| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 85 | 1 | Description1 öfwer Ludwiksburg, hwilken är geometrice afmätt | |
| U 751 | 2 | uti septemb:r ao 1694. | |
| 3 | 1. | Ludwiksburg är belägen uti Wolgast district, grentzandes wester och nor ut | |
| 4 | intill hafswijken der Grosse Bodden, öster med Lassin, och söder med Niendorff | ||
| 5 | 2: | Ludwiksburgz inwånare hafwa sin rätta kÿrckiogång till Kemitz kÿrckia, Elliest är wed Lud= | |
| 6 | wiksburg2 ett Capell, uti hwilket hwarannan söndag pläger prädikas. men deras kÿrkio | ||
| 7 | herde bor uti Kemitz. | ||
| 8 | 3: | Till Ludwiksburg3 är nu förtijden Leutnant Jacob Henrik4 Möller von der Lühnen possessor, hafwan | |
| 9 | des han det erft efter sin sahl: fader hwilken samma Ludwiksburg, hafwer uti | ||
| 10 | sahl: konung Carls den tijendes tijd för 24000 rdr kiöpt af hertzoginnan von der | ||
| 11 | Crois5 hwilken det från amptet Wolgast bekommit i fursternas tijd; och äro under | ||
| 12 | Ludwiksburg6 belägne och underdånige efterfölljande bÿar, såßom Lassin, Bruntzow7, | ||
| 13 | Stilow och Rabbenhagen. | ||
| 14 | 4. | Ludwiksburgz felt hafwer altijd warit räknat à 12 landthuefwen ridderland | |
| 15 | för utan bondelandet hwilket står apart, men possessoren sielf weste intet huru | ||
| 16 | mÿcket det är räknat före, doch skall det här in seqventibus sig låta snart | ||
| 17 | finna. | ||
| 18 | 5: | Leutnant Möller segier at han för Stilow, Rabbenhagen, Bruntzow och Lassin, | |
| 19 | sampt den steurbara åkern på Ludwiksburg hafwer försteurt 17 huefwen | ||
| 20 | efter den reductions proportion som är giordt öfwer huefwentahlet i Pommern | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||
| R 86 | 1 | Description öf:r Ludwiksburg | ||||
| 2 | 6. | Såßom bönderna mig berätta skall altijd på Ludwiks8 hafwa bodt twå bönder | ||||
| 3 | och 6 cossater, och äro nu förtijden inwånarnas nampe fölljande. | |||||
| 4 | 1. | Jacob Henrick Moller9 von der Lühnen10 possessor fundi | ||||
| 5 | 2. | Casten Swart | bönder och tiena 6 dagar i wekan hwardera med 2 personer | |||
| 6 | 3. | Jochom Danik | och 4 hestar på hofwet | |||
| 7 | 4. | Jochom Swart | ||||
| 8 | 5. | Michel Glaß11 | Cossater hwilka tiena hwardera 6 dagar i wekan med | |||
| 9 | 6. | Casten Möll | en person till foot; Men uti skårandan tiena både | |||
| 10 | 7: | Jacob Gentz | cotsar och bönder dageligen på hofwet med mer folk | |||
| 11 | 8. | Lorentz Gerik | ||||
| 12 | 9: | Michel Klÿfwe12 | ||||
| 13 | 10. | Jonas Bokholt smed | ||||
| 14 | 11. | scheffern | ||||
| 15 | 12. | Bekker Ernst linwäfware | ||||
| 16 | 13. | krogen | ||||
| 17 | 14. | Hans Kiener en gl: kåck | ||||
| 18 | 15: | Marten Mater fiskare | ||||
| 19 | 16. | koherden | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||
| R 87 | 1 | characte res fig:m |
Areal uthräckning öf:r hofwet13 Ludwiksburg14 med | åker | ödes åker |
eng | höö laß |
muhlbete och skoug |
trä och kåhlgår dar |
|||||||
