Sign.

Zeile

Transkription

R 781

1

 

Description öf:r adelsgodzet Dautzin som

U 552

2

 

geometrice affattades uti julij månadt anno 16941

 

3

 

Åboernas nampe

 

4

1

Frau oberst leütnantskan von Eksted, haf.r denna bÿ uti possession,

 

5

2

Christoffer Toller

 

deße bägge äro coßater, och haf:a hwardera en hakenhuff.a

 

6

3

Jochom2 Koppen

 

land som den bru=ka, och versteüra bägge i proportion emot

 

7

 

en reducerad; hafwa således att då 1 rdl.r på huff.n af publicerat warder,

 

8

 

gifwa den 28 v: p ß hwaraf följer at det land dee versteüra skall wara ½  re=

 

9

 

ducerat huff.a och 8 morgl:n

 

10

 

Dautzin är ett adelßgodz beläget uti Wolgast district3, 1 mijhl från An=

 

11

 

klam och 2 från Wolgast, deß pos=sessor förtijden är fru oberst leutnant=

 

12

 

skan Ekstedt4, och hafwer denna bÿ waret ett Oustinernas lähn och ålder

 

13

 

som bonden N:o 2 berättade och är ifrån Oustinerna till en von der Osten

 

14

 

fallet genom bruudskatz, på samma sätt hafwer och oberst leutnant

 

15

 

Eksted5 det samma genom bruud schatz i ägendom bekommet, i gamb=

 

16

 

la tijder hafwa 2:ne ädelhåff uti Dautzin waret, af hwilka det ena

 

17

 

en adelßman von Wolff6 ägat, och hafwer 2:ne bonde haff hafft i pos=

 

18

 

session förutan ritterlandet det han siälf brukat, men huru många

 

19

 

huff:n land af hwardera sorten baur el.r ritterland bemälte pos=

 

20

 

siderat weta bem:te personer N:o 2 och 3 intet och haf.r iag så wäll om deße sa=

 

21

 

ker, som andra nödwändige wetenskaper wed chartans illustration fa=

 

22

 

derl.n possessori fru oberst leütnantskan skriffel. upsatz communicerat

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 782

1

 

Description öf:r Dautzin

U 552

2

 

men eij förmått något annat swå der på, än att hwad iag effter mine instruc=

 

3

 

tion bergiärat att weta det haf.r hon intet förstånd om att swara mig på

 

4

 

med sina gräntzar gå denna bÿ7 tillsamman till söder med Zijthen8 och

 

5

 

Roltzow, till öster med Morchin9, till norr med Bömitz10 och Rubkow, till

 

6

 

wäster med Ramitzow. Till kÿrcka hörer det under Zijthen11;

U 553

7

 

bÿens huff.n tahl effter kiörkio matriculens utwijsande berättar bonden N.o 2,

 

8

 

wara 30 hakenhuff.n, men huru många steübara, reducirte huf.n nu förtijden

 

9

 

Dautzin aparte wara skohle, wet bem:te personer ingen kundskap om, wij=

 

10

 

dare än som han säijer, att för Daut=zin och Ramitzow skall versteüras in summa

 

11

 

2 ½  red: haf.a och 7 morg:n af fru oberst leut: Eksted12, ritterland betrafwande som

 

12

 

uti Dautzin skall finnas, kunde de då närwarande personer intet beskied

 

13

 

gif.a till, eij häller iag till dato derom som alt annat här wed nödwändigt

 

14

 

att weetan af weder börande är be=machtigat wordet,

 

15

 

wüst el.r öde tomptställen finnes 5 uti denna bÿen af hwilka ett haf.r

 

16

 

waret ett edelhoff och 2 bondehoff sampt 2 cossateställen, hwilkas be=

 

17

 

skaffenheet och natur eij dee närwarande personer wiste att berätta;

 

18

 

then deel uti Dautzin som dee bägge cossater N.o 2 och 3 versteüra är ½  red:

 

19

 

huff.a och 6 morgl:n effter deraß ut=sago, som följer af den proportion dee

 

20

 

mig berättade, att då 1 rdl.r af huf.r warder publucerat13, contribuera de der  

 

21

 

till 28 v:p. ß men landet dee haf.a att bruka hwardera, är en hakenhuf.a

 

22

 

uti alle 3 fälten, hwilcket på begge belöper sig till 2 hakenhufwen;

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 783

1

 

Areal uthräckning öf:r Dautzin14

åker

U 625

2

 

 

M

R

 

3

 

Faltet A brack el:r trädet,

 

 

 

 

 

4

Aa

god leermÿlla

45

 

 

 

 

5

Ab

mÿlland något leerblanda

55

180

 

 

 

6

Ac

mulljord något sandblanda

3

 

103

180

 

7

 

Fältet B winterfältet,

 

 

 

 

 

8

Ba

gott mÿlland sammestädz af någon leerachtigheet

 

 

88

60

 

9

 

Fältet C sommarsädet

 

 

 

 

 

10

Ca

mÿlland något sandblanda

85

150

 

 

 

