| Sign. | Zeile | Transkription | ||||
| R 77 | 1 | Description öfwer adelzgården Schmatzin | ||||
| U 800 | 2 | hwilken är geometrice afmätt1 ao 1694 uti augusto2 | ||||
| 3 | 1 | Schmatzin är belgen uti Wolgast district, gräntzandes norr ut med Ratzin | ||||
| 4 | öster med Schladkow, söder med Vetense och Petschow, men wester | |||||
| 5 | ut med Lüssow. | |||||
| 6 | 2 | Schmatzins inwånare hafwa sin kÿrckiogång till Rantzin hwarest och | ||||
| 7 | deras kÿrckioherde är bondes. | |||||
| 8 | 3 | Uti Schmatzin räknas som pensionarien sejer 6 cultiverade och 7 ödes | ||||
| 9 | ridderhuefwen men cantzlerskan på Lüssow segier at efter kÿrckio= | |||||
| 10 | marickeln räknas Schmatzin för 30 huef:a men om det är landt el.r hakenhuf.a | |||||
| 11 | wet han intet at gifwa beskied el.r underrättelse om. | |||||
| 12 | 4. | Som mig är sagt, skall Schmatzin wara af3 gammalt Zwaben lähngodz, hafandes | ||||
| 13 | sahl: cantzler Wolffrad4 samma bÿ erft efter sina föräldrar hwilka honom haf.a | |||||
| 14 | kiöpt af creditorer, och possiderar nu sahl: cantzler Wolffradz5 enkia på Lüssow | |||||
| 15 | samma gård, hafwandes hoon på honom upsatt en förwaltare hwilken åhrl: | |||||
| 16 | gifwer för Schmatzin pension 250 rdr. | |||||
| 17 | 5 | Schmatzins inwånare | ||||
| 18 | Jean Melchior Grim pensionarius på åkerhofwet | |||||
| 19 | Marten Ramelow | heelbönder | Uti förra tijder hafwer här bodt | |||
| 20 | Paul6 Kopp | folck nog tÿ man kan många ödes hof | ||||
| 21 | Christian Brasch cossat | finna; men om det äro bånde el.r cossaten | ||||
| 22 | Tÿs Gager scheffer | hoof wet man intet, tÿ inwånarna | ||||
| 23 | Jochom7 Stutzen koherde | kunna ingen ting derom berätta. | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||||||||||
| R 78 | 1 | characte res fig: |
Areal uthräkning öf.r Schmatzin8 | åker | ödes åker |
eng | hölaß | mulbetes mark och skoug |
trägard | ||||||||
| U 801 | 2 | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||||
| 3 | Åker | ||||||||||||||||
| 4 | A | Schmatzins åker brukas uti tree slage och är feltet | |||||||||||||||
| 5 | A som i åhr war winterfelt af fölljande art | ||||||||||||||||
| 6 | A1 | god sandmÿllig åker som bär god winter och sommar | |||||||||||||||
| 7 | säd | 96 | 150 | ||||||||||||||
| 8 | A2 | kallgrundig sandjord | 14 | - | 1009 | 150 | |||||||||||
| 9 | B1 | war i åhr sommarfelt och består af godt sandmÿlligt | |||||||||||||||
| 10 | land, innehållandes | 91 | 289 | ||||||||||||||
| 11 | C | war i åhr träde och består af godt sandmÿlligt | |||||||||||||||
| 12 | land, innehållandes | 93 | 279 | ||||||||||||||
| 13 | D. | Ödes åker | |||||||||||||||
| 14 | Wid Schmatzin är ödes åker af samma art som i Lüssow | 382 | 150 | ||||||||||||||
| 15 | E. | Eng och hööslag. | |||||||||||||||
| 16 | Twenne stÿcken hagar el.r kopplar wed husen hwilka förr | ||||||||||||||||
| 17 | hafwa warit åker, men nu brukas till eng, deras | ||||||||||||||||
| 18 | area innehåller | 9 | - | ||||||||||||||
| 19 | Hemma wed Schmatzin kan åhrl: som högst samblaß | 12 | |||||||||||||||
| 20 | På Lüssow10 eng E1 haf.r Schmatzins åkerhof en eng à 2 laß höö | ||||||||||||||||
| 21 | Schmatzins inwånare legia åhrl: engar af Anklams | ||||||||||||||||
| 22 | borgiare. | ||||||||||||||||
| 23 | transport | 296 | 118 | 382 | 150 | 9 | - | 12 | |||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||||||||||
| R 79 | 1 | characte res fig: |
Areal uthräkning öf.r Schmatzin11 | åker | ödes åker |
eng | höö laß |
muhl bete och skoug |
trägard | ||||||||
| U 802 | 2 | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||||
