Sign.

Zeile

Transkription

R 789

1

 

Description öf.r adelsgodzet Ramitzow

U 557

2

 

som geometrice wart affatat af julio månad A:o 16941

 

3

 

Åboernas nampe

 

4

1

Matheus Bernt en frij bonde,

 

5

2

Marten Wollin,

 

twenne underdånige bönder under Dautzin,

 

6

3

Jochom Poltzarn,

 

 

 

7

 

Ramitzow är ett adelsgodz belä=get uti Wolgast2 district, och är från

 

8

 

Anklam ¾  wägz beläget, possessorerna dertill äro förtijden fru oberst

 

9

 

leüt: Ekstedt3, och den ena frij bonden Matheus Bernt, den deelen fru

 

10

 

oberst leütnanskan der uti hafwer är 5/6 del, och bonden N:o 1 deel är 1/6 deel

 

11

 

af dee dehlar oberst leütnantskan haf:r äro 2/6 dehlar som af ålder haf.a

 

12

 

hört under Dautzins härskaper, men dee öfriga 3/6 el.r halfwa bÿen

 

13

 

haf.r en von Norrman4 uti possess: hafft och der på siälf bodt, hwilken

 

14

 

på sin ålder åth oberst leütnant Eksted5 haf.r försåldt samma 3 håff för

 

15

 

900 rdl.r af deße 3 håff är 2 delen el.r 2 håffz land ritteracker och ett håf

 

16

 

steürbart, och som bönderna me=na hafwa alle deße håff för

 

17

 

Norrmans tijd waret bonde håff och steürbara, och af bemälte pos=

 

18

 

sessori förstom dee 2:ne håff till ritteracker giordt, theße 3 håfz

 

19

 

land låter härskapet andra för pension bruka, dock är att märcka

 

20

 

der wed att deße håff till en stoor deel än öde liggia och onpbrukade

 

21

 

emot dee öfriga 3 håff.n som bönderna siälf besittia, the twenne

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 790

1

 

Description öf.r Ramitzow

U 557

2

 

håff som N.o 2 och 3 bruka, är steürbart land, och hafwa hwardera bonden

 

3

 

land till sitt håff af 2 hakenhuff:n effter deras utsago, det ena håf.t som

 

4

 

Matheus Bernt äger är at lijka qvantitet som en aff dee andra håf.n

 

5

 

nembl.n 2 hakenhuff.n som det war skattat för då han det för 8 åhr

 

6

 

tillbaka kiöpte af en borgare uti Anklam, Echbrecht, Waterhahn wed

 

7

 

nampe, och hafwer han derföre gif.t 340 ver gl. el.r 170 rdl.r denna

 

8

 

Waterhane haf.r sig detta haff genom bÿte bemächtigat, med en camerer

 

9

 

Chron Westphahl uti Gripswald, hwilken igen bekommet ett Waterhanens

U 558

10

 

håff uti bÿen Meissenhagen6, denna omthalete Westphal, haf.r

 

11

 

samma håff uti Ramitz7 kiöpt af Paul Hindrik von Swerrin8, hwilken

 

12

 

åter det genom bruudschatz af en edeldman Jacob von Lÿschow be=

 

13

 

kommet, denna Lÿschow hafwer warit rätta lähnföljaren till

 

14

 

detta håff och hafwer den samma bonden som då det åbodt

 

15

 

sin tiänst giordt under Reltzow

 

16

 

till kÿrckia ligger denna bÿ under Zijten9, och deß gräntzar

 

17

 

gåå tillsamman till söder med Salchow, Gargatin och Siten

 

18

 

till öster med Dautzin, till norr med Klitzendorff

 

19

 

till wäster med Grosse Böntzow10 och Salchow11 igen;

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 791

1

 

Description öf.r Ramitzow

U 558

2

 

Det nÿa huffwentahlet effter reducirte arten är ingen annan

 

3

 

kundskap om att inhämpta a=f bönderna, än att då på hufwen

 

4

 

warder påbudet 1 rl.r måste hwardera af bönderna contribuera

 

5

 

5 m pommersk, hwaraf följer proportion till dee steürbara huf.n

 

6

 

bemälte bönder haf.a, sig stiga till 2 ½  reducirt huff:a,

 

7

 

det gambla hufwentahlet af Ramitzow, weta dee intet

 