11

Cb

sandmÿlla

5

90

 

 

 

12

Cd

ett stÿcke sandmÿlla uti drifften igenom fältet

1

60

92

 

 

13

 

Ödes åker

 

 

 

 

 

14

Da

gammalt och höglänt ödes land med liung bewäxt

 

 

 

 

 

15

 

af god sandmÿllo grund dugtig15 att upbruka

22

270

 

 

 

16

Db

gammal ödes åker med liung och gräßmark

 

 

 

 

 

17

 

all öfwer wäxter af sandblanda mÿlla till

 

 

 

 

 

18

 

grunden, kan giöras åker utaff

135

270

 

 

U 626

19

Dc

gammal jämner ödes åker med liungmark öfwer=

 

 

 

 

 

20

 

wäxter som på den sijdan åth åkren är af samma

 

 

 

 

 

21

 

 

 

158

240

283

240

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 784

1

 

Areal uthräckning öf.r Dautzin

åker

ödes
åker

betes
mark

tompt 
ställen

U 626

2

 

 

M

R

M

R

M

R

M

R

 

3

 

Transp:

158

240

283

240

 

 

 

 

 

 

 

4

 

natur som brukade, men åth gr=äntz mehra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

sandig

183

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Df

gammalt bärgut ödesland af muljord, som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

på bärgen är af någen sand och lee=rablandat

50

270

 

 

392

270

 

 

 

 

 

8

 

Betesmarck,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Ea

Waterkoppel en sancker ort omgrafwen med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

gräß bewäxter uti diupet ståår någon röör

22

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Eb

pölar och moraß med wall fläckar uti åkerfäl=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

ten som pläga mäijas dee tijder tå fältet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

der uti dee lieggia warder sått

4

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Ec

pölar och moraß el.r mÿror uti ödes åkren

9

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Ed

moraßigt land åth Roltzow gräntzen med gräß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

bewäxt som på den sijdan åth ödes åkren är hart

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

land med liung på

21

30

 

 

 

 

56

210

 

 

 

18

Fa

bÿens revir med gatan och trägärdz täppor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

samt den drifften igenom fältet löper

 

 

 

 

 

 

 

 

16

180

 

20

 

 

 

 

283

240

392

270

56

210

16

180

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 785

1

 

Annotationer öf.r Dautzin16

U 554

2

 

Om åkren,

 

3

 

Åkren uti Dautzin, delas uti 3:ne fält, af hwilka det ena fältet B

 

4

 

hålles för det bäst, och der näst fältet A, och är fältet C äfwen ett

 

5

 

gått fält, alt som åhren sig träffa: generaliter om alla trenne

 

6

 

fälten att berätta, är god åker men eij så mÿcket aff sträng grund, som el=

 

7

 

liest gelind land, dee kalla el.r mÿ=lland, hwilcket så wäll på rog som

 

8

 

biugg och hafra ömnig är uti, till dragande åhr, men af hwete och erter

 

9

 

eij, uti åkren då han en gång giödder är kan 4 gånger effter hwar an=

 

10

 

dra strijdsäd såß, men der han 5:te gången besåß dermed haf.r han eij

 

11

 

den arten som tillförende; fruchtbarheeten öf.r alt är 5:te och 6:te

 

12

 

korn att boowärcka, som bägge cossaterna berättade, uti ett mor=

 

13

 

gl.n kan 3 skp.r insåß effter deras ord, will jord mohnen öfwer

 

14

 

alt, intet tiockt utsäde lijda;

 

15

 

Om utsäde,

 

16

 

Thet uthsäde på håffåkren fäller war ingen wed handen som mig

 

17

 

wijdare beskied gifwa kunde, än om wintersäde detta åhret, som

 

18

 

cossaten N.o 2 berättade, stiga till 18 drömpt och 5 skiäppor rogh;

 

19

 

sommarsädet wiste ingen kundskap om;

 

20

 

cossaternas utsäde af winterkorn belöper sig till 18 skp.r på hwardera;

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 786

1

 

Annotationer öf.r Dautzin

U 554

2

 

sommar sädet och till 18 skp.r på hwar,

 

3

 

blifwer summan in alles effter åfwanstående summan 293 skp.r

U 555

4

 

Om engiar,

 

5

 

På bÿens ägor är inga ängiar till finnandes, utan äro de hööslag

 

6

 

här till godzet höra dels wed Siten belägen, delß och wed Reltzow

 

7

 

dee wed Siten liggia äro 3:ne stÿckon och heeta der Koppel; Krugwisch

 

8

 

och Mühlenwisch, dee wed Reltzow belägen äro 4 stÿckon och haf.a

 

9

 

intet annat nampe, än hwad de af deraß bredd warda kallade

 

10

 

och äro 4 stÿckon, den ena af 15 ½  ruten bredd, den andra af 11 ruten

 

11

 

bred, then tredie och fierde af 5 ruten hwardera uti bredden be=

 

12

 

grepen, med sin längd gå dee till landtgrafwen, ifrån fasta

 

13

 

landet, hwilken distans af chartan öf.r bemälte ort är att af=

 