| U 752 | 2 | tillhörig annotation | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||
| 3 | Om åker | |||||||||||||||
| 4 | Ludwiksburg15 hoof= el:r ridder åker brukas uti fÿra schläge | |||||||||||||||
| 5 | nembl: tree släge warda åhrl: besådde och det fierde ligger | |||||||||||||||
| 6 | uti träde, och är Ludwiksburg16 ridderåker af fölliande art. | |||||||||||||||
| 7 | A: | feltet A war i åhr träde, warandes samma felt af braf | ||||||||||||||
| 8 | sandmÿlla som kan bära god säd, och innehåller | 79 | 150 | |||||||||||||
| 9 | B1 | War i åhr sommarfelt, och är af siön sandmÿllig grund, inne | ||||||||||||||
| 10 | hållandes | 79 | 28 | |||||||||||||
| 11 | B2 | sträng och mager sandbacke som sällan bär sommarsäd | 4 | 75 | 83 | 103 | ||||||||||
| 12 | C: | god och bärande sandmÿllig jord17 | 77 | 112 ½ | ||||||||||||
| 13 | D: | War i sommars winterfelt och består samma felt af braf | ||||||||||||||
| 14 | sandmÿllig jord | 75 | 37 ½ | |||||||||||||
| 15 | Om böndernas och cossaternas åker | |||||||||||||||
| 16 | böndernas och cossaternas åker brukas uti tree schläge och är af | |||||||||||||||
| 17 | fölljande art | |||||||||||||||
| 18 | G:1 | god sandmÿllig åker hwilken bönder och cossater såå meste= | ||||||||||||||
| 19 | dels åhrl: | 35 | 37 ½ | |||||||||||||
| 20 | G:2 | sträng och mager åker som oftast bär sweksam sommarsäd | 36 | 150 | 71 | 187 ½ | ||||||||||
| 21 | transport | 386 | 290 ½ | |||||||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||
| R 88 | 1 | characteres fig:m |
Areal uthräckning öf:r Ludwiksburg18 med tillhörig | åker | ödes åker |
eng | höö laß |
muhlbetes mark och skoug |
trä kåhl och krÿddegårdar |
|||||||
| U 753 | 2 | annotation | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||
| 3 | transport | 386 | 290 ½ | |||||||||||||
| 4 | F1 | sandjord något mÿllachtig och kan bära då hon blifwer rätt | ||||||||||||||
| 5 | brukad tammelig god säd, men helst rog och innehåller sam= | |||||||||||||||
| 6 | ma åker | 45 | 31 | |||||||||||||
| 7 | F:2 | sträng och mager sand som besåß allenast hwart 3:die | ||||||||||||||
| 8 | åhr en gång med rog | 14 | 150 | |||||||||||||
| 9 | F:3 | medelmåttig god sandmÿlla | 10 | 225 | 70 | 106 | ||||||||||
| 10 | och detta räkna bönderna för det andra feltet | |||||||||||||||
| 11 | E | sandjord något strängachtig och warder räknat för det | ||||||||||||||
| 12 | tredie böndernas felt uti Ludwiksburg19 | 32 | - | |||||||||||||
| 13 | det är till at märkia att mäd deße felten är ingen | |||||||||||||||
| 14 | wiß proportion, utan inwånarna så den goda åkern | |||||||||||||||
| 15 | alla åhr med sommar säd, och den andra med winter säd | |||||||||||||||
| 16 | tÿ han är sandig och sträng; elliest äd20 är hoon mÿcket | |||||||||||||||
| 17 | widt ifrån bÿen belägen, at han kan eij21 så hanteras | |||||||||||||||
| 18 | med giödzel som sig bör. | |||||||||||||||
| 19 | Om ödes åker | |||||||||||||||
| 20 | X | ödes åker här och der på Ludwiksburg22 felt hwilka innehålla | ||||||||||||||