| 3 | transport | 296 | 118 | 382 | 150 | 9 | - | 12 | |||||||||
| 4 | F | Om muhlbete och skoug | |||||||||||||||
| 5 | F1 | kiärr och moraß med några stoora eekar sampt der | |||||||||||||||
| 6 | jämpte aal= och wid12 busch, waran=des och der uti | ||||||||||||||||
| 7 | braf bete för stoorboskap | 91 | - | ||||||||||||||
| 8 | F2 | små moraß backar och pölar på hwilka wäxer braf | |||||||||||||||
| 9 | gräs för stoorboskap | 147 | - | ||||||||||||||
| 10 | F:3 | hofstellen och gatan innehålla | 12 | 100 | 250 | 100 | |||||||||||
| 11 | Skoug till timmer kiöpes ifrån andra orter såßom | ||||||||||||||||
| 12 | och en deel till brennewed, tÿ de buskar som stå | ||||||||||||||||
| 13 | på eget felt, förslå intet för heela bÿen. | ||||||||||||||||
| 14 | G. | Trägård. | |||||||||||||||
| 15 | Wid åkerhåfwet el.r håfwet no 1 är en trägard | ||||||||||||||||
| 16 | med åtskillige slagz trä, hwilken trägård haf.r | ||||||||||||||||
| 17 | förr warit mÿcket siön, men för faller nu till | ||||||||||||||||
| 18 | meste delen af oacht samheet, deß areal innehål | ||||||||||||||||
| 19 | är | 1 | 115 | ||||||||||||||
| 20 | Summa13 | 296 | 118 | 382 | 150 | 9 | - | 12 | 250 | 100 | 1 | 115 | |||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||
| R 80 | 1 | Annotationer öf.r Schmatzin14 | rog siepr |
korn siepr |
hafra siepr |
erter siepr |
boch wete siep. |
lijn siep. |
| U 803 | 2 | |||||||
| 3 | Om uthsäde och åkerens fruchtbarheet | |||||||
| 4 | Förwaltaren hafwer detta åhret utsädt | 180 | 122 | 72 | 5 | - | 4 | |
| 5 | Hwardera bonde segier sig kunna åhrl: utsåå rog 20 siep.r, korn 18, hafre 6 | |||||||
| 6 | erter en, bochwete 1 och lijn 1 sieppa hwilket belöper för 2 bönder | 40 | 36 | 12 | 2 | 2 | 2 | |
| 7 | Cossaten kan åhrl. utså | 10 | 9 | 3 | 1 | 1 | 1 | |
| 8 | Uti ett morgonl.15 kunna tree goda sieppor rog el.r korn insåß | |||||||
| 9 | Om werkboskap till åkerbruket. | |||||||
| 10 | Förwaltaren håller på hofwet 8 st: oxar och 8 st hestar. | |||||||
| 11 | Hwardera bonde hafwer 4 st oxar och 4 st: hestar nödige | |||||||
| 12 | Cossaten behöfwer 3 st: hestar och 2 st: oxar | |||||||
| 13 | Schäfferij kan på Schmatzin hållas à 400st fåår | |||||||
| 14 | wed Schmatzin är och godt bette för bijen | |||||||
| 15 | Om tienstfolk och böndernas tienst till åkerhof.et | |||||||
| 16 | Förwaltaren håller en häkare, 2 drengar, 2 pigor och en poicke | |||||||
| 17 | Hwardera bonde behöfwer dreng, piga och poicke, Cossaten behielper sig med 1 piga | |||||||
| 18 | Hwardera bonde tienar på Schmatzins åkerhåf uti wekan 5 dagar, nembl: 4 dagar | |||||||
| 19 | giör tienst med 2 personer och 1 par oxar, och den fembte dagen med 1 person | |||||||
| 20 | till foot. Cossaten giör tienst 5 dagar i wekan med en person till foot. uti skår= | |||||||
| 21 | andan tienar hwar bonde i sina tienstdagar med 3 el. 4 personer, och cossaten med | |||||||
| 22 | twå. Förwaltaren hafwer och under sit arende en heel bonde ifrån Balitz | |||||||
| 23 | som giör honom tienst. |
| Sign. | Zeile | Transkription | ||
| R 81 | 1 | Annotationer till Schmatzin16 | ||
| U 804 | 2 | |||
| 3 | Om uthgifter | Rd siel | ||
| 4 | Accijs är detta åhret utgifwen af Schmatzin | 15 : 4 | ||
| 5 | Om reütersteür magazin korn och lehnhest vid: supra Lüssows | |||
| 6 | annotation tÿ der står sådant summatim upfördt och behöf.r | |||
| 7 | man här wed det samma eij iterera. | |||
| 8 | # | |||
| 9 | Deße inwanara kunna, då nogot så ner goda åhr äro | |||
| 10 | sällia braf korn, tÿ deras land är godt och till dragande | |||
| 11 | NB Uti Lüssow17 är twenne bondhoof hwilka uti förra tijder hafwa | |||