8

 

beskied till, dock att sluta der aff något wist, som dee sin

 

9

 

pastor meßkorn gifwa, belöper det sig till 3 skp.r på hwart

 

10

 

håff, så wäll härrehåffwet som elliest bondehåff.n, och

 

11

 

som detta districtz maner af ålders här waret att gif=

 

12

 

wa för hwar hufwa åth pastoren 1 skiäppa rogh

 

13

 

följer der af att till Ramitzow af ålder waret belägen

 

14

 

18 hakenhuff:n

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 792

1

 

Areal uthräckning öf.r Ramitzow12

åker

U 627

2

 

 

M

R

 

3

 

Åkren,

 

 

 

 

 

4

 

Warder uti trenne fält delader och war fältet

 

 

 

 

 

5

 

A rogfältet wed mätningen förrättande;

 

 

 

 

 

6

Aa

mÿlland något sandblanda

52

120

 

 

 

7

Ab

sandmÿlla

6

270

59

90

 

8

 

Fältet B sommarsädet,

 

 

 

 

 

9

Ba

mÿlland sandblanda

21

240

 

 

 

10

Bb

mÿlland kallgrundigt sammestädz

53

120

75

60

 

11

 

Fältet C bracket;

 

 

 

 

 

12

Ca

gott mÿlland af någon leerachtig grund

59

210

 

 

 

13

Cb

mÿlland något sandachtig

27

30

86

240

 

14

 

Ödes åker,

 

 

 

 

 

15

Da

ödes åker af samma natur som den upbrukade

 

 

 

 

 

16

 

och ligger stÿcketahls emillan den upbrukade akren

 

 

 

 

 

17

 

och är med liungmark be=wäxter

40

180

 

 

 

18

Db

med några wijdbuskar här och där bewäxt gammalt

 

 

 

 

 

19

 

ödesland och sijdlänt, kan duga till åker

22

240

 

 

 

20

Dc

höglänt ödesåker med liung bewäxter af sand=

 

 

 

 

 

21

 

mÿllogrund, duglig att upbruka

27

180

 

 

 

22

 

 

 

91

 

221

90

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 793

1

 

Areal uthräckning öf.r Ramitzow13

åker

ödes åker

betes
mark

tompt
ställen

U 628

2

 

 

M

R

M

R

M

R

M

R

 

3

 

Transp:

91

 

221

90

 

 

 

 

 

 

 

4

Dd

gammalt ödesland med lingmarck och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

några wijdebuskar bewäxter kan åter till

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

åker duga

63

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Df

mÿcket gammal ödesåker tufwigt och med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

liung öf.r wäxter af kallgrund kunde wäll

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

duga till åker åter, der flijt wed lades

24

30

 

 

178

210

 

 

 

 

 

10

 

Betesmarck,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Ea

bärgut gräß land, som är fult med mÿ=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

ror el.r gräß moraß

30

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Eb

gräßland emillan åkren beläget med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

ett moraß der wed

10

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Ec

hard liungmarck med bättre gräßmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

in uti

22

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Ed

pölar och moraß så uti den brukade, som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

ödes åkren giöra tillhoopa

8

30

 

 

 

 

 71

60

 

 

 

19

Fa

bÿens revir med tomptställen och kåhl=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

täppor, som der uti finnes

 

 

 

 

 

 

 

 

7

90

 

21

 

 

 

 

221

90

178

210

71

60

7

90

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 794

1

 

Annotationer öf.r Ramitzow14

U 559

2

 

Om åkren,

 

3

 

Åkerlandet anlångiande, delas det uti 3 fält, och äro alla af lijka

 

4

 

beskaffenheet, hålles dock fältet A för det bästa, och äro medelmåt=

 

5

 

tigt gott land öf.r alt, som bät=tre drager rogsäde än biugg, dock

 

6

 

när frucktbara åhr äro, drager och denna jorden god biuggsäd, men

 

7

 

på erter och hwete är denne å=ker eij ömnig, för deß lindriga grund

 

8

 

skull, denna åker bär 3 gånger effter hwar annan strijdsäd, då

 

9

 

han en gångh är giödder, men 4:de gången kan ingen strijdsäd

 

10

 

utan hafra der uti sådd warda; uti ett morgl. kan såß 3 skp:r

 