| 21 | tillsammans | 35 | - | |||||||||||||
| 22 | Men meste delen här af är till åker mehr lijtet el:r intet dugl: | |||||||||||||||
| 23 | tienar doch till bete. | |||||||||||||||
| 24 | transport | 489 | 96 ½ | 35 | - | |||||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||
| R 89 | 1 | characte res fig:m |
Areal uthräckning öf:r Ludwiksburg23 med tillhörig | åker | ödes åker |
eng | höö laß |
muhl bete och skoug |
trä kåhl och krÿdde gårdar |
|||||||
| U 754 | 2 | annotation | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||
| 3 | H: | Om engiar och hööslag. | transport | 489 | 96 ½ | 35 | - | |||||||||
| 4 | H1 | Soltwisch24 innehåller | 37 | |||||||||||||
| 5 | Samma eng hörer ädelmannen apart till, och är hon af | |||||||||||||||
| 6 | en kållgrundig och sandig bottn, warandes många stora | |||||||||||||||
| 7 | stÿcken uti henne som nästan aldrig kan bäras leije på | |||||||||||||||
| 8 | och kan iag wäl betÿga at på en sådan eng som denna är | |||||||||||||||
| 9 | måste man twa el:r tree morg: öfwer fara förän man | |||||||||||||||
| 10 | ett laß höö sambla kan. | |||||||||||||||
| 11 | H2 | Nettelbruk25 braf och wäl walbunden eng | 7 | - | ||||||||||||
| 12 | H3 | Radwisch26 är och en lijten walleng | 4 | 150 | ||||||||||||
| 13 | H4 | Schefferwisch27 medelmåttig walleng | 11 | 75 | ||||||||||||
| 14 | H5 | små wallengiar uti åkerfelten hwilka innehålla till | ||||||||||||||
| 15 | sammans | 10 | 75 | |||||||||||||
| 16 | Böndernas engiar # | |||||||||||||||
| 17 | H6 | Slotwisch28 som hörer bönderna till och är af samma art | ||||||||||||||
| 18 | som adelsmannens eng H129 | |||||||||||||||
| 19 | H7 | Kamerwisch30 är sank och moraßig, bärandes groft starrgräs | ||||||||||||||
| 20 | sampt är och samma eng med skoug bewuxen31 | 11 | 37 | 80 | 262 | |||||||||||
| 21 | NB Adelsmannen seger sig intet mer kunna bergia än 25 laß | |||||||||||||||
| 22 | på sina engiar | 25 | ||||||||||||||
| 23 | bönder och cossater tillsammans in alles segia sig bergia åhrl: | 10 | ||||||||||||||
| 24 | doch sÿnes och hålles detta höötahlet till widare beskied wara | |||||||||||||||
| 25 | mÿcket litet angifwet. | |||||||||||||||
| 26 | transport32 | 489 | 96 ½ | 35 | - | 80 | 262 | 35 | ||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||
| R 90 | 1 | characte res fig:m |
Areal uthräckning öf:rLudwiksburg33 med tillhörig | åker | ödes åker |
eng | höö laß |
muhl bete och skoug |
trä kåhl och krÿdde gård. |
|||||||
| U 755 | 2 | annotation | M | R | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||
| 3 | M: | Om skoug och muhlbete | transport34 | 489 | 96 ½ | 35 | - | 80 | 262 | 35 | ||||||
| 4 | M1 | kierr och moraß med åtskillig slag löfskoug bewuxen såßom | ||||||||||||||
| 5 | med eek, aal, biörk, asp och widebusch warandes och der uti | |||||||||||||||
| 6 | braf boskapz bete | 240 | 150 | |||||||||||||
| 7 | M2 | hagar och koplar med små eek, och annan lööfskoug | ||||||||||||||