14

 

taga, sampt deras natur, och haf.r iag ibland andra inter=

 

15

 

rogatoria wed Dautzin, och äfwen welat inhämpta en grunde=

 

16

 

lig kundskap om deß ängiars höö laßetahl, och af hwad na=

 

17

 

tur dee af ålder waret, men är med sådant uteblefwet af

 

18

 

possessoriskan som åfwan be=malt ähr

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 787

1

 

Annotationer öf.r Dautzin

U 555

2

 

Om betesmarck

 

3

 

På bÿens ägor är gott boskapz beete af liungmarcken här om, dock bättre för schäfferij

 

4

 

Om skog till bränne och bÿgningz,

 

5

 

På bÿens ägor är ingen skog till bränne el.r bÿgningz att bekomma, utan kiöpes

 

6

 

af omliggiande bÿar Walendow17 och Gnatschkow18, och gifwes för hwart laß 4 a 6

 

7

 

lß: det till brännewed brukas och giärdzeln;

U 556

8

 

Om boskapen

 

9

 

Öf.r winteren kan utfodras 30 stoorfänad, och 7 stÿckon fullpantade hä=

 

10

 

star hålles stadigt på håfwet; schäfferij kan öf.r winteren utfodras till 450 st:

 

11

 

coss: haf:a 2 st: hästar hwardera, och 3 a 4 klafnööt fullpantade,

 

12

 

Om fiskerij

 

13

 

Annat fiskerij är intet wed denna bÿ än att några ruder, kunna utur pölarna un=

 

14

 

dertijden bekommas, hwilka dock till ingen åmnigheet äro att fånga.

 

15

 

Om tiänster,

 

16

 

Håfftiänsten cossaterna giöra uti weeka äro 3 dagar till foot med siälfandan, och

 

17

 

2 dagar med en person, dee bönder uti Ramitzow tiäna och här på håffwet,

 

18

 

Om utgiffter,

 

19

 

Hwardera cossate gifwer qvartalet uti accijs

21 lß

 

20

 

koppgiält gifwet hwardera förfluten åhr

16 lß

 

21

 

magasinkorn19 gifwet förleden åhr

4 ½  sk:a tillsamman

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 321

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Dautzin

nÿ åker

URev 461

2

 

 

reviderat och befunnen som fölier.20

M

R

 

3

 

 

Uti fältet A21

 

 

 

 

 

4

Ad

5

sandjord något mÿllandat af Dc utplögt

14

135

 

 

 

5

Ae

1

som Ab af Df utplögt

 

270

15

105

 

6

 

 

Uti fältet B.

 

 

 

 

 

7

Bb

2

sand något mÿlblandat jord af Da utplögt

 

 

 3

240

 

8

 

 

Uti fältet C.

 

 

 

 

 

9

Cc

1

som Cb af Da utplögt

1

 

 

 

 

10

Cd

4

medelmåttig sandjord någet grofft och mÿllblandat af Db utplögt

7

30

 

 

 

11

Ce

1

någet höglänt sandjord af D utplögt

10

210

18

270

 

12

 

 

NB. Ellliest hwad den öffriga ödes åckren angår här på fältet så

 

 

 

 

 

13

 

 

består han öf:r alt af sandjord någet grofftachtig här och thär

 

 

 

 

 

14

 

 

med litet mÿlla beblandat och uti grunderna skall hans wara

 

 

 

 

 

15

 

 

mÿcket kaltgrundig effter utsago och kan intet mer ifrån

 

 

 

 

 

16

 

 

betet mist warda tÿ det deß utan mÿcket knapt är.

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

37

285

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Oloff (Olaus) Spaak
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Oloff Spaak vermessen.

2 Jocom (Schreibweise in der Urschrift).

3 Wolgastz district (Schreibweise in der Urschrift).

4 Eikstedz (Schreibweise in der Urschrift).

5 Eichstedt (Schreibweise in der Urschrift).

6 Wolf (Schreibweise in der Urschrift).

7 dorff (Schreibweise in der Urschrift).

8 Siten (Schreibweise in der Urschrift).

9 Morkin (Schreibweise in der Urschrift).

10 Bomitz (Schreibweise in der Urschrift).

11 Ziten (Schreibweise in der Urschrift).

12 Eichsted (Schreibweise in der Urschrift).

13 publicerat (Schreibweise in der Urschrift).

14 Annotationer öf.r adelßgodset Dautzin, som är beläget uti Wollgastz district. (Text in der Urschrift).

15 Gemeint ist vermutlich dugligt, wie es auch in der Urschrift steht.

16 Annotationer öf:r adelßgodset Dautzin (Text in der Urschrift).

17 Waledow (Schreibweise in der Urschrift).

18 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).

19 Magalijn (Schreibweise in der Urschrift).

20 Areal uträkning öf:r den åker som blef:n upbrukat uti Dautzin och Ramitzow sedan 1694 som observerat är wed revisions mätningen 1704 (Text in der Urschrift).

21 Dautzin uti fältet A (Schreibweise in der Urschrift).