Sign.

Zeile

Transkription

R 908

1

 

Description öf:r bÿen Oustin1 som affmättes uti

U 807

2

 

maij månadt A.o 16942

 

3

 

Denna bÿ ähr belägen uti Wolgast district 3 mijhl ifrån Wolgast uti söd=

 

4

 

wästen, men ifrån Anklam 2 mijhl, deß gräntzar stööta på södre och

 

5

 

wästare sijdan, till Pentin3 nårruth till Uthpatel, Gribow, men på östre

 

6

 

sijdan gräntzaar det med Balitz; possesorer till denna gården äre nu

 

7

 

förtijden 4 stÿckon nembl.n magis=ter Holman, pastor uti Stettins

 

8

 

slotz kiörkia, magister Lofs änckia i Anklam boende, h.r Stolting

 

9

 

landt räntmästare i Stettin och h.r Schiack, deße hafwa be=

 

10

 

kommet denna bÿ4 igenom arff effter h.r Conrad5 Sunm, hwil=

 

11

 

ken effter böndernas berättelße ungefähr för 50 åhr har detta kiöpt

 

12

 

aff den Oustinsche familien, bonde el.r håffställen6 skohla här tillfö=

 

13

 

rende warit 6, bestående hwardera7 aff 3 hufwen som utan twifwel

 

14

 

bära för landthufwen räckna, detta treffar eij in med kiörkio

 

15

 

matriculen som wijsar detta wara 15 ½  landthuf.a; nu ver=

 

16

 

steurer heela bÿen för 3 reducerade hufwen och brukas af 3:ne pen=

 

17

 

sionarier som hwardera 1/3 af bÿen8 hafwa;

 

18

 

dee haf:a sin kiörkiogång uti staden Giötskow;

 

19

 

Åboernas nampe,

Inliggiare,

 

20

 

1

Michael Stall

 

deße hafwa

4

Christian Schiel fääherde;

 

21

 

2

Jochom9 Stall,

 

hwardera 1/3 i

5

Kröger swijnherde;

 

22

 

3

Conrad10 Bunsow

 

hemmandet

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 909

1

 

Areal uthräckning öf.r Oustin

åcker

ödes
åcker

äng

höö
laß

U 808

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

Åkren,

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Aax

temmelig god leermÿlla något sandblandat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

sampt högh, dock jämländt åcker

96

90

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Abx

skiön sijdlänt swartachtigh leerblandat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

mÿlla

4

210

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Bx

god leermÿlla, jämn åcker o=mkring äng=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

rimsorna något nedrigare

88

150

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Cax

god leermÿlla

52

30

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Cbx

medelmåttig god leermÿlla sandblandat

27

90

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Ccx

något swagare sandblandat leermÿlla

4

240

273

210

 

 

 

 

 

 

13

 

Ödes åker,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

D symbol

slätt ödes åcker sandblandat sampt med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

liung bewuxen

 

 

 

 

120

240

 

 

 

 

16

 

Eng.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

E symbol

engrimsar uti åckren något sancka

 

 

 

 

 

 

7

90

11

U 809

18

 

Betesmark,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

ja

beteshagen söder om gården

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

273

210

120

240

7

90

11

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 910

1

 

Areal uthäckning öf.r Oustin

åcker

ödes
åcker

äng

höö
laß

beetes
marck

tompte
ställen

U 809

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

3

 

Transport

 

 

273

210

120

240

7

90

11

 

 

 

 

 

4

 

ähr något sijdlänt, tufwig, delß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

och buskigh

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

jb

sancka och slätta beetesfläc=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

kar

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

jc

beetesmarck wed Balitz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

gräntz sanck och delß slätt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

delß och bewuxen med små

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

ahlebuskar

15

90

 

 

 

 

 

 

 

 59

90 

 

 

 

12

symbol symbol

tompteställen med trenne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

små kåhltäppor a 150 ruten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

giör tillsammans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

180

 

15

 

 

 

 

273

210

120

240

7

90

11

59

90

6

180

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 911

1

 

Annotationer öf:r Oustin

U 810

2

 

Om åkern

 

3

 

Fältet A nu warande winterfältet, är i anseende till dee andra fälten

 

4

 

något höglänt, och derjämpte något sandblandat, består dock alt öf.r

 

5

 

mäst aff enahanda jordmohn, när det med rog besåß, slår det säl=

 

6

 

lan felt, B. sommarfältet mehra sijdlänt, idÿ här och bugg[-]

 

7

 

säde bättre wäxt, när eij mÿcket wåta åhr äro, tÿ wed ängrimsor=

 

8

 

na hwarest åkren sanckast ähr lijder säden då skada, men åker

 

9

 

der emoth i torra åhr desto bättre korn drager effter åckren der[-]

 

10

 

med swart mÿlla beblandat ähr;

 

11

 

fältet C som i åhr warit brackfält, består närmast Pentin aff

 

12

 

god jämn åcker, men wed den an=dra el.r norra ändan, är åckren

 

13

 

mehra sandig och swager; effter böndernas berättelße kan här

 

14

 

i brakckfältet såß 18 drömpt rog, sommarfältet 21 drömpt rogh

 

15

 

men A el.r rogfältet något mehra, men när dee såå korn och

 

16

 

hafra kunna dee eij såå så mÿcket som rogh,

 

17

 

Ödes åker,

 

18

 

Ödes åckren är här mästedehlen slätt sampt med liung bewuxen

 

19

 

och är temmelig duglig till att upbrukas, dock sandigare

 

20

 

och sämbre är den som nu upbrukad ähr,

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 912

1

 

Annotationer öf.r Oustin

U 811

2

 

Eng.