| 8 | bewuxne | 27 | 225 | |||||||||||||
| 9 | samma hagar brukas mest till hesthagar. | |||||||||||||||
| 10 | M3 | slätt och bar mulbetes mark jempte siön sampt andra | ||||||||||||||
| 11 | städes på feltet söder om F1 | 152 | - | 420 | 75 | |||||||||||
| 12 | P. | Trää kåhl och krÿddegård. | ||||||||||||||
| 13 | P1 | trägårdar af allehanda fruchtbara trä sampt der wed | ||||||||||||||
| 14 | en lustgård, och är denna trägård importerlig af | |||||||||||||||
| 15 | frucht | 2 | 210 | |||||||||||||
| 16 | P:2 | krÿddegard sampt derhoos några fruchtbara trää | 1 | 75 | ||||||||||||
| 17 | P 3 | kåhlgårda | - | 100 | ||||||||||||
| 18 | deße trää kåhl och krÿddegårdar höra till edelhofwet | |||||||||||||||
| 19 | Hofstellen och gatan | 12 | 225 | |||||||||||||
| 20 | Jempte hwars och ens huus äro små kåål el:r krÿddegårdar | |||||||||||||||
| 21 | hwilka äre så små at de kunna intet35 aparte settias på | |||||||||||||||
| 22 | Chartan tÿ äre heela huusens tompter öf:r alt och med36 in be | |||||||||||||||
| 23 | grepen | 17 | 10 | |||||||||||||
| 24 | Summa37 | 489 | 96 ½ | 35 | - | 80 | 262 | 35 | 420 | 75 | 17 | 10 | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||
| R 91 | 1 | Annotationer öf:r Ludwiksburg38 | rog siep:r |
korn siep:r |
hafra siep:r |
erter siep:r |
lin siep:r |
boch wete siep:r |
| U 756 | 2 | Om uthsäde och åkerens frukbarhet | ||||||
| 3 | Possessor39 på Ludwiksburg40 sejer sig åhrl: kunna så | 240 | 336 | 72 | 42 | 8 | 1 | |
| 4 | Hwardera heelbonde kan åhrl: såå 30 sieppor rog 18 korn, 16 hafra, erter 4 | |||||||
| 5 | lin 1 och bochwete ¼ hwilket belöper för 2 bönder | 60 | 36 | 32 | 8 | 2 | ½ | |
| 6 | Cossaterna äro sex stÿcken och hwardera kan åhrl: så 8 sieppor rog, korn 6, | |||||||
| 7 | hafra 1, erter 1 och lin en half sieppa och belöper sig för alla | 48 | 36 | 6 | 6 | 3 | - | |
| 8 | NB Uti ett morg:41 god åker kunna 3 skiep:r rog el:r korn insåß, som bönderna | |||||||
| 9 | segia men uti den magra och sandige insåß knapt twå. | |||||||
| 10 | Om werkboskap | |||||||
| 11 | På Ludwiksburgz42 edelhof hålles ingen werkboskap till åkerbruket, utan | |||||||
| 12 | alt hwad som åkerbruket angår, beställa bönderna, doch hafwer | |||||||
| 13 | adelsmannen hestar nog på Ludwiksburg43 till at rijda och ferdes med, | |||||||
| 14 | sampt unga44 till at försellja. | |||||||
| 15 | Hwardera bonde hafwer altijd nödigt 8 st. hestar, och twå oxar, men hwar | |||||||
| 16 | dera cossat kan behielpa sig med twå el:r högst tree hestar. | |||||||
| 17 | Aldels mannen håller ett scheferij öf:r winteren à 800 st: fååhr.45 | |||||||
| 18 | Om tienste=folk | |||||||
| 19 | Här46 hålles ingen dreng el:r piga på Ludwiksburgz hoof som äro nödige till åker | |||||||
| 20 | bruket: men elliest hålles på hofwet 1 fougd, en skrifware, trägårdzmesta | |||||||
| 21 | re, stalldräng. 2 fee pigor och huuspigor 2 st: | |||||||
| 22 | Hwardera bonde håller dreng och piga sampt poicke; men hwardera | |||||||
