| Sign. | Zeile | Transkription | |||
| R 1 | 1 | Description1 öfwer bondebÿn Neüendorff | |||
| U 1 | 2 | som afmättes anno 1697: först uti maij må= | |||
| 3 | nadh | ||||
| 4 | Neüendorff2 ligger uti Greiffswalds district | ||||
| 5 | och Kemtzer kiörck sochen, och grentzar tillsammans | ||||
| 6 | norr uth medh Ludwigsborg3 Laszin4 och Bruntzow5, | ||||
| 7 | öster uth medh Stilow, söder med Kemitz | ||||
| 8 | i westen med Fredrichshagen6 och salta siön. | ||||
| 9 | Det hörer under Eldenows7 ampt till acade | ||||
| 10 | mien uti Griepswald8. Här hafwa tillfö= | ||||
| 11 | rende bodt 8: bönder, men nu bo här allenast | ||||
| 12 | 3: st: som hwardera hafwa ¼: af åkern att | ||||
| 13 | bruka, den ena fierde=dehlen hÿres af dhe= | ||||
| 14 | ras öfwerheet uth, helften har smeden | ||||
| 15 | wed Ludwigsburg9, den andra helften har | ||||
| 16 | smeden uti Kemtz haft, som det nu nÿligen | ||||
| 17 | öfwergifwit. | ||||
| 18 | Böndernes Nampn | ||||
| 19 | 1. | Ties Kröger schultz | |||
| 20 | 2. | Giörger Jodh bonde | underdånare | ||
| 21 | 3. | Hennig Ruhs10 bonde | |||
| 22 | Inneliggare | ||||
| 23 | 4. | Hans Tesch. koherde | frijman. | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||
| R 2 | 1 | num: fig:m |
charakt: figur:m |
Areal uthräkningh öfwer Neüen=dorff11 | åker | ||||
| U 2 | 2 | Om åkern och 1: A: korn=fältet | m: | r: | |||||
| 3 | 2: | A1. | sandmÿlla jembnlend allenast wed sijdan åth Fu=lenrie12 bär brant uth= | m | r | ||||
| 4 | före eij sÿnnerlig dragande åker | 30 | 30 | ||||||
| 5 | 1. | A2. | medelmåttig godh leermÿlla, sandblandat, är mitt uppå hög, och bäst | ||||||
| 6 | närmast wedh den norre sijdan, sijdh och kall=grundig | 64 | 240 | ||||||
| 7 | 1: | A3: | swagh sandmÿlla något sijdh liggande | 15 | 210 | ||||
| 8 | 4: | A:4: | nÿß upplögd swagh sandmÿlla | 20 | 120 | 131 | - | ||
| 9 | B: trädes=fältet. | ||||||||
| 10 | 2: | B1: | sandmÿlla jembn=länd, allenast wed sijdan åth Fulenrie, bär brant uth= | ||||||
| 11 | före, eij sÿnnerlig dragande åker | 25 | 270 | ||||||
| 12 | 1: | B2: | leermÿlla sandblandat, åth södre sijdan och wed wägen mehra högländh | ||||||
| 13 | och bättre, men åt norre sijdan mehra nedrig kallgrundig och swagare | ||||||||
| 14 | åker | 110 | 150 | ||||||
| 15 | 2: | B3. | sijdh, kallgrundig swagh åker | 3 | - | 139 | 120 | ||
| 16 | C: råug=fältet. | ||||||||
| 17 | 1: | C1: | något hög liggande leermÿlla sandblandat13 bär brandt uthföre åth södre | ||||||
| 18 | sijdan, medellmåttig godh | 56 | 120 | ||||||
| 19 | transpt | 56 | 120 | 270 | 120 | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||
| R 3 | 1 | åker | ödes åker |
engh | höö laß |
|||||||||
| 2 | m: | r | m: | r | m: | r | ||||||||
| 3 | transpt | 56 | 120 | 270 | 120 | |||||||||
| 4 | 1: | C2: | jembn liggande, men sijdh kallgründig san=dig mÿlla | 42 | - | |||||||||
| 5 | 1: | C3: | sandig åker kallgrundig, eij sÿnnerlig dra=gande | 52 | 180 | 151 | - | |||||||
| 6 | Ödes=åker | |||||||||||||
| 7 | 1: | D: | Kassinberg, sandberg bär uthföre åth sijdarne, och för sin | |||||||||||
| 8 | odugeligheet legat nijo åhr obrukad, der till säija Bön= | |||||||||||||
