 

 

19

 

 

förra mätningen intet äre uthdelte, måste aff ödesåckeren Da affdages.

 

 

 

 

 

 

20

 

 

D3 är en hög sandbacka som till åcker oduglig är och innehållna 180 ruten.

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Summa

 

 

52

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

RRev 263

1

 

 

URev 392

2

D4 är ett nedrigt och tufigt stÿcke som till åcker helt oduligt

 

 

3

är 3 morg. 150 rut.

 

 

4

Dätt andra ödet är alt till åcker tiänligt och består af sand-

 

 

5

jord men wed Kammins grentz är något höglänt

 

 

6

sandjord åboerna säijer för betet intet mer kunna

 

 

7

upbruka.

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Johan Gabriel Höök
Revision:
Anmerkungen:

1 In der Urschrift wird statt by stets hemman verwendet.

2 Laut Urkarte vermessen von Johan Gabriel Höök.

3 In der Urschrift Költsin.

4 In der Urschrift Plätschen.

5 In der Urschrift Berent.

6 In der Urschrift Santze.

7 In der Urschrift Wit.

8 In der Urschrift ursprünglich hedeskona.

9 In der Urschrift steht jeweils richtig 434.

10 In der Urschrift steht jeweils richtig 434.

11 In der Urschrift ödestompter.

12 In der Urschrift jeweils richtig 434.

13 In der Urschrift Kooschit.

14 In der Urschrift Bärent.

15 In der Urschrift Stat Stÿr.

16 In der Revisionsurschrift Areal uthreckning öf.r den åcker som är upbrukat uti Dargetzin sedan 1694 som observerat är wed revisions mätningen 1704.