Sign.

Zeile

Transkription

R 61

1

 

Description öfwer adelsgården Mantzelin1 hwilken

U 715

2

 

är geometrice afmätt uti julio ao 1694.2

 

3

1.

Gården Mantzlin är belägen uti Wolgast district, gräntzandes norut med

 

4

 

Konsagz och Salchow, öster med Gargelin, söder med staden Anklam och Stolp der

 

5

 

Peen löper mellan wester ut med Poltzin.

 

6

2.

Mantzlins inwånare hafwa sin kÿrckiogång till Zijthens kÿrckia, hwarest och deras

 

7

 

pastor är boendes; uthi förra tijder hafwer uti Mantzlin stådt et

 

8

 

capell hafwandes på Mantzelins felt warit åker som har hört dertill, men

 

9

 

som capellet är långt för detta för=stördt, så är samma åker lagd till Zütens3

 

10

 

kÿrckia, och lit: D. på Mantzelins4 geometrisca charta utwisar samma åker.

 

11

3.

Mantzlin består af idel baur el:r bond=dland och ähr heela Mantzlien rächnat

 

12

 

för 23 landthuefwen som Zijtens kÿrckio matrickel uthwijsar.

 

13

4.

Till Mantzlin äro twenne possessores nembl: capitein Christian Gustaf von Oustins

 

14

 

enkia och assessor Strahenhielm uti Wismar, hafwandes capiteinskan uti Mantzlien5

 

15

 

6 bondhof, och assessoren twå dertill med är en bonde uti samma bÿ Michel6

 

16

 

Koppen wed nampe hwars föräldrar hafwa kiöpt det hofwet som han bebor;

 

17

 

Men samma hof hafwer tillfören hört under Oustinerna.

 

18

 

Inwanårna uti Mantzlien

 

19

 

1

Capitein Christian Gustaf von Oustins enkia hwilken bebor och brukas sielf tree

 

20

 

 

bondehof uti Mantzlien.

 

21

 

3.

Georgen Potsaar

 

 

 

22

 

6.

Marten Potsaar

 

Capiteinskans bönder.

 

23

 

2.

Hans Potsar7

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 62

1

 

Description öfwer adelzgården Mantzlin hwilken är geometrice

U 716

2

 

afmätt uti julio ao 1694.

 

3

 

4.

Petter Potsaar

 

Strålenhems8 bönder

 

4

 

5.

Jochom9 Bramer

 

 

 

5

 

7.

Michael10 Koppen frijman och hafwer kiöpt sitt hof

 

6

 

8

Jochom11 Gärtnär linwäfaren och boor i ett huus som hörer till

 

7

 

 

Zijthens12 kÿrckia.

 

8

 

9.

Mathis Baar koherde

 

9

 

 

Jochom13 Zivert skräddare

 

inhÿses karlar.

 

10

 

 

Staffan Gärtnär14 daglönare

 

 

 

11

 

6.

Capiteins enkians tree bönder giöre alla weekar 5 dagars tienst på Qvilow

 

12

 

 

med twå personer och 1 par oxar el:r 3 hestar, uti skårandan, tienar

 

13

 

 

hwardera bonde 5 dagar i wekan, stundom med tree och stundom

 

14

 

 

med 4 personer, sampt med oxar och hestar.

 

15

 

 

Assessor Stralenhielms15 bönder tiena fem dagar i wekan på hofwet

 

16

 

 

Salkow med twå personer och et par oxar el:r 3 hestar hwardera,

 

17

 

 

uti skåranden tienar hwardera bonde efwen som capiteinskans bönder.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 63

1

Charac
teres

Areal uthräckning öf:r adelsgården Mentzlien

åker

ödes
åker

eng

höö
laß

muhl
bete

fiske
wattn

U 717

2

fig:n

med tillhörig annotation.

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

3

 

Om åker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Mantzliens åker är delt till tree felt och brukas uti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

A:

tree schläge warandes feltet A som i åhr war winter[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

felt af fölljande art

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

A1

god sandmÿllig åker något med leer bemängd som kan bära

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

god sommar och wintersäd; deß areal är

111

113

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

A2

strängachtig och mager sandjord, som är för sommar[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

säden swår

39

37 ½

150

151 ½

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

B.

Feltet war i åhr sommarfeltet och innehåller deße 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

jordmåhner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

B1

siön sandmÿlla

78

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

B2

något strengachtig sandmÿlla men drager doch offta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

braf säd

50

262

129

182

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

C

War i åhr träde och innehåller fölljande jordmåhnar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

C1

god sandmÿllig åker

64

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

C2

sträng och mager sand

6

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

C3

sandjord sträng och kalgrundig

56

75

127

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

D:

En åkerlÿcka som hörer till Zijthens kÿrckia och be[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

såß åhrl:

 

 

1

43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

Transport

 

 

408

150 ½

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 64

1

Char
ace
res

Areal uthräckning öf:r adelzgården

åker

ödes åker

eng

höö laß

muhl bete

fiske watn

U 718

2

fig.