| 9 | derne sig det eij mehr upplöija willa | 26 | 210 | |||||||||||
| 10 | 6: | D1: | släth sandig liung=marck gammal ödes=åker | 45 | 270 | |||||||||
| 11 | 7: | D2: | sijdh liungmarck gammal ödes=åcker | 5 | 30 | |||||||||
| 12 | 3: | D3: | liungmarck med eenebuskar, har förr warit upbrukad | 24 | 150 | 102 | 60 | |||||||
| U 3 | 13 | Engh14 | ||||||||||||
| 14 | 2: | Ea. | sanck engh, eij sÿnnerlig dragande | 3 | 60 | |||||||||
| 15 | 1: | Eb: | Solt=wisch, een salt godh engh | 7 | 120 | |||||||||
| 16 | 1: | Ec: | sanck och släth ängh dehls medellmåttig god, men till största | |||||||||||
| 17 | dehlen odugelig | 27 | - | |||||||||||
| 18 | 1: | Ed: | mÿcket sanck äng medh wijd=busk och was dehls bewuxen, | |||||||||||
| 19 | eij sÿnnerlig bärande | 39 | 90 | 76 | 270 | 60 | ||||||||
| 20 | transpt | 421 | 120 | 102 | 60 | 76 | 270 | 60 | ||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||||||
| R 4 | 1 | Areal uthräkning öfwer Neüendorff | åker | ödes åker |
engh | höö laß |
skough och bete |
tompte
ställen |
||||||||||
| 2 | m: | r | m: | r | m: | r | m: | r | m: | r | ||||||||
| 3 | transpt | 421 | 120 | 102 | 60 | 76 | 270 | 60 | ||||||||||
| 4 | 1: | Ee: | Herre=wisch15, hörer till Hanshagen och Didrichshagen16 | |||||||||||||||
| 5 | een frisk medellmåttig godh engh | 25 | 90 | 30 | ||||||||||||||
| 6 | Skogh och bete | |||||||||||||||||
| 7 | 3: | Fa. | sidhländt bete slätt | 7 | 60 | |||||||||||||
| 8 | 1: | Fb: | Fulenrie, sijdh betes=marck åth åkern mehra hårdwall | |||||||||||||||
| 9 | kan under tijden på somblige ställen till eng brukas | 14 | 120 | |||||||||||||||
| 10 | 1: | Fc: | sijdländt bete wed åkern hårdare | 8 | 180 | |||||||||||||
| 11 | 1: | Fd: | liungmarck med små enebuskar | 15 | 120 | |||||||||||||
| 12 | 1: | Ff: | små ahl biörck och haßel på något nedrig marck dels moraßig | 12 | 180 | |||||||||||||
| 13 | 1: | Fe: | betesmarck, åt åkern hård men åt engen mehra sijdh | 29 | 120 | |||||||||||||
| 14 | 1. | Fg: | sanck betesmarck medellmåttig godh | 19 | 120 | |||||||||||||
| 15 | 1: | Fh: | hästhage, något bewuxen och sanck | 12 | 60 | 119 | 60 | |||||||||||
| 16 | Tompte=ställen | |||||||||||||||||
| 17 |
|
trää= och kåhlgårdar | 2 | - | ||||||||||||||
| 18 | θ. | kalfhagar dehls medh ahl bewuxen | 2 | 120 | ||||||||||||||
| 19 |
|
tompt= och gate=ställen | 9 | 120 | 13 | 240 | ||||||||||||
| 20 | Summa | 421 | 120 | 102 | 60 | 102 | 60 | 90 | 119 | 60 | 13 | 240 | ||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||
| RRev 5 | 1 | A:o 1705 d: 30: aprill hafwer iag undertecknadt bÿÿn Neüendorff reviderat | |||||||
| URev 303 | 2 | uti Eldenow17 ampt belegen, och befunnet som fölljer | |||||||
| 3 | acker18 | stÿcke |
nÿ åker |
||||||
| 4 | m: | r | |||||||
| 5 | Nÿ åker sedan den förra mäthningen upbrukat | ||||||||
| 6 | Da | 1: | förgångit åhr upbrukat, af D19, är högländt sand=land åt betesmarken F:g: | ||||||
| 7 | något nedrigare, war nu medh rågh besådd, kan efter böndernes uth= | ||||||||
| 8 | säga eij mehr än alla 6: à 7: åhr 2:ne gångor besås, nembl:n först medh | ||||||||
| 9 | bookwete, och sedan andra gången medh roug | 8 | 60 | ||||||
