Sign.

Zeile

Transkription

R 28

1

 

Description öfwer adelsgården Zijthen hwilken är geometrice afmätt

U 740

2

 

uti julio a:o 1694.1

 

3

1.

Zijthen är belägen uti Wolgast district, grentzandes norr uth med Ramitzow och Dautzin2,

 

4

 

öster med Roltzow, söder med staden Anklam, wester ut med ödes hemmanet

 

5

 

Garglijn och bÿen Salkow.

 

6

2.

Uti Zijthens bÿ är kÿrckia och kÿrckioherde, der sammastädes boendes, warandes

 

7

 

9 bÿar som höra under samma pastorat.

 

8

3.

Zijthen är ett gammalt Oustin lähn godz och är nu der till possessor,

 

9

 

präsidenten Reüdin von Oustin.3

 

10

4.

Wid Zijthen som inwånarna segia skall wara både ridder= prister och

 

11

 

bondeland, men huru många ridder prister el:r baurhuefwen äro kan

 

12

 

man intet weta, eij heller är det klart till at see af Zijthens kÿrckio=

 

13

 

matricul tÿ uti henne står wäll att till Züten4 skall wara 21 huefwen,

 

14

 

förutan prest och kÿrckioåker men derjempte nambnaß intet hwad för

 

15

 

huefwen det är, utan uti sielfa kÿrckiomatrickeln ståår det sub=

 

16

 

signo uti margine till skrefwet at pastorens åker skall wara 4 landthuf:n

 

17

 

men om den andra åkern talas des intet

 

18

 

Nu förtijden steürer Züthen5 för 2 och ½  huefwen baurland, el:r steürbar åker.

 

19

5.

Uti förra tijder hafwer här bodt 4 heelbönder som hafwa giordt tienst

 

20

 

på håfwet, men nu boo här allenast 2 bönder och en cossat, warandes

 

21

 

inwånarnas nampe fölljande.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 29

1

 

Description öfwer adelsgården Züthen6 hwilken är geometrice

U 741

2

 

afmätt uti julio a:o 1694.

 

3

 

1.

Martinus Cornelius Frantzon, kÿrckoherde

9

Jacob Loo mölnare

 

4

 

2.

Jean Wewetzer pensionarius på edelhofet

10.

Hindrik Kotz7 smed

 

5

 

3.

Petter Mejer

 

heelbönder

11.

Christopher Betker8

 

6

 

4.

Michel Barkman9

 

 

12.

Petter Larson inhÿses karl

 

7

 

5.

Jacob Heel pastorens pensionarius

13

Jacob Löön linwäfware

 

8

 

6.

Marten Goltzow cossat.

14.

Petter Goltzow

 

häkare

 

9

 

7.

Christian Sillmer krögare hafwan[-]

15.

Rüdier Hillbrand10

 

 

 

10

 

 

des och han ett bondehoof at bruka.

 

Samuel Barsel11 timmeman och

 

11

 

8.

Christopher Heideman12 scheffer.

 

bor uti kÿrkians huus

 

12

 

 

 

16.

Frantz Brokman klåkare.

 

13

6:

Hwardera heelbonde tienar 5 dagar i wekan med twå personer och et

 

14

 

par oxar el.r 4 hestar. Cossaten tienar 4 dagar i wekan med en person

 

15

 

till foot; uti skårandan tiena bönderna hwardera stundom med 4 och stun[-]

 

16

 

dom 3 personer dagl: de 5 dagarna i wekan, och cossaten tienar då sielf

 

17

 

annan.

 

18

7.

Igenom bÿen Zijthen13 löper ett lijtet watte, och är på samma wattn bÿgd

 

19

 

en qwarn, hwilken går hööst och wår, äfwen wäll sommer och winter

 

20

 

då intet stark heeta el:r kÿld är, at watnet förtorkas. Denna qwarn

 

21

 

hörer helften till Zijthen den andra helfften till Qvilow.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 30

1

Charac
teres

Areal uthräckning öf:r adelsgården Zijthen

åker

ödes åker

eng

höö
laß

muhl betes
mark och
skoug

trägård

U 742

2

num

med tillhörig annotation.

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

3

 

Om aker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Zijthens åker är fördelt till tree wißa felt och brukas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

uti 3 schläge, warandes feltetz A jordemohn ena=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

A:

handa nembl: leermÿllig sand som bär altijd siön

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

winter och sommarsäd, och är heela det feltets areal

 

 

156

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

detta feltet ligger uti åtskilliga deelar från hwar[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

andra men finnes igen på chartan under litera A: och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

war detta feltet i åhr winterfelt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

B.

