|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||
|
1 |
|
Description öf:r adelsgodzet Dautzin som |
|||
|
2 |
|
geometrice affattades uti julij månadt anno 16941 |
|||
|
|
3 |
|
Åboernas nampe |
||
|
|
4 |
1 |
Frau oberst leütnantskan von Eksted, haf.r denna bÿ uti possession, |
||
|
|
5 |
2 |
Christoffer Toller |
|
deße bägge äro coßater, och haf:a hwardera en hakenhuff.a |
|
|
6 |
3 |
Jochom2 Koppen |
|
land som den bru=ka, och versteüra bägge i proportion emot |
|
|
7 |
|
en reducerad; hafwa således att då 1 rdl.r på huff.n af publicerat warder, |
||
|
|
8 |
|
gifwa den 28 v: p ß hwaraf följer at det land dee versteüra skall wara ½ re= |
||
|
|
9 |
|
ducerat huff.a och 8 morgl:n |
||
|
|
10 |
|
Dautzin är ett adelßgodz beläget uti Wolgast district3, 1 mijhl från An= |
||
|
|
11 |
|
klam och 2 från Wolgast, deß pos=sessor förtijden är fru oberst leutnant= |
||
|
|
12 |
|
skan Ekstedt4, och hafwer denna bÿ waret ett Oustinernas lähn och ålder |
||
|
|
13 |
|
som bonden N:o 2 berättade och är ifrån Oustinerna till en von der Osten |
||
|
|
14 |
|
fallet genom bruudskatz, på samma sätt hafwer och oberst leutnant |
||
|
|
15 |
|
Eksted5 det samma genom bruud schatz i ägendom bekommet, i gamb= |
||
|
|
16 |
|
la tijder hafwa 2:ne ädelhåff uti Dautzin waret, af hwilka det ena |
||
|
|
17 |
|
en adelßman von Wolff6 ägat, och hafwer 2:ne bonde haff hafft i pos= |
||
|
|
18 |
|
session förutan ritterlandet det han siälf brukat, men huru många |
||
|
|
19 |
|
huff:n land af hwardera sorten baur el.r ritterland bemälte pos= |
||
|
|
20 |
|
siderat weta bem:te personer N:o 2 och 3 intet och haf.r iag så wäll om deße sa= |
||
|
|
21 |
|
ker, som andra nödwändige wetenskaper wed chartans illustration fa= |
||
|
|
22 |
|
derl.n possessori fru oberst leütnantskan skriffel. upsatz communicerat |
||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
|
Description öf:r Dautzin |
|
|
2 |
|
men eij förmått något annat swå der på, än att hwad iag effter mine instruc= |
|
|
|
3 |
|
tion bergiärat att weta det haf.r hon intet förstånd om att swara mig på |
|
|
4 |
|
med sina gräntzar gå denna bÿ7 tillsamman till söder med Zijthen8 och |
|
|
5 |
|
Roltzow, till öster med Morchin9, till norr med Bömitz10 och Rubkow, till |
|
|
6 |
|
wäster med Ramitzow. Till kÿrcka hörer det under Zijthen11; |
|
7 |
|
bÿens huff.n tahl effter kiörkio matriculens utwijsande berättar bonden N.o 2, |
|
|
|
8 |
|
wara 30 hakenhuff.n, men huru många steübara, reducirte huf.n nu förtijden |
|
|
9 |
|
Dautzin aparte wara skohle, wet bem:te personer ingen kundskap om, wij= |
|
|
10 |
|
dare än som han säijer, att för Daut=zin och Ramitzow skall versteüras in summa |
|
|
11 |
|
2 ½ red: haf.a och 7 morg:n af fru oberst leut: Eksted12, ritterland betrafwande som |
|
|
12 |
|
uti Dautzin skall finnas, kunde de då närwarande personer intet beskied |
|
|
13 |
|
gif.a till, eij häller iag till dato derom som alt annat här wed nödwändigt |
|
|
14 |
|
att weetan af weder börande är be=machtigat wordet, |
|
|
15 |
|
wüst el.r öde tomptställen finnes 5 uti denna bÿen af hwilka ett haf.r |
|
|
16 |
|
waret ett edelhoff och 2 bondehoff sampt 2 cossateställen, hwilkas be= |
|
|
17 |
|
skaffenheet och natur eij dee närwarande personer wiste att berätta; |
|
|
18 |
|
then deel uti Dautzin som dee bägge cossater N.o 2 och 3 versteüra är ½ red: |
|
|
19 |
|
huff.a och 6 morgl:n effter deraß ut=sago, som följer af den proportion dee |
|
|
20 |
|