| 23 | cossat håller allenast piga el:r poicke | |||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 92 | 1 | Annotationer öf:rLudwiksburg47 | |
| U 757 | 2 | Om skoug | |
| 3 | På Ludwiksburgz48 felt är nog skoug till brenne, men hwad som nödigt är till | ||
| 4 | bÿgning måste kiöpas ifrån andra orter. Den skougen som är på Ludwikzburg | ||
| 5 | felt består till en deel af eek och plägar undertijden på dem wara mast | ||
| 6 | eller ek ollen, som är nÿttig till at giöda swijn med. | ||
| 7 | Om fiskewattn | ||
| 8 | Ludwiksburg49 som Chartan utwijsar är beläget intill siöwijken som går emillan Pom | ||
| 9 | merland och Land Rÿgen50, warandes samma wijk så wäll lång som bred och haf:r | ||
| 10 | Ludwiksburg51 possessor macht till at fiska uti samma siöö wijk med hwad fiske= | ||
| 11 | redskap han helst will, hollandes efwen han nu en fiskare som fiskar | ||
| 12 | alla dagar, men possessoren segier at det lönar intet mödan till at der | ||
| 13 | hålla fiskare. | ||
| 14 | Om åhrlige uthgifter | ||
| 15 | 1. | af heela Ludwiksburg52 betahles åhrl: accijs 35 rdr, men här inmed rächnaß | |
| 16 | de drengiar och pigor som hålles på Stilows och Rabbenhagens åkerhof | ||
| 17 | 2. | Reütersteür gifwes af Ludwiksburgz53 bönder och Cossater åhrl: 27 rdr | |
| 18 | 3. | Magazin korn förledne åhr är utgifwet 25 siep:r | |
| 19 | 4. | af54 Ludwiksburg55 hålles en heel lähn hest allena | |
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||
| RRev 302 | 1 | Anno 1704 är bÿen Ludwiksborg reviderat | nÿ åcker |
||||
| URev 431 | 2 | och befunnen som fölier56 | M | R | |||
| 3 | Da | 1 | af X upbrukat och är kalgrundigt | 1 | 180 | ||
| 4 | Om ödes åcker | ||||||
| 5 | Den andra ödes åcker är mÿket kallgrundig och lärer eij kunna | ||||||
| 6 | brukas till åcker. De 3 små stÿken uti F och E äro mÿcket | ||||||
| 7 | höglänta och sandiga kunde dock=entlig brukas till åcker. | ||||||
| 8 | Summa | 1 | 180 | ||||
1 Das doppelseitige Folio-Blatt 751 der Urschrift weist zwei verschiedene Handschriften auf. Das Schriftbild der linken Seite wirkt sauberer geschrieben als das der rechten Seite und es erweckt den Eindruck einer Abschrift des Originals, welches in der Urschrift ersetzt wurde. Ludwigsburg wurde laut Urschrift von Petro Wising vermessen.
2 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
3 Ludwikzburgz (Schreibweise in der Urschrift).
4 Henrick (Schreibweise in der Urschrift).
5 Croÿ (Schreibweise in der Urschrift).
6 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
7 Brüntzow (Schreibweise in der Urschrift).
8 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
9 Moller ist über der Zeile eingefügt
10 Leütnant Jacob Hindrick Möller von der Lühnen (Schreibweise in der Urschrift).
11 Micael Glass (Schreibweise in der Urschrift).
12 Micael (Schreibweise in der Urschrift).
13 Ursprünglich standen in der Urschrift statt hofwet die Wörter adelßmanß setterij gården. Letzteres wurde aber in der Urschrift durchgestrichen und durch hofwet ersetzt.