War i åhr sommarfelt och innehåller fölliande jord[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

måhnar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

B1

god sandmÿllig åker som bär god winter och sommar[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

säd

138

125

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

B2

strängachtig och mager sand

15

140

153

260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

C.

Trädes feltet hwilket innehåller deße jordmohner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

C1

god leermÿllig sandjord

103

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

C2

leerjord

9

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

C3

något strengachtig sand, men drager doch mestedelen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

god säd

32

 

144

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

D:

åkerlÿckor som åhrl: besåß

 

 

2

224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

Transport

 

 

457

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 31

1

Charace
res

Areal uthräckning öf:r adelsgården

åker

ödes åker

äng

höö laß

muhl bete
och skog

trägård

U 743

2

fig. Num

Zijthen med tillhörig annotation

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

3

 

Transport

 

 

457

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

E.

Ödes åker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

E.

jempte och uti Zijthens åkerfelder är ödes åker backig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

elliest nästan af den jordmohn som åkeren der intill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

han ligger, om han blefwe så ansed

 

 

 

 

117

189

 

 

 

 

 

 

 

 

8

F.

Eng och hööslag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

F1

walleng hwilken hörer apart till förwalterijhofwet uti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Ziethen och hon innehåller

30

160

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

på samma eng som bergias 40 laß höö

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

12

F2

braf och bärande walleng, jempte Dautzins14 eng a

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

F:3

uti denna engen äro manga intressanter såßom Zijthens

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

aboer, sampt possessoerna till Qvilow Kleine Böntzow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

och Mantzlin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Och är denna eng af en stackot och tuengräs waxt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

innehållandes heela engen

150

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

denna eng tegas om alle åhr interessentern emellan så at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

det stÿcke som den ena hafwer hafft det ena åhret måste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

en annan det fölljande hafwa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

på denna eng kunna Ziethens inwånare åhrl: bergia 42 laß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

till Qvilow 60 laß, till Kl: Böntzow15 60 laß Mantzlin 15 laß

 

 

 

 

 

 

 

 

177

 

 

 

 

 

23

F4

små wallengiar uti och jempte åkerfelten hwilka bära

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

braf gräs, och innehålla tillsammans

56

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

deße engiar träde så offta som åkerfeltet i hwilket de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

äro belägen trädar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

Transport

265

235

457

150

117

189

 

 

217

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 32

1

Charace
res

Areal uthräckning öfwer adelsgården Zijthen16 med

åker

ödes åker

äng

höö
laß

muhl bete

trägård

U 744

2

fig. Num

tillhörig annotation.

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

3

 

Transport

265

235

457

150

117

189

 

 

217

 

 

 

 

 

4

F.5

denne engen som ligger emellan åkerfelten är af braf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

gräswäxt, och hörer helt och hållen till Doutzin warandes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

heela engens innhåld

44

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

F.6.

siön walleng wed bÿen hwilken hörer apart pastoren till

2

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

på denna prestens eng kan åhrl: bergias 10 laß höö som mig

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

9

 

är sagt.

 

 

 

 

 

 

312

235

 

 

 

 

 

 

10

 

På engiarna som liggia uti och jempte åkerfelten segia in[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

wånarna sig kunna åhrl: sambla 65 laß höö

 

 

 

 

 

 

 

 

65

 

 

 

 

 

12

 

förutan de 10 laßen som presten fåå på sin lilla eng F:6:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

kan han åhrl: uti åkerfelten bergia 13 laß höö hwilka laß äro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

inräknade med de 65 laß. Man finner stor faut wed höötaletz angif[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

wande, tÿ som iag kan mig inbilla så förtÿges altijd halfparten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

G.

Om muhlbete.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

G1

braf och feet betesmark a

111

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

G2

pölar, backar, moraß och dalar uti och jempte åkern

64

112 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

G3

qwarndamben el:r moraßet som wattnet till qwarnen uti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

uppehålles

8

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

G4

gatan och hofstellen med små kåhlteppor el:r andra hagar

12

150

 

 

 

 

 

 

 

196

32

 

 

 

22

H

en lijten trä och krÿddegård wed pensionar hofwet el.r hofwet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

290

 

23

 

No 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

Skoug till bÿgning tages frit på possessoris skoug wed Jamitzow,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

men hwad som till brenne på Zijthen är nödigt, kiöpes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

ifrån andra bÿar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

Summa

 

 

457

150

117

189

312

235

292

196

32

 

290

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 33

1

 

Annotationer öf:r adelsgården Zijthen

rog
siep:r

korn
siep:

hafre
siep:r

erter
siep:r

lin
siep:r

boch
wete
siep:r

U 745

2

 

Om uthsäde och åkerens fruchtbarheet

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Pensionarien hafwer detta åhret utsädt

199

144

60

18

4

4

 

4

 

Mölnaren kan åhrl: såå

36

 

3

 

 

 

 

5

 

Tillkommande åhr sår han ingen rog utan då utsår han så mÿcket

 

 

 

 

 

 

 

6

 

sommarkorn som han detta åhret haf:r rog sådt.