11

 

och slå dee sina morgen 60 ruten uti längden, och 5 uti bredden,

 

12

 

hwilket giör ett morgen el.r 300 symbol ruter;

 

13

 

Om utsädet,

 

14

 

 

drömpt

 

 

15

 

N.o 1 kan så af wintersäde effter utsago

2 rog

 

 

16

 

sommarkorn af biugg, hafre och bookhweete

3

 

 

17

 

N.o 2 utsäde, af wintersäde belöper till

3

skp.r

 

18

 

sommarsädet af biugg, hafra och bookhwete

3

3

 

19

 

N.o 3 utsäde af rough

2

6

 

20

 

sommarsäde af biugg

1

4

 

21

 

hafra

 

9

 

22

 

bookhweete

 

1 ½

 

23

 

Transport

15 drömpt

11 ½  skp:r

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 795

1

 

Annotationer öf.r Ramitzow

 

U 559

2

 

Transport

15 drömpt

11 ½  skp:r

 

 

3

 

Härreåkrens utsäde stiger

 

 

 

4

 

eij der emot effter han som till ett  stort qvantum obru=

 

 

 

 

 

5

 

kat der af ligger, effter böndernas utsago skall detta

 

 

 

 

 

6

 

åhr wara af winter säde utsått

6 dr.

3 skp:r

 

skp.a

 

7

 

sommarsädet skall allenast wara

1

 

 

 

 

8

 

summan blif.r effter giorde beräätelßer

 

 

278

½

U 560

9

 

Om engiar,

 

 

 

10

 

Bönderna N.o 2 och 3 hafwa en äng af 2 foder hwarderas deel af dee

 

 

 

11

 

hööslag wed Siten15 finnes, som fru oberst leutnantskan Ekstedt16

 

 

 

12

 

dem der hafwer förundt, men N.o 1 hafwer intet hööslagh

 

 

 

13

 

utan måste hÿra annorstä=des, effter såßom på bÿens ägor

 

 

 

14

 

ingen äng är till finnandes;

 

 

 

15

 

Om betesmarck

 

 

 

16

 

Lagliget gott beete hafwa dee på sina ägor för sin fänad, men

 

 

 

17

 

warder mÿcket förträder af Dautzins schäfferij och booskap

 

 

 

18

 

som och undertijden der sin föda sööka;

 

 

 

19

 

Om skog.

 

 

 

20

 

På bÿens ägor är ingen skog till bränne el.r bÿgningz att

 

 

 

21

 

finna, utan kiöpa dee hwad till bränne nödtorfftigt

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 796

1

 

Annotationer öf.r Ramitzow

 

U 560

2

 

ähr ifrån omliggiande bÿar Gnatschow och Lentzschow gif:des ½  rdl.r

 

 

3

 

el.r 4 mark åhrl.n för så stoor platz som hwardera öf.r winteren nödig haf.r

 

 

 

4

 

till sitt behoff att afhuggia;

 

 

 

5

 

Om booskap.

 

 

 

6

 

12 a 14 el.r 16 st: klafnööt af oxar startur, koor och kalfwar kan öf.r win=

 

 

 

7

 

teren utfodrade warda på hwart bondehåfwet 6 hästar med fåhlar

 

 

 

8

 

hafwer hwardera bonde effter deras berättelße;

 

 

 

9

 

Om fiskewatten,

 

 

 

10

 

Wed denna bÿ är intet fiske=watten till finnandes

 

 

U 561

11

 

Om tiänster

 

 

 

12

 

Dee 2:ne håf som under Dautzin höra, giöra och sin tiänst under Dautzin och det

 

 

 

13

 

5 dagar,17 4 dagar tiäna dee med hästa och folck och den 5:te till foot med 2:ne personer

 

 

 

14

 

altijd, heela korn antijden tiäna dee 5 dagar uti weekan siälf fierde;

 

 

 

15

 

Om utgiffter,

 

 

 

16

 

Accijs gif.a N.o 2 och 3 hwardera qvartalet 18 gråß giör året öf.r 6 rdl.r

 

 

 

17

 

N.o 1 gif.r qvartalet uti accijs 21 ½  gråß: belöper åhrl.n

3

14 v: p: ß:

 

 

 

18

 

koppgiält haf.r N.o 1 gifwet förfluten åhr

3

 

 

 