14 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
15 Ludwikzburgz (Schreibweise in der Urschrift).
16 Ebenso.
17 och war C: det andra sommerfeltet detta åhret. (zusätzlicher Text in der Urschrift).
18 In der Urschrift stehen vor Ludwikburg die Wörter adelßmanß setterij gården.
19 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
20 In der Urschrift steht mäd anstelle von äd.
21 eij (steht als Einfügung über der Zeile).
22 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
23 In der Urschrift stehen vor Ludwikzburg die Wörter adelßmanß sätterij gården.
24 Solt wisch (Schreibweise in der Urschrift).
25 Nettel Bruuk (Schreibweise in der Urschrift).
26 Rad wisch (Schreibweise in der Urschrift).
27 Scheffer wisch (Schreibweise in der Urschrift).
28 Soltwisch (Schreibweise in der Urschrift).
29 Die nachfolgende Flächenangabe von 9:225 ist nur in der Urschrift verzeichnet und fehlt in der Reinschrift.
30 Kamer wisch (Schreibweise in der Urschrift).
31 Die nachfolgende Flächenangabe bzgl. der Gesamtfläche der Wiesen von 80:262 ist nur in der Reinschrift verzeichnet. In der Urschrift ist an dieser Stelle folgender Wert angegeben: 90:262.
32 Ebenso.
33 In der Urschrift stehen vor Ludwikzburg die Wörter adelßmanß sätterij gården.
34 Die nachfolgende Flächenangabe bzgl. der Gesamtfläche der Wiesen von 80:262 ist nur in der Reinschrift verzeichnet. In der Urschrift ist an dieser Stelle folgender Wert angegeben: 90:262.
35 In der Urschrift stehen die Wörter kunna intet in vertauschter Reihenfolge: intet kunna.
36 In der Urschrift steht nach och noch das Wort här: och här.
37 a) In der Urschrift steht an
dieser Stelle: Summa sum marum.
b) Die nachfolgende Flächenangabe bzgl. der Gesamtfläche der
Wiesen von 80:262
ist nur in der Reinschrift verzeichnet. In der Urschrift ist an dieser
Stelle folgender Wert angegeben:
90:262.
38 In der Urschrift stehen vor Ludwikzburg die Wörter adelßmanß setterij gården.
39 Ursprünglich stand in der Urschrift statt possessor das Wort adelßmannen. Letzteres wurde aber in der Urschrift durchgestrichen und durch possessor korrigiert.
40 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
41 In der Urschrift steht nach morgon noch das Wort land: morgon land.
42 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
43 Ebenso.
44 Anstelle von unga könnte auch inga stehen. Dies betrifft sowohl die Rein-, als auch die Urschrift. Auf den Inhalt bezogen, scheint unga an dieser Stelle sinnvoller zu sein.
45 Der letzte Satz wurde in der Reinschrift nachträglich zwischen die Zeilen eingefügt. In der Urschrift sind an dieser Stelle keine besonderen Auffälligkeiten vorhanden.
46 Ursprünglich standen in der Urschrift statt här hålles die Wörter adelßmannen håller. Letzteres wurde aber in der Urschrift durchgestrichen und durch här hålles korrigiert.
47 In der Urschrift stehen vor Ludwikzburg die Wörter adelßmans sätterij gården.
48 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
49 Ebenso.
50 Landt Reugen (Schreibweise in der Urschrift).
51 Ludwikzburgz (Schreibweise in der Urschrift).
52 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
53 Ludwikzburgz (Schreibweise in der Urschrift).
54 Ursprünglich standen in der Urschrift statt af die Wörter adelßmannen på. Letzteres wurde aber in der Urschrift durchgestrichen und durch af korrigiert.
55 Ludwikzburg (Schreibweise in der Urschrift).
56 Die Überschrift in der Urschrift lautet wie folgt: Areal uthräkning öfwer åkeren som är upbruk=katt uti Ludwijksborg sedan 1694 och wed revision 1704 observerat är.