mig berättade, att då 1 rdl.r af huf.r warder publucerat13, contribuera de der |
|
|
21 |
|
till 28 v:p. ß men landet dee haf.a att bruka hwardera, är en hakenhuf.a |
|
|
22 |
|
uti alle 3 fälten, hwilcket på begge belöper sig till 2 hakenhufwen; |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||||
|
1 |
|
Areal uthräckning öf:r Dautzin14 |
åker |
|||||
|
2 |
|
|
M |
R |
||||
|
|
3 |
|
Faltet A brack el:r trädet, |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Aa |
god leermÿlla |
45 |
|
|
|
|
|
|
5 |
Ab |
mÿlland något leerblanda |
55 |
180 |
|
|
|
|
|
6 |
Ac |
mulljord något sandblanda |
3 |
|
103 |
180 |
|
|
|
7 |
|
Fältet B winterfältet, |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Ba |
gott mÿlland sammestädz af någon leerachtigheet |
|
|
88 |
60 |
|
|
|
9 |
|
Fältet C sommarsädet |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Ca |
mÿlland något sandblanda |
85 |
150 |
|
|
|
|
|
11 |
Cb |
sandmÿlla |
5 |
90 |
|
|
|
|
|
12 |
Cd |
ett stÿcke sandmÿlla uti drifften igenom fältet |
1 |
60 |
92 |
|
|
|
|
13 |
|
Ödes åker |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Da |
gammalt och höglänt ödes land med liung bewäxt |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
af god sandmÿllo grund dugtig15 att upbruka |
22 |
270 |
|
|
|
|
|
16 |
Db |
gammal ödes åker med liung och gräßmark |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
all öfwer wäxter af sandblanda mÿlla till |
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
grunden, kan giöras åker utaff |
135 |
270 |
|
|
|
|
19 |
Dc |
gammal jämner ödes åker med liungmark öfwer= |
|
|
|
|
||
|
|
20 |
|
wäxter som på den sijdan åth åkren är af samma |
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
158 |
240 |
283 |
240 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||||||||
|
1 |
|
Areal uthräckning öf.r Dautzin |
åker |
ödes |
betes |
tompt
|
|||||||
|
2 |
|
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|||
|
|
3 |
|
Transp: |
158 |
240 |
283 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
natur som brukade, men åth gr=äntz mehra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
sandig |
183 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Df |
gammalt bärgut ödesland af muljord, som |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
på bärgen är af någen sand och lee=rablandat |
50 |
270 |
|
|
392 |
270 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
Betesmarck, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Ea |
Waterkoppel en sancker ort omgrafwen med |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
gräß bewäxter uti diupet ståår någon röör |
22 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Eb |
pölar och moraß med wall fläckar uti åkerfäl= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
ten som pläga mäijas dee tijder tå fältet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
der uti dee lieggia warder sått |
4 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Ec |
pölar och moraß el.r mÿror uti ödes åkren |
9 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Ed |
moraßigt land åth Roltzow gräntzen med gräß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
bewäxt som på den sijdan åth ödes åkren är hart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
land med liung på |
21 |
30 |
|
|
|
|
56 |
210 |
|
|
|
|
18 |
Fa |
bÿens revir med gatan och trägärdz täppor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