Mantzlin.16

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

3

 

Transport

 

 

408

150 ½

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Ödes åker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

E:

Wed Mantzlien är ödes åker jemn, med liungmark, tämmel:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

bete besÿnnerl: för fåren, kan största delen lagas up igen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

med tijden

 

 

 

 

287

233

 

 

 

 

 

 

 

 

8

F.

Engiar och hööslag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

F1

Peenwisch är af temmelig god gräswäxt, innehållandes

40

220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

F2

en eng wed Gargelins17 gräntz hwilken bär braf gräs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

men är heel oslät och tufwig

18

230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

F3

jempte feltet A en liten walleng

2

224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

inwånarna hafwa mig sagt at till hwardera bondehof kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

in alles åhrl: bergias 8 laß höö hwilket belöper för alla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

9 bondehåfwen

 

 

 

 

 

 

 

 

72

 

 

 

 

 

16

NB

Wed Zijthen är en äng hwilken hörer till Oustins godz uti Mantzlin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

och kan på samma eng åhrl: samblas 15 laß höö hon slåß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

tegewijs vid: Zijthen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

G.

Om muhlbete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

till Mantzlin18 är braf muhlbetesmark så wäll jempte Peen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

som uti och jempte åkerfelten och är heela des areal inne[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

håll utom ödesåkern som och der till brukas

280

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

hofstellen och gatan sampt med små kåhlhagar

11

147

 

 

 

 

 

 

 

291

297

 

 

 

24

H:

Buurpool innehåller19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

150

 

25

 

och är uti honom rudor och slij el:r sutror.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

Elliest och kunna Mantzlins20 inwånare settia rÿsor uti Peen jempte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

sit land men det bruka de lijtet el:r intet

Summa

 

 

408

150 ½

287

133

62

74

72

291

297

2

150

 

28

 

Peen så långt han här utmed löper är han 15 morgl och om deße

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

 

participera deraf mit i strömmen löper helfften af det fiske watta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

på deras del: facit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

150

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 65

1

 

Annotationer öf:r adelzgården Mantzelien21

rog siep:r

korn
siep:r

hafra
siep:r

erter
siep:r

lin siep:r

bohwete
siep:r

U 719

2

 

N skoug både till brenne och bÿgning22 måste alt sammans åhrl: kiöpas

 

 

 

 

 

 

 

3

 

ifrån andra orter såßom utur Stolpz ampt el:r annorwegen.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Om uthsäde och fruchtbarhet.

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Såsom inwånaren hafwa mig sagt kan till hwarder23 bondehof åhrl utsåß

 

 

 

 

 

 

 

6

 

30 siep:r rog, 20 korn, 18 hafra erter 1 bogwete ½  och lijn 1 ½  gior tillsam: för alla 9 hof:24

270

180

162

9

13 ½

4 ½

 

7

 

mer her hoos sade bönderna att de undertijden kunna hwardera mer utså

 

 

 

 

 

 

 

8

 

och uti ett morgl: kan insåß 3 sieppor rog eller korn.

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Zijthens kÿrckioland kan åhrl: besåß med 3 ½  sieppa rog el:r korn

3 ½

 

 

 

 

 

 

10

 

och detta stÿcket som är man 1 morg 43 ruten är et got prof nog af samma utsädes

 

 

 

 

 

 

 

11

 

hÿpothesi

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Om werkboskap

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Till hwardtdera bondhoof, då bönderna som derpå boo giöra herregårdz

 

 

 

 

 

 

 

14

 

tienst äro nödige 4 st oxar och 6 el:r 7 hestar

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Om tienstefolk.

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Till hwardtdera bondehof äro nödige 1 dreng och en piga.25

 

 

 

 

 

 

 

17

 

Om uthgiffter.

rdlr siel

rog siep:r

 

 

 

 

 

18

 

1 Accijs är af heela Mantzlien detta åhret utgifwen

25 : 12

 

 

 

 

 

 

19

 

2 Reutersteur gifwer Michael26 Koppen åhrl:

5

 

 

 

 

 

 

20

 

de andra hofwans reütersteür är inräknade wed Qvilows och Salkows reüter[-]

 

 

 

 

 

 

 

21

 

steür

 

 

 

 

 

 

 

22

 

3. Magazinkorn M: Koppen detta åhret gifwet27

 

4

 

 

 

 

 

23

 

de andra hofwens magazinkorn är inräknat wid Qvilows och Salchows utgifna

 

 

 

 

 

 

 

24

 

Magazinkorn vid Qvilows och Salkows annotationer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 201

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Mantzelin reviderat

 

URev 297

2

 

 

och befunnen som fölier.28

 

 

 

3

 

 

Feltet A.29

 

 

 

 

 

4

 

A3

2 stÿken medelmåttigt sandland aff ödes åckren = E upbrukat såß lijka med

 

 

 

 

 

5

 

 

feltet, och inneholler

2

180

 

 

 

6

 

A4

5 stÿken något magrare och kaltgrundigt land = såß nu allenast hwart 5te och

 

 

 

 

 

7

 

 

6:te åhr aff ödesåckren E upbrukat

11

90

 

 

 

8

 

A5

2 stÿken något höglänt sandland, som då det hines giödas, wäll kan såß i 3 släge

 

 

 

 

 

9

 

 

är aff ödesåckren E upbrukat

11

 

24

270 

 

10

 

 

Feltet B.