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Hwardera bonde och krögaren så åhrl: som de segia 30 sieppor rog 18

 

 

 

 

 

 

 

8

 

korn, 18 hafra, 2 erter, och lijn 1 ½  sieppa hwilket belöper för 2 bönder

 

 

 

 

 

 

 

9

 

och krögaren

90

54

54

6

4 ½

 

 

10

 

cossatens åhrl: utsäde är

20

12

4

2

½

 

 

11

 

smeden kan åhrl: såå

6

5

 

 

 

 

 

12

 

prestens pensionarius segier sig kunna åhrl: utså

60

40

18

2

1

 

 

13

 

det måste observas at erterna såß uti trädes feltet

 

 

 

 

 

 

 

14

 

NB uti ett morgl: kan insåß rog 3 sieppor och korn el:r hafra 4 siep:r

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Om werkboskap till åkerbruket

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Pensionarien på edelhofwet håller altijd sielf 8 st oxar och 8 st hestar,

 

 

 

 

 

 

 

17

 

hwardera bonde behöfwer 4 st oxar 4 st: hestar, krögaren håller

 

 

 

 

 

 

 

18

 

2 oxar och 4 hestar, koßaten behielpar sig med 4 oxar mölnaren med

 

 

 

 

 

 

 

19

 

2 oxar och 4 hestar

 

 

 

 

 

 

 

20

 

prestens pensionarius brukar preståkern med 4 st oxar och 5 st: hestar

 

 

 

 

 

 

 

21

 

schefferij kan här på gården hållas a 500 st: fåår.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 34

1

 

Annotationer öfwer aldesgården Züthen17

 

 

 

U 746

2

 

Om tienstefolk

 

 

 

 

3

 

Pensionarien håller på hofwet twenne häkare vid supra, en dreng twå pigor

 

 

 

 

4

 

och en poicke

 

 

 

 

5

 

hwardera bonde hafwer nödigt dräng och piga, cossaten en piga och en poicke, krögare

 

 

 

 

6

 

håller en dreng och 2 pigor. Möllnare håller en mölnaredreng och en arbetz[-]

 

 

 

 

7

 

dräng.

 

 

 

 

8

 

Smeden hafwer gesell, lährdreng en piga och en poicke

 

 

 

 

9

 

Om åhrlige uthgiffter

 

 

 

 

10

 

1. Accijs är detta åhret af heela Züthen18 uthgifwen

26

18

 

 

11

 

2. Reutur steür gifwer hwardera bonde åhrl: 7 rdlr och cossaten gif:r

 

 

 

 

12

 

halfparten emot en bonde, och belöper af Zijthen åhrl:

17

24

 

 

13

 

Magazinkorn hafwer heela Züthen19 förleden åhr gifwet

 

 

15

 

14

 

Zijthen och Kl. Böntzow20 hålla tillsammans en lähnhest.

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 35

1

 

Annotationer till adelsgården Zijthen

U 747

2

 

Om pension och pacht penningar

 

3

 

Pensionarien Jean Wewetzer gifwer åhrl till h Oustin, för åkerhofwet 300 rdlr

 

4

 

hafwandes under sig twå tienstbönder och en cossat.

 

5

 

Mölnaren gifwer åhrl: för qwarne och den åker han till

 

6

 

at bruka vid supra 10 rdl.r och 276 siep:r rog och denna qwarn pacten delas

 

7

 

emillan Zijthens och Qvilows possessor, tagandes hwardera halfparten.

 

8

 

Krögaren gifwer åhrl: för åkern som han brukar och krogen 30 rdlr, giöran[-]

 

9

 

des han ingen tienst.

 

10

 

Smeden boor uti kÿrkians huus, men för smidian gifwer han åhrl: 1 rdlr

 

11

 

Linwäfwaren gifwer och åhrl: pacht 1 rdlr

 

12

 

Petter Larßon gifwer pacht för sitt huus åhrl: 1 rdlr och med alle deße

 

13

 

pacht, qwarn och krogpenningar hafwer förwaltaren intet at bestella

 

14

 

utan de de lefwereas apart till possessoren, och förwaltaren gifwer 300 rdlr

 

15

 

för sitt åkerbruk allena som han hafwer under henderna.