| 10 | Db: | 1: | af D1, detta åhr upbrukat, består af sandblandat20 grund, kan brukas | ||||||
| 11 | medh till ordinarie slaget C3: | - | 225 | 8 | 285 | ||||
| 12 | Beskrifningh öfwer den öfriga ödesåkern | ||||||||
| 13 | D: | Det stÿcket af D: medh C: betecknadt, hafwer för 2:ne åhr sedan warit | |||||||
| 14 | upbrukat, men nu åther igen öde=lagt för deß slemma grund skull, | ||||||||
| 15 | som består af klart sandlandh, något hög=landt och är af mÿcket | ||||||||
| 16 | ringa wärde, är altßå till åker odugel: | ||||||||
| 17 | Det öfriga af D, består af ett högländt slemt och magert sandlandh | ||||||||
| 18 | transp:t | 8 | 285 | ||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||
| RRev 6 | 1 | ||||||||
| 2 | nÿ å= ker |
||||||||
| 3 | m: | r | |||||||
| 4 | transp:t | 8 | 285 | ||||||
| 5 | med smått gräs bewäxt som här kallas Ziegen=bahrt21, och haf:r | ||||||||
| 6 | efter böndernas berättelße sedan brandenburgi=ska belägringen eij warit | ||||||||
| 7 | upbrukat, är till åker eij sÿnnerlig tiänlig | ||||||||
| URev 304 | 8 | D:1: | Wed Stilow och Bruntzow22 grentz, består af ma=ger och högländt sanjordh, | ||||||
| 9 | åt betesmarken något nedrigare, är med smått gräß och liung bewäxt, sÿnes wähl | ||||||||
| 10 | kunna upbrukas, men då den wore uti cultur kan intet oftare nÿttjas än | ||||||||
| 11 | hwarst 3:die à 4:de åhr. | 41 | 240 | ||||||
| 12 | Dhe 2:ne stÿcken af D:1: uti fältet C. belägne, be=står af leerblandat sand= | ||||||||
| 13 | jordh, som kunna med nÿtta upbrukas | 1 | 210 | ||||||
| 14 | D3:23 | Wedh D: betecknadt, består af något kall=grundig leer= och sandblandat | |||||||
| 15 | jordh med ene buskar bewäxt, åt betesmarcken något sijdländt, sÿnes dock | ||||||||
| 16 | till åker någorlunda wara tiänlig | 14 | 270 | ||||||
| 17 | D:2: | Låg nu som tillförende öde, består af nedrig kallgründig och jernråstig grund | |||||||
| 18 | med smått gräs bewäxt, till åker heelt otiänl:t | S. | 58 | 120 | |||||
| 19 | Det öfriga af D:3: består af nedrigt kallgründigt sandlandh äfwenwähl | ||||||||
| 20 | med enebuskar bewäxt, sÿnes till åker wara otiänl:t för deß nedriga | ||||||||
| 21 | och sandiga grund. | ||||||||
| 22 | Efter betesmarcken är här mÿcket knapp, föregifwa åboerne att | Summa | 8 | 285 | |||||
| 23 | dhe ödes åkern ifrån betet eij mista kunna.24 | ||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |
| R 7 | 1 | Annotationer öf: bondebÿn Neüendorff | |
| U 4 | 2 | Om åkern | |
| 3 | Åkern ligger uti 3:ne slägen eller fält hwilcka äro nästan utaf25 lijka godheet, när= | ||
| 4 | mäst bÿen äro dhe bäst, och af tämnelig godh jordmån, men uthom kring dehls sandige | ||
| 5 | dehls och kallgrundige som uträckningen uthwijsar. Uti ett morgen så dhe råg 3: | ||
| 6 | skiepp:r korn och 3: skiepp: hafra 5 skiepp:r erter 2 ½ skiepp:r, Uti medellmåttiga åhr få | ||
| 7 | dhe mehrendels det 5:te och 6:te kornet. | ||
| 8 | N:1: | sår åhrl:n 6: drbt: råug, korn 3 drömt, hafra 3: drömt, erter 6: skiep:r högst. | |
| 9 | No: 2: | äfwen så mÿcket. | |
| 10 | N:3: | och så mÿcket. | |
| 11 | Uti den dehlen som hÿres uth sås så mÿcket som een af bönderne uthså. | ||
| 12 | Om ödesåcker | ||