| 12 | hört under Schmatzins lahnfölliare och hafwer sahl: cantzleren löst | |||
| 13 | samma hof till sig ifrån creditorer som dem hafwa under sig haft. | |||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||
| RRev 244 | 1 | Anno 1704 är bÿen Schmatzien | nÿ åcker |
|||||
| URev 365 | 2 | [...]18 | reviderat och befunnen som fölier.19 | M | R | |||
| 3 | I feltet A. | |||||||
| 4 | A3 | 1. | af ödes åckren D upbrukade20 är sijdlänt sandland, seijes och wara | |||||
| 5 | kaltgrundigt brukas i 3 slägen el.r felder | - | 180 | |||||
| 6 | A4 | - | något mehr höglänt dito af ödes åckren D. nÿlig upbrukat | |||||
| 7 | är magert sandland, lärer i mangel af giödzel eij kunna | |||||||
| 8 | draga mer än hwart 4de åhr | 4 | 60 | 4 | 240 | |||
| 9 | Feltet B. | |||||||
| 10 | B1. | 3. | sijdlänt sandjord af ödes åckren D upbrkat, föregifwes wara | |||||
| 11 | något kaltgrundige, och most alså tem=melig giödes om det | |||||||
| 12 | skall draga lijka med feltet | 12 | 150 | |||||
| 13 | Feltet C. | |||||||
| 14 | C1. | 2. | af D upbrukade, är mager sandjord, såß dock mehrendehls | |||||
| 15 | som feltet | - | 170 | |||||
| 16 | Summa | 17 | 260 | |||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| RRev 245 | 1 | ||
| URev 366 | 2 | ||
| 3 | Ångoende ödes åcker. | ||
| 4 | Da. | är sijdlänt och något kaltgrundig till cultur nästan otiänlig; brukas | |
| 5 | nu till beete. | ||
| 6 | Db. | är än slemmare, kan och eij mistas från betet, som och wäll lijkmätigt | |
| 7 | sÿnnes. | ||
| 8 | Dc. | är alldeles till cultur oduglig, dÿ som berättes skall i något wåta åhr stådze | |
| 9 | stå öf.r med watten, och uthan des säÿa de sig hafwa det till beete nödig. | ||
| 10 | |||
| 11 | NB. Här berättes skohla wara capell=åcker men fans nu här ingen som | ||
| 12 | den kunde uthwijsa uthan är för många åhr sedan kommen i förgäten= | ||
| 13 | heet. | ||
| 14 | [...]21 | ||
1 afmat uti augusto a.o 1694 (andere Wortstellung in der Urschrift).
2 Schmatzin wurde von Peder (Petrus) Wising vermessen.
3 Anstelle von af steht in der Urschrift: ett.
4 Wolffrath (Schreibweise in der Urschrift).
5 Wolffradths (Schreibweise in der Urschrift).
6 Pauul (Schreibweise in der Urschrift).
7 Jocom (Schreibweise in der Urschrift).
8 adelßgården Schmatzin med tilhörig Annotation (zusätzlicher Text in der Urschrift).
9 Anstelle von 100 steht in der Urschrift: 110.
10 Lussows (Schreibweise in der Urschrift).
11 adelgården Schmatzin med tilhörig Annotation (zusätzlicher Text in der Urschrift).
12 widie (Schreibweise in der Urschrift).
13 Summa summach (zusätzlicher Text in der Urschrift).
14 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Annotationer til adelßgården Schmatzin.
15 morgon land (Schreibweise in der Urschrift).
16 adelßgården Schmatzien (zusätzlicher Text in der Urschrift).
17 Lussow (Schreibweise in der Urschrift).
18 Die Anzahl der Areale ist in der Urschrift ausgeschrieben und sie stehen nicht in einer separaten Spalte. Bsp.: anstelle von |1| af ödes åckren ... steht in der Urschrift ett stycke af ödes åckren ... .
19 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Areal uthräkning öfwer den åcker som är upbrukat i Schmatzin sedan ao 1694 och wed revision 1704 observerat worden.
20 upbrukat (Schreibweise in der Urschrift).
21 Kyrkio Matriculen lyder få Capelle zu Schmatzin die Capelle ist schon vermöge voriger Matricul nider gebrochen gewesen und geneset der Pastor die Hebung deß godes Landes von 5 Schffl Saat welches vor diesen sehligen Daniel Schabe zu gelegt. (zusätzlicher Text in der Urschrift).