 

16

 

Prestens pensionarius gifwer åhrl: till presten pension 30 rdlr 84 siepp:r

 

17

 

korn, sampt höö och halm till 10 klafbundna nötz uppehelle.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 222

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Zijthen reviderat

nÿ
åcker

URev 338

2

 

 

och befunnen som fölier.21

M

R

 

3

 

 

Uti fältet A.

 

 

 

 

 

4

Aa

2

stÿken som A

 

 

2

 

 

5

 

 

Uti fältet B.

 

 

 

 

 

6

B3

1

någet nedrig sandjord

 

 

2

60

 

7

 

 

Uti fältet C.

 

 

 

 

 

8

C4

4

någet groffachtig sandjord och brukas tillijka med fältet

9

60

 

 

 

9

C5

2

någet nedrig belegen sandjord

1

90

10

150

 

10

Ac

2

et af A, och 1, aff C1 uti engen F4 belägen som eij sedan förra

 

 

 

 

 

11

 

 

mätningen warit sådda och eij mer till åcker kunna

 

 

 

 

 

12

 

 

brukade warde tÿ det består af mÿket slupigt land som

 

 

 

 

 

13

 

 

till cultur mÿket otienl: är och inne=håller

6

180

 

 

 

14

Ab

 

sijdmark in uti fältet A. till åcker odugl. med wiedebuskar

 

 

 

 

 

15

 

 

bewäxt giör

3

120

 

 

 

16

 

 

 

10

 

14

210

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 223

1

 

 

Areal uthreckning öf:r presteåckren uti Zieten

präste
åcker

kÿrke
åcker

URev 338

2

 

 

som wed revision äf blefn utdelter.

M

R

M

R

 

3

 

 

Uti fältet A

 

 

 

 

 

 

 

4

Pa

2

som A22

15

 

 

 

 

 

 

5

Pb

2

som alla åhr warda besådda af godheet som A el:r B1

10

90

25

90

 

 

 

6

 

 

Uti fältet B.

 

 

 

 

 

 

 

7

Pc

6

af godhet som B1

14

150

 

 

 

 

 

8

Pd

3

som B2

2

270

17

120

 

 

 

9

 

 

Uti fältet C

 

 

 

 

 

 

 

10

Pe

9

som C1

22

240

 

 

 

 

 

11

Pf

1

nÿ åker

 

150

23

90

 

 

 

12

 

 

Nota där engar för prens stÿken komma at ligge de honom och till

 

 

 

 

 

 

 

13

K

 

en åckerlÿka fram wed bÿen som kommer kÿrkan till af godhet som A

 

 

 

 

1

270

 

14

 

 

NB Hwad ödesåckren angår så består han öf:r alt af sandjord och den wed

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

Ramitzow och Dautzins gräntz belägen, är någet höglänt och med många

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

stenar och gette graffer öf:r som worn någet swar at upbrucka; men all den

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

andrar är mÿket sijdlänt och eij sÿnnerl: till cultur tienl: och tienl: och kan öf: alt intet

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

någet ifrån betet mist warda som pensionarien berätta

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

Summa

 

 

66

 

1

270

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2010, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Peder (Petrus) Wising
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Peder (Petro) Wising vermessen.

2 Doutzin (Schreibweise in der Urschrift).

3 Jocom Reüdin von Oustin (Schreibweise in der Urschrift).

4 Zithen (Schreibweise in der Urschrift).

5 Zijthen (Schreibweise in der Urschrift).

6 Zijthen (Schreibweise in der Urschrift).

7 Hendrick Kootz (Schreibweise in der Urschrift).

8 Bedker (Schreibweise in der Urschrift).

9 Micael Barckman (Schreibweise in der Urschrift).

10 Rijdier Hilbrand (Schreibweise in der Urschrift).

11 Samulel Baarsel (Schreibweise in der Urschrift).

12 Heidman (Schreibweise in der Urschrift).

13 Ziten (Schreibweise in der Urschrift).

14 Doutzins (Schreibweise in der Urschrift).

15 Kleine Böntzow (Schreibweise in der Urschrift).

16 Zithen (Schreibweise in der Urschrift).

17 Zijthen (Schreibweise in der Urschrift).

18 Ebenso.

19 Ebenso.

20 Kleine Böntzow (Schreibweise in der Urschrift).

21 Areal uträkning öf:r åker som blefn upbrukat uti Zieten sedan A:o 1694 som observerat är wed revisions mätningen A:o 1704 (Text in der Urschrift).

22 Pa 5 stÿcken (Text in der Urschrift).