samt den drifften igenom fältet löper |
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
180 |
|
|
20 |
|
|
|
|
283 |
240 |
392 |
270 |
56 |
210 |
16 |
180 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
|
Annotationer öf.r Dautzin16 |
|
|
2 |
|
Om åkren, |
|
|
|
3 |
|
Åkren uti Dautzin, delas uti 3:ne fält, af hwilka det ena fältet B |
|
|
4 |
|
hålles för det bäst, och der näst fältet A, och är fältet C äfwen ett |
|
|
5 |
|
gått fält, alt som åhren sig träffa: generaliter om alla trenne |
|
|
6 |
|
fälten att berätta, är god åker men eij så mÿcket aff sträng grund, som el= |
|
|
7 |
|
liest gelind land, dee kalla el.r mÿ=lland, hwilcket så wäll på rog som |
|
|
8 |
|
biugg och hafra ömnig är uti, till dragande åhr, men af hwete och erter |
|
|
9 |
|
eij, uti åkren då han en gång giödder är kan 4 gånger effter hwar an= |
|
|
10 |
|
dra strijdsäd såß, men der han 5:te gången besåß dermed haf.r han eij |
|
|
11 |
|
den arten som tillförende; fruchtbarheeten öf.r alt är 5:te och 6:te |
|
|
12 |
|
korn att boowärcka, som bägge cossaterna berättade, uti ett mor= |
|
|
13 |
|
gl.n kan 3 skp.r insåß effter deras ord, will jord mohnen öfwer |
|
|
14 |
|
alt, intet tiockt utsäde lijda; |
|
|
15 |
|
Om utsäde, |
|
|
16 |
|
Thet uthsäde på håffåkren fäller war ingen wed handen som mig |
|
|
17 |
|
wijdare beskied gifwa kunde, än om wintersäde detta åhret, som |
|
|
18 |
|
cossaten N.o 2 berättade, stiga till 18 drömpt och 5 skiäppor rogh; |
|
|
19 |
|
sommarsädet wiste ingen kundskap om; |
|
|
20 |
|
cossaternas utsäde af winterkorn belöper sig till 18 skp.r på hwardera; |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
|
Annotationer öf.r Dautzin |
|
|
2 |
|
sommar sädet och till 18 skp.r på hwar, |
|
|
|
3 |
|
blifwer summan in alles effter åfwanstående summan 293 skp.r |
|
4 |
|
Om engiar, |
|
|
|
5 |
|
På bÿens ägor är inga ängiar till finnandes, utan äro de hööslag |
|
|
6 |
|
här till godzet höra dels wed Siten belägen, delß och wed Reltzow |
|
|
7 |
|
dee wed Siten liggia äro 3:ne stÿckon och heeta der Koppel; Krugwisch |
|
|
8 |
|
och Mühlenwisch, dee wed Reltzow belägen äro 4 stÿckon och haf.a |
|
|
9 |
|
intet annat nampe, än hwad de af deraß bredd warda kallade |
|
|
10 |
|
och äro 4 stÿckon, den ena af 15 ½ ruten bredd, den andra af 11 ruten |
|
|
11 |
|
bred, then tredie och fierde af 5 ruten hwardera uti bredden be= |
|
|
12 |
|
grepen, med sin längd gå dee till landtgrafwen, ifrån fasta |
|
|
13 |
|
landet, hwilken distans af chartan öf.r bemälte ort är att af= |
|
|
14 |
|
taga, sampt deras natur, och haf.r iag ibland andra inter= |
|
|
15 |
|
rogatoria wed Dautzin, och äfwen welat inhämpta en grunde= |
|
|
16 |
|
lig kundskap om deß ängiars höö laßetahl, och af hwad na= |
|
|
17 |
|
tur dee af ålder waret, men är med sådant uteblefwet af |
|
|
18 |
|
possessoriskan som åfwan be=malt ähr |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||
|
1 |
|
Annotationer öf.r Dautzin |
||
|
2 |
|
Om betesmarck |
||
|
|
3 |
|
På bÿens ägor är gott boskapz beete af liungmarcken här om, dock bättre för schäfferij |
|
|
|
4 |
|
Om skog till bränne och bÿgningz, |
|
|
|
5 |
|
På bÿens ägor är ingen skog till bränne el.r bÿgningz att bekomma, utan kiöpes |
|
|
|
6 |
|
af omliggiande bÿar Walendow17 och Gnatschkow18, och gifwes för hwart laß 4 a 6 |
|
|
|
7 |
|
lß: det till brännewed brukas och giärdzeln; |
|
|
8 |
|
Om boskapen |
||
|
|
9 |
|
Öf.r winteren kan utfodras 30 stoorfänad, och 7 stÿckon fullpantade hä= |