 

 

 

 

 

11

 

B3

sandland något höglänt sandland af E upbrukat ligger i 3 slägen och är 2 st:

4

210

 

 

 

12

 

B4

2 stÿcken något höglänt sandjord kan wäll brukas i 3 släge när dett fär någor=

 

 

 

 

 

13

 

 

lunda sin skiötzel och aff ödesåckren E upbrukat

8

 

12

210

 

14

 

 

Feltet C.

 

 

 

 

 

15

 

C4

sandjord något mager som Da hon i 2 åhr dragit moste ligga i 3 a 4 åhr och

 

 

 

 

 

16

 

 

hwijlas är aff ödesåkren E upbrukat

9

 

 

 

 

17

 

C5

6 stÿcken än magrare och mehr sijdlänt, skall och effter böndernas berättelse wara

 

 

 

 

 

18

 

 

kaltgrundig och altså eij mehr än 2 högst 3 åhr i slag kunna draga sedan möste

 

 

 

 

 

19

 

 

det wäll 6 a 8 åhr äfwerligia

20

240

29

240

 

20

 

 

 

 

 

 

 67

120 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 202

1

 

 

Annotationer öf:r ödesåckren uti Mantzelin:30

URev 297

2

 

Ea

är sandjord något mager kunde wäll upbrukas, der åboerna hinde giöda den samma

 

3

 

Eb

sÿnnes wara till åcker, nästan oduglig eme=dan det ligger mÿcket nedrig och säga

 

4

 

 

bönderna att i wåta åhr står wattnet aldehls öf:r

 

5

 

Ec

är lijtet mehr höglänt och af bättre grund, dock säija bönderna sig eij hinna culturera

 

6

 

 

det i mangel af gödzel.

 

7

 

Ed

är än mehr höglänt kunde wäll upbrukas och sedan draga hwart 5te och 6te åhr ått[-]

 

8

 

 

minstone.

URev 298

9

 

 

Nota Här finnes en åckerlÿcka inne wed huusen wedförra mätningen med

 

10

 

 

D betecknadt som hört till ett capell hwilket fördom här i bÿen stått men

 

11

 

 

nu bruka bönderna den samma och gifwa derförre till hufwed kÿrkian

 

12

 

 

i Zijthen31 ½  rirl åhrl:

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Peder (Petrus) Wising
Revision:
Anmerkungen:

1 Mantzelien (Schreibweise in der Urschrift).

2 Wurde laut Urschrift von Peder Wising vermessen..

3 Zijthens (Schreibweise in der Urschrift).

4 Mantzliens (Schreibweise in der Urschrift).

5 Mantzlin (Schreibweise in der Urschrift).

6 Micael (Schreibweise in der Urschrift).

7 Potsaar (Schreibweise in der Urschrift).

8 Strålnhems (Schreibweise in der Urschrift).

9 Jocom (Schreibweise in der Urschrift).

10 Micael (Schreibweise in der Urschrift).

11 Jocom (Schreibweise in der Urschrift).

12 Zithens (Schreibweise in der Urschrift).

13 Jocom (Schreibweise in der Urschrift).

14 Staffa Gartnär (Schreibweise in der Urschrift).

15 Strahlenhiems (Schreibweise in der Urschrift).

16 Areal utgrächning öf.r adelsgården Mantzlien med tilhörig annotation. (Text in der Urschrift).

17 Gargeliens (Schreibweise in der Urschrift).

18 Mantzlien (Schreibweise in der Urschrift).

19 Die Überschrift Fiskewatn fehlt

20 Mantzliens (Schreibweise in der Urschrift).

21 Annotationer til adelßgården Mantzlien (Text in der Urschrift).

22 til bÿgning och bränne (Schreibweise in der Urschrift).

23 hwardera (Schreibweise in der Urschrift).

24 och giör det tilsammans för alla 9 hofwen (Text in der Urschrift).

25 och en poike (Zusätzlicher Text in der Urschrift).

26 Micael (Schreibweise in der Urschrift).

27 Magasinkorn haf:r M: Koppern detta åhret gifwit (Text in der Urschrift).

28 Areal uthreckning öfwer den åker som är upbrukat uthi Mentzlien sedan 1694 och wed revisions mäthningen a:o 1704 observerat worden (Text in der Urschrift).

29 I feltet A (Schreibweise in der Urschrift).

30 Annotationer öfwer ödes åckren (Text in der Urschrift).

31 Zithen (Schreibweise in der Urschrift).