Sign.

Zeile

Transkription

R 54

1

 

Description öfer adelzmans ödesgården Gargelin hwilken är

U 708

2

 

geometrice afmätt uti julio a:o 1694.1

 

3

 

1.

Ödes gården Gargelin är belägen uti Wolgast district grentzandes norr uth med

 

4

 

 

Salkow, öster med Zijthen, söder med staden Anklam och wester med Mantzlin.

 

5

 

2.

Gargelin höra under Ziethen till kÿrckia.

 

6

 

3.

Ödes gården Gargelin hörer under Salkow och hafwer närwarande possessor

 

7

 

 

det tillijka med Salkow bekommit, vid Salkows inseription.

 

8

 

4.

Effter Zijthens kÿrckio matricel så hafwer Gargelin warit räknat för 12

 

9

 

 

landhuefwen.

 

10

 

5.

Uti förra tijder hafwer på Gargelin bodt 3 bönder, men nu bor der

 

11

 

 

ingen menniska, eij heller står der något huus, utan förwaltaren på

 

12

 

 

Salkow brukar åkern och engen med den afwel som han hafwer wed

 

13

 

 

Salkow.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 55

1

Charac
teres

Areal uthräckning öf:r adelzgården Gargelin

åker

ödes åker

eng

höö
laß

muhl bete

U 709

2

num

med tillhörig annotation.2

M

R

M

R

M

R

 

M

R

 

3

 

Åker i bruk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Gargelins åker brukas uti tree släge och är feltet G af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

G.

sandmÿlligt land, doch något torrachtigt och magert, inne=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

hållandes

 

 

43

75

 

 

 

 

 

 

 

 

7

H

god sandmÿllig åker hwilken i åhr war sommarfelt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

el.r med sommarkorn besådt

 

 

28

112 ½

 

 

 

 

 

 

 

 

9

K:

åkern war i åhr träde el:r låg osådd i brak och består af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

något mager sandmÿlla, innehållandes

 

 

56

262

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Det är at merkia att Gargelins åker är intet aldelas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

delter till wißa felt, utan pensonarien på Salkow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

plöjer och besår åkern som han befinner wara för sig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

lägliget.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Om ödes åker. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

#

största delen af den besta åkern ligger öde el:r obrukad af orsak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

han så långt ifrån Salkow är belägen, att icke utan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

största beswär skulle på honom giödzel föras, och inne=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

håller all Gargelins ödesåker, både ond och god till sam[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

man

 

 

 

 

189

150

 

 

 

 

 

 

21

 

 

Transport

 

 

128

149

189

150

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 56

1

Characte
res

Areal uthräckning öf adelzmanz ödesgården

åker

ödes åker

eng

höö
laß

muhl bete

U 710

2

fig. num

Gargelin

M

R

M

R

M

R

 

M

R

 

3

 

Transport

 

 

289

149

189

150

 

 

 

 

 

 

4

symbol

Om engiar och hööslag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

symbol 1

Gargelins wisch är af temmelig god gräs och bär braf gräs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

innehållandes samma eng.

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Pensionarien på Salkow hafwer mig sagt at han kan der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

åhrl: sambla 20 laß höö, och alle hans tienstbönder och cossa[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

ter hafwa der och eng, kunnandes de till sammans bergia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

och åhrl: sambla 20 laß, men af hwartderas dera slaß4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

måste man förstå twå ordiner behåler laß, elliest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

kommer man intet med deras angifen höötahl uth.

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

13

symbol 2

3 små wall engiar jempte åkern a

7

150

 

 

 

 

41

150

 

 

 

 

14

 

på samma små engiar kan åhrl: samblas 8 laß höö

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

15

symbol

Om muhlbetesmark.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

symbol 1

utom ödesåkern äre små moraß med busk och backar här och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

der a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

68

 

 

18

symbol 2

tomptstellen till ödes gården

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

187 ½

 

19

 

 

Summa

 

 

128

149

189

150

41

150

48

74

187 ½

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 57

1

 

Annotationer till ödesgården Gargelin

rog
siep:r

korn
siep:r

hafra
siep

U 711

2

 

Om uthsade.

 

 

 

 

3

 

Pensionarien på Salkow hafwer här detta åhret utsådt

84

36

32

 

4

 

Züthens kÿrckia hafwer här åker och kan åhrl: på honom insåß

3

3

 

 

5

 

NB som sagt är, håller här wed hwarken folk el:r fää apart utan Gargelins

 

 

 

 

6

 

åker och eng brukas af det folk som pensionarien i Salkow hafwer

 

 

 

 

7

 

der på hofwet, sampt af hans tienstbönder och cossater.

 

 

 

 

8

 

Om uthgiffter

 

 

 

 

9

 

De onera som falla  åhrl: på denna ödes åkern,5 betahler pensionarien

 

 

 

 

10

 

wid Salkow, och är både accijs reütersteür, och magazinkorn,

 

 

 

 

11

 

sumatim upförde uti Salkows annotationer. Vid supra.

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 199

1

 

Anno 1704 är bÿen Gargelin reviderat och befunnen

nÿ
åker

URev 295

2

 

som fölier.6

M

R

 

3

 

Till feltet H höran=de

 

 

 

 

 

4

Ha

medelmåttig god sandiord war in första = gången besådd förmehnes kunna

 

 

 

 

 

5

 

brukas in 3 släge af ödeslandet L upbrukat

 

 

8

240

 

6

 

Till feltet G höran=de

 

 

 

 

 

7

Ga

sandland temmel: dragande aff ödes åkren L. upbrukad lärer och wäll kunna

 

 

 

 

 

8

 

brukas i 3 släge

 

 

4

60

 

9

 

Annotationer öf:r ödesåckren.

 

 

 

 

 

10

La

består af medellmåttig sandland som till åcker wäll kunde upbrukas,

 

 

 

 

 

11

 

men föregifwes aff pensionarien att dett från beetet eij mistas kan.

 

 

 

 

 

12

Lb.

är mehra sijdlänt och kaltgrundig kan eij så lätteligt till åcker brukas uthan

 

 

 

 

 

13

 

nötias till beete effter beetet här är lijtet sÿnnerlig för fååren.

 

 

 

 

 

14

 

 

Summa

13

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Peder (Petrus) Wising
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Peder (Petro) Wising vermessen.

2 Areal uthreächning öf:r adelßmanß ödeßgården Gargelin med tilhörig annotation. (Text in der Urschruft).

3 In der Urschrift steht als symbol für den wüsten Acker: L.

4 af hwartdera deraß laß (Text in der Urschrift).

5 på denna ödes gården (Text in der Urschrift).

6 Areal uthreckning öfwer den acker som sedan förra mäthningen är upbrukat; Gargelin. (Text in der Urschrift).