|
|
|
10 |
|
star hålles stadigt på håfwet; schäfferij kan öf.r winteren utfodras till 450 st: |
|
|
|
11 |
|
coss: haf:a 2 st: hästar hwardera, och 3 a 4 klafnööt fullpantade, |
|
|
|
12 |
|
Om fiskerij |
|
|
|
13 |
|
Annat fiskerij är intet wed denna bÿ än att några ruder, kunna utur pölarna un= |
|
|
|
14 |
|
dertijden bekommas, hwilka dock till ingen åmnigheet äro att fånga. |
|
|
|
15 |
|
Om tiänster, |
|
|
|
16 |
|
Håfftiänsten cossaterna giöra uti weeka äro 3 dagar till foot med siälfandan, och |
|
|
|
17 |
|
2 dagar med en person, dee bönder uti Ramitzow tiäna och här på håffwet, |
|
|
|
18 |
|
Om utgiffter, |
|
|
|
19 |
|
Hwardera cossate gifwer qvartalet uti accijs |
21 lß |
|
|
20 |
|
koppgiält gifwet hwardera förfluten åhr |
16 lß |
|
|
21 |
|
magasinkorn19 gifwet förleden åhr |
4 ½ sk:a tillsamman |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||||
|
1 |
|
|
Anno 1704 är bÿen Dautzin |
nÿ åker |
|||||
|
2 |
|
|
reviderat och befunnen som fölier.20 |
M |
R |
||||
|
|
3 |
|
|
Uti fältet A21 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Ad |
5 |
sandjord något mÿllandat af Dc utplögt |
14 |
135 |
|
|
|
|
|
5 |
Ae |
1 |
som Ab af Df utplögt |
|
270 |
15 |
105 |
|
|
|
6 |
|
|
Uti fältet B. |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Bb |
2 |
sand något mÿlblandat jord af Da utplögt |
|
|
3 |
240 |
|
|
|
8 |
|
|
Uti fältet C. |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Cc |
1 |
som Cb af Da utplögt |
1 |
|
|
|
|
|
|
10 |
Cd |
4 |
medelmåttig sandjord någet grofft och mÿllblandat af Db utplögt |
7 |
30 |
|
|
|
|
|
11 |
Ce |
1 |
någet höglänt sandjord af D utplögt |
10 |
210 |
18 |
270 |
|
|
|
12 |
|
|
NB. Ellliest hwad den öffriga ödes åckren angår här på fältet så |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
består han öf:r alt af sandjord någet grofftachtig här och thär |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
med litet mÿlla beblandat och uti grunderna skall hans wara |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
mÿcket kaltgrundig effter utsago och kan intet mer ifrån |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
betet mist warda tÿ det deß utan mÿcket knapt är. |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
37 |
285 |
1 Wurde laut Urschrift von Oloff Spaak vermessen.
2 Jocom (Schreibweise in der Urschrift).
3 Wolgastz district (Schreibweise in der Urschrift).
4 Eikstedz (Schreibweise in der Urschrift).
5 Eichstedt (Schreibweise in der Urschrift).
6 Wolf (Schreibweise in der Urschrift).
7 dorff (Schreibweise in der Urschrift).
8 Siten (Schreibweise in der Urschrift).
9 Morkin (Schreibweise in der Urschrift).
10 Bomitz (Schreibweise in der Urschrift).
11 Ziten (Schreibweise in der Urschrift).
12 Eichsted (Schreibweise in der Urschrift).
13 publicerat (Schreibweise in der Urschrift).
14 Annotationer öf.r adelßgodset Dautzin, som är beläget uti Wollgastz district. (Text in der Urschrift).
15 Gemeint ist vermutlich dugligt, wie es auch in der Urschrift steht.
16 Annotationer öf:r adelßgodset Dautzin (Text in der Urschrift).
17 Waledow (Schreibweise in der Urschrift).
18 Gnatskow (Schreibweise in der Urschrift).
19 Magalijn (Schreibweise in der Urschrift).
20 Areal uträkning öf:r den åker som blef:n upbrukat uti Dautzin och Ramitzow sedan 1694 som observerat är wed revisions mätningen 1704 (Text in der Urschrift).
21 Dautzin uti fältet A (Schreibweise in der Urschrift).