| 13 | Kassinberg har nijo åhr legat obrukat efter det består af odugelig sandh, så att bön= | ||
| 14 | derne säija sigh den eij mehra willja |
||
| 15 | Bruntzows grentz ligger, är och mÿcket sandig: Den nÿß upplögda åkern der | ||
| 16 | uti, hafwa dhe allenast medh hafra beså kunnat, som dock ringa mödan löhnt | ||
| 17 | efter dheras egen utsaga, är alt så här ingen ödes=åker som sÿnnerligh duger | ||
| 18 | till at upbrukas. | ||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||||||
| R 8 | 1 | Annotationer öfwer bondebÿn Newendorff26 | |||||||||||
| U 5 | 2 | Om engiarne | |||||||||||
| 3 | Salt=wisch27 är den bästa engen, dhe andre äre mäst bewuxen dehls medh nå= | ||||||||||||
| 4 | gre små buskar, dehls och medh waß, mÿcket sancka och eij sÿnnerlig dragande. | ||||||||||||
| 5 | Saltwisch gifwer uti medellmåttiga goda åhr 16: små laß. Uti dhe andre engiar | ||||||||||||
| 6 | ne tillsammans som äre Kleine och Große28 Perd=wisch, Neuwisch, Mohrwisch | ||||||||||||
| 7 | och Kow=wisch29, kunna hwardera af bönderne bekomma 12: små laß höö. | ||||||||||||
| 8 | Doten Soll meija dhe och när eij mÿcket wåta åhr äro, elliest är det alt för sanckt, | ||||||||||||
| 9 | här kunna dhe och bekomna30 1 laß. In Fulen rie pläga dhe och söder om wat= | ||||||||||||
| 10 | turennelen meija och få 2: laß, dock låta dhe dhet oftast för fää foot liggia. | ||||||||||||
| 11 | Om betesmarck och boskap | ||||||||||||
| 12 | Betesmarck är här knapp till nödtorf=ten, holler altså: | ||||||||||||
| 13 | No: 1: | hästar | 8: st: | ... | 4: | oxar | ... | klafnöt | 10: st: | ... | fåhr | 40: st:n | |
| 14 | N: 2 | -"- | 8: st | ... | 4: | -"- | ... | -"- | 10: -"- | ... | -"- | 40: st: | |
| 15 | No: 3 | -"- | 8: st: | ... | 4: | -"- | ... | -"- | 10: -"- | ... | -"- | 40: st: | |
| 16 | Smeden till Ludwigsborg31 håller och hemma hoos sigh 10:st: hästar, hwar | ||||||||||||
| 17 | medh han sin åker här brukar./. | ||||||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription |
| R 9 | 1 | Annotationer öfwer Neuendorff |
| U 6 | 2 | Om fiskewattn |
| 3 | Wattnet som hijt in till stöter, är ett fritt wattn, hwar uti deße och wäll frijheet | |
| 4 | hafwa att fiska, men som här till stora nääth behöfwas som dhe eij förmå sigh att | |
| 5 | skaffa, hafwa dhe här af ingen sÿnnerl: nÿtta. Doch blijr här när sillen leker | |
| 6 | mÿcken fisk fångad af Griepswalds32 fiskare. | |
| 7 | Om tienst=hion och tienst | |
| 8 | De gifwa tienste penningar 40: rd:r hwardera, dock måste dhe uthan deß giöra amptz | |
| 9 | foror så ofta dem blif:r befallt. Amptmannen uti Eldenow33 måste dhe | |
| 10 | och åhrl: hwardera bonde upplöija 3: morg: landh åker, sampt 2:ne morg: måste dhe | |
| 11 | honom af skiära, halft råugh och halft korn, rågen måste dhe och binda tillsam= | |
| 12 | mans. Till34 ampts=qwarnarne måste dhe och föra timber när det behöfwes. | |
| 13 | Hwardera bonde håller 2: drängar, 2 pijgor och 1: poike35 | |
| 14 | åth pastoren måste hwardera hugga och hem föra 8: laß wedh. | |
| U 7 | 15 | Om skough |
| 16 | Skogh är här intet som spijsar, dÿ måste dhe den sielf kiöpa på Hanshagens och Die= | |
| 17 | drichshagen36 felt. etc: hwardera bonde måste åhrl:n kiöpa 10: laß wedh. |