 

19

 

hwardera bonden N.o 2 och 3 gif.t uti kopgiält och samma åhr 1 ½  rdl.r giör

3

 

 

 

 

20

 

hwardera af dee 3 bönder gif:r månatl. uti reüterverpflägung 4 m och belöper

 

 

 

21

 

sålunda åhret om på hwardera 8 rdl.r blifwer summan på alla 3 till 24 rdl.r

 

 

 

22

 

tribunalsteür gif.a hwardera bonde åhrl.n 9 gråß blifwer

 

 

 

 

 

23

 

summan tillhopa af alla 3

1

6

rdl.r

v:p:ß

 

24

 

summan belöper af berörde persedter

40

20

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 322

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Ramitzow

nÿ
åker

URev 461

2

 

 

reviderat och befunnen som fölier.

M

R

 

3

 

 

Uti fältet A

 

 

 

 

 

4

Ac

2

sandjord medelmåttig med litet mÿlla beblandat, af Dc utplögt

5

180

 

 

 

5

Ad

4

något höglänt sandjord af Dc utplögt

6

180

 

 

 

6

Ae

1

stÿke af Ea utplögt består och af sandiord dock mÿket magert

 

180

12

240

 

7

 

 

Uti fältet B.

 

 

 

 

 

8

Be

5

aff medelmåttig sandjord någet mÿllblandat ett morgl af Df det

 

 

 

 

 

9

 

 

öfriga aff Dd upbrukat tillsammans

 

 

15

150

URev 462

10

 

 

Uti fältet C.

 

 

 

 

 

11

Cc

4

af medellmåttig sandjord någet mÿllblandat af Da utplögt men eij

 

 

 

 

 

12

 

 

alt warit besådt utan sampt detta åhr utur liungmarken blefet

 

 

 

 

 

13

 

 

upbrukat

13

 

 

 

 

14

Cd

1

sandland skall wara mÿket kaltgrundigt så at det eij mer lerer

 

 

 

 

 

15

 

 

kunna brukas, af Db utplögt

1

30

14

30

 

16

 

 

Nota wed deße begge bÿar brukas den nÿ utplögde åckren

 

 

 

 

 

17

 

 

tillijka med de fälten hwar uti han belegen är.

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

42

120

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 323

1

 

NB hwad den öfriga ödesåckren angår så består han af sandjord

URev 462

2

 

någet mÿlblandat, Da kunde wäll blifa upbrukat och består aff

 

3

 

samma godhet som den utplögda åkren hwar ibland han ligger

 

4

 

är här och thär med små widebusk bewäxt som sÿnes wara någet

 

5

 

wåtachtig och kallgrundig Db. Dd och Df och i sÿnnerheet Db är eij

 

6

 

sÿnnerlig tienl: till cultur förtij det skall öf:r all den

 

7

 

andra ödesåckren wara mÿket kalgrundig och effter utsago

 

8

 

eij kunna upbrukas, och intet mer aff merbemelte

 

9

 

Db. Dd och Df ifrån betet mist warda kan af mangel

 

10

 

på bete förtij det elliest här till bÿen mÿket knapt är.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Oloff (Olaus) Spaak
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Oloff Spaak vermessen.

2 Wolgastz (Schreibweise in der Urschrift).

3 Eichstedtz (Schreibweise in der Urschrift).

4 von Norman (Schreibweise in der Urschrift).

5 Eichstedt (Schreibweise in der Urschrift).

6 Meißenhagen (Schreibweise in der Urschrift).

7 Ramitzow (Schreibweise in der Urschrift).

8 Paul Hendrick von Schwerrin (Schreibweise in der Urschrift).

9 Siten (Schreibweise in der Urschrift).

10 Gross Böntzow (Schreibweise in der Urschrift).

11 Salkow (Schreibweise in der Urschrift).

12 Areal utrechning öfwer adels=godset Ramitzow som är beläget uti Wollgastz district. (Text in der Urschrift).

13 Areal utrechning öfwer adels=godset Ramitzow (Text in der Urschrift).

14 Annotationer öfwer adelsgodhet Ramitzow (Schreibweise in der Urschrift).

15 Ziten (Schreibweise in der Urschrift).

16 Eikstedt (Schreibweise in der Urschrift).

17 5 dagar uti weekan (Text in der Urschrift).