 

3

 

Eng ähr här mÿcket lijtet och ligger alldeles11 uti små rimsor

 

4

 

här och där i  åckren, hon är all sanck, dock temmelig bärande,

 

5

 

bönderna säija sig bekomma här tillsammans åhrl:n 11 a 12

 

6

 

laß12 höö, här kunde fuller än några sma fläckar till äng hägnas

 

7

 

om dee för booskapen annan lägenheet hade;

 

8

 

Muhlbete och boskap,

 

9

 

Muhlbete ähr här  allenast knapt till nödtorfften, hwar af den bästa

 

10

 

ähr hästehägen som söder om gården ligger, dee öfriga sancka fläc=

 

11

 

karna brukas mäst för fää, och ödes åckren till fårne hwar af dee

 

12

 

allenast 300 hålla kunna, nu haf.r schaffern13 100 och förwaltaren

 

13

 

150, till åker bruket hafwa hwardera aff förwaltarena 3 par

 

14

 

hastar och 2 pahr oxar nödiga;

 

15

 

Om utgiffter.

 

16

 

Alla tree förwaltarena gifwa tillsammans 200 rdl.r

 

17

 

pension,

 

18

 

coppsteür gifwer hwardera 2 rdl.r åhrl.n

U 812

19

 

tribunal gifwes tillsammans utur Oustin åhrligen

 

20

 

22 gråßen för hwar reducerad hufwa;

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 913

1

 

Annotationer öf.r Oustin

U 812

2

 

huffn steür gifwa dee tillsammans åhrl.n 6 rdl.r

 

3

 

reütersteür gifwa dee gemenl.n alla månader tillsammans

 

4

 

2 rdl.r 9 gråschen.14

 

5

 

Districtsteür kommer olijka dock merendels på hwar huff.a

 

6

 

4 gråschen;

 

7

 

bätsteür el.r bätgiält tillsammans 1 rdl.r och 17 v: p: ß: åhrl:n

 

8

 

accijs gifwer hwardera förwaltaren för sig alla ¼  dels åhr

 

9

 

14 ß: för hustru 10 ½ , för 1 drängh 9 ½  för 1 piga 8 ½  ß.

 

10

 

magazinkorn åhrl.n tillsamman 24 skp.r verp:

 

11

 

Nebenmod åhrl.n för hwart fää 8 ß: v: p för 100 fåår 1 ½  rdl.r

 

12

 

schaffern gifwer accijs alla ¼  dels åhr 24 ß: v: p: och

 

13

 

swijnherden 7 ½  ß.15

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 236

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Oustin reviderat

nÿ åcker

URev 354

2

 

 

och befunnen som fölier.16

 

 

 

3

 

 

Uthi feltet A.

 

 

 

4

Ac.

6.

af ödes åckren D symbol upbrukat, af sandgrund bestående till en dehl

 

 

 

5

 

 

lijtet mÿllig, och kan brukas så offta som feltet

6

 

 

6

 

 

Feltet B.

 

 

 

7

Ba

 

äre twenne stÿcken af ödesåckren D symbol upbrukade af medelmåttig

 

 

 

8

 

 

god sandjord wäll brukas i 3 slägen

12

60

 

9

 

 

Feltet C

 

 

 

10

Cd

5

af ödes åckren D symbol upbrukade är sijdlänt sandjord, som i torra åhr

 

 

 

11

 

 

skall draga temmelig skiönt korn men i wåt åhr will eij sÿnnerlig

 

 

 

12

 

 

fort och föregifwes det wara lijtet kalt brukas dock mäst i 3 släge

10

240

 

13

NB

 

uthaf Cc symbol är för des odugl: skull ödelagt till 1 morg och 90 rut.

 

 

 

14

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 237

1

 

Ångående ödes åckren.

URev 355

2

Dsymbol

All den ödesåcker som på chartan under denna caracter

 

3

 

befunnes, är mäste dehlen aff den beskaffenheet att han kan

 

4

 

upbrukas dÿ grunden består af medelmåttig sandiord, und=

 

5

 

antagandes nedre wed Balitz grentz säges dett wara något

 

6

 

kaltgrundigt som och lijkmätigt sÿnnes och altså nu den dehlen

 

7

 

odugl: ehuruwäll åboerna före=gifwa sig hafwa denn sist

 

8

 

bemelte, så wäll som största dehlen af den förra till bete

 

9

 

nödig.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Johan Gabriel Höök
Revision:
Anmerkungen:

1 hemmanet Oustin (Text in der Urschrift).

2 Wurde laut Urschrift von Johan Gabriel Höök vermessen.

3 Pentijn (Schreibweise in der Urschrift).

4 detta hemmanet (Text in der Urschrift).

5 Conradh (Schreibweise in der Urschrift).

6 bondehåf eller håfställen (Schreibweise in der Urschrift).

7 hwardera bestående (Schreibweise in der Urschrift).

8 hemmanet (Schreibweise in der Urschrift).

9 Jocom (Schreibweise in der Urschrift).

10 Conradh (Schreibweise in der Urschrift).

11 allenast (Schreibweise in der Urschrift).

12 foder (Schreibweise in der Urschrift).

13 siepare (Schreibweise in der Urschrift).

14 2 rel och 9 gros (Text in der Urschrift).

15 swinherden 7 ß (Text in der Urschrift).

16 Areal uthreckning öfwer den åcker som är uppbrukas i Oustin sedan 1694 och wed revisions mäthningen 1704 observerat worden. (Text in der Urschrift).