| Sign. | Zeile | Transkription |
| R 10 | 1 | Annotationer öfwer Neüendorff |
| 2 | Contributioner | |
| 3 | Smeden uti Ludwigsborg37 gifwer för sin dehl 25 rtl: pension /: så mÿcket har | |
| 4 | smeden i Kemtz och för sin dehl gif:t :/ uthan det gifwer han allenast | |
| 5 | Pastoren 3:skiep:r råg 3 korf:r 45: ägg. | |
| 6 | Klockaren 3 skiep:r hafra. | |
| 7 | Bönderne gifwa hwardera tienstpenning:r 40: rd: | |
| 8 | Hwardera bonden contribuerar för 1: ½: redu=cerat hufwa, och gifwa kopp=geld 1 ½: rd:38 | |
| 9 | Pastoren får af hwardera 6: skiep:r rågh, sampt tijdhgeld 6 schilling 2: korf:r | |
| 10 | och 3: ägg. | |
| 11 | Klockaren af hwardera 6: skiep:r hafra, 2: korfwar 3: ägg. | |
| 12 | Magazins råug hwardera 16: skiep: | |
| 13 | Ritterstÿr, hwardera alla månader 1 ½: rd: | |
| 14 | Tribunal stÿr kommer 2:ne gångor åhrl:n 22: skilling à hufwan. |
1 Die Folio-Doppelseite ist nur auf der rechten Seite beschrieben. Die linke Seite ist leer. Neuendorf ist laut Urschrift von Johan Gabriel Höök vermessen worden.
2 Neuendorff (Schreibweise in der Urschrift).
3 Ludwichsborg (Schreibweise in der Urschrift).
4 Lassin (Schreibweise in der Urschrift).
5 Brünzow (Schreibweise in der Urschrift).
6 Fredershagen (Schreibweise in der Urschrift).
7 Elnows (Schreibweise in der Urschrift).
8 Greiffzwald (Schreibweise in der Urschrift).
9 Ludwichsborg (Schreibweise in der Urschrift).
10 Rühs (Schreibweise in der Urschrift).
11 In der Urschrift folgt nach Neüendorff noch som.
12 Fulenrie (Schreibweise in der Urschrift).
13 Anstelle von sandblandat steht in der Urschrift sandh=bland.
14 In der Urschrift steht anstelle von Engh das Wort Ängbete.
15 Herren wisch (Schreibweise in der Urschrift).
16 Diedrichshagen (Schreibweise in der Urschrift).
17 Eldnow (Schreibweise im Revisionsband).
18 Anstelle von acker steht im Revisionsband Character.
19 Der Text weicht an dieser Stelle etwas ab. Anstelle von förgångit åhr upbrukat, af D steht im Revisionsband Förångit åhr af D upbrukat.
20 Anstelle von sandblandat steht im Revisionsband sand= och leerblandat.
21 Ziegenbahrt (Schreibweise im Revisionsband).
22 Brüntzow (Schreibweise im Revisionsband).
23 Im Revisionsband wurde die Abfolge von D2 und D3 richtig eingehalten, d.h. der Textabschnitt zu D3 folgt nach dem Textabschnitt D2.
24 Im Revisionsband steht in der letzten Zeile folgende Angabe: afmät d: 30 April 1705 af A. Norrdahl:
25 Anstelle von utaf steht in der Urschrift af.
26 Neuendorff (Schreibweise in der Urschrift).
27 Saltwisch (Schreibweise in der Urschrift).
28 Grose (Schreibweise in der Urschrift).
29 Kowwisch (Schreibweise in der Urschrift).
30 bekomma (Text in der Urschrift).
31 Ludwichsborg (Schreibweise in der Urschrift).
32 Greifswalds (Schreibweise in der Urschrift).
33 Elnow (Schreibweise in der Urschrift).
34 Anstelle von Till steht in der Urschrift Fall.
35 Der Text der Urschrift weicht an dieser Stelle etwas ab. Anstelle von 2: drängar, 2 pijgor och 1: poike steht in der Urschrift 2 drengr. pijgor 2. poike 1.
36 Didrihshagen (Schreibweise in der Urschrift).
37 Ludwichsborg (Schreibweise in der Urschrift).
38 hwardera (zusätzlicher Text in der Urschrift).