Sign.

Zeile

 

Transkription

 

R 42

1

 

Description öfwer adelsgården Vetense hwilken är geometrice afmätt uti
augusto A.o 16941

 

U 788

2

 

 

 

3

1.

Vetense är belägen uti Wolgast District grentzandes norr uth med Smatzin och

 

 

4

 

Sladkow, öster och söder med Quilow, wester med Petskow.

 

 

5

2.

Vetenses inwånare hafwa sin kÿrckiogång till Quilow, men pastor boendes på Sladkow

 

 

6

3.

Bÿen Vetense possiderar nu Capitein Christian Gustaf Oustins enkia till Quilow, och är

 

 

7

 

Vetense Oustins god af lång tijd.

 

 

8

4.

Uti Vetense skall wara som mig är sagt alt steürbart land och hafwer på Vetense

 

 

9

 

uti förre tijder bodt långa bönder men numerum certum kan man intet få weta.

 

 

10

 

Inwånarna på Vetense nu förtijden

 

 

11

 

Martin Holtschild

 

häkare eller sådanna karlar som altijd plögia Quilows och Vettenses åker med den
afwel som hålles på Quilow edelhof och elliest bor der ingen.

 

 

12

 

Jocom Cremer

 

 

 

13

 

Hans Sivert

 

 

 

14

 

Om werkboskap och tienstefolk

 

 

15

6.

Vetense brukas med den afwel som hålles på Quilow edelhof och holles wed

 

 

16

 

Vettense hwarken legofolk el.r werkboskap apart.

 

 

17

 

Om uthgifter kan man see Quilows annotationer.

 

 

18

7.

Uthsäde på Vetense

 

 

19

8.

Pensionarien på Quilow som hafwer och Vetense under sig till at bruka, hafwer

 

 

20

 

sagt, att han detta åhret hafwer utsådt rog 180 siep.r korn 73 hafra 82, boch=

 

 

21

 

wete 4 och erter 5 siepp.r.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 43

1

Charac-
teres
Fig.m

Areal uthräckning öf.r adelsgården Vetense

åker

ödes-
åker

eng

höö-
laß

muhl-
betes
mark

 

U 789

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

M

R

 

 

 

3

 

Åkern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Åkern uti Vetense brukas uti 3 schläge och är feltet E som i år

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

EA

war winterfelt af god sandmÿllig land

 

 

54

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

FB

god sandmÿlla och war i åhr sommerfelt

 

 

48

85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

GC

feltet war i åhr träde och består af god sandmÿlla

 

 

68

112

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

GE

kÿrckio åcker

 

 

7

225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Ödes åker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

K

Ödes åker är till Vetense à

 

 

 

 

153

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Om hööslag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

L

Eng är till Vetense à

 

 

 

 

 

 

11

75

 

 

 

 

 

 

 

13

 

samma eng är af wallgräs wäxt och är temmelig god. Kunnandes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

på henne åhrl. samblas medelmåttige och rätt lagda laß

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

15

 

Om muhlbetesmark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

R

Moraß, soll och pölar uti hwilka är braf bete för stoorboskap

76

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

X

hofstellen med små kåhlhagar

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

79

150

 

 

 

18

 

Skoug både till bÿggning och brenne kiöpes ifrån andra orter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

Summa

 

 

178

131

153

150

11

75

16

79

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 228

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Vetense reviderat och befunnen som fölier2

 

 

nÿ åker

 

URev 345

2

 

 

 

 

M

R

 

 

 

3

 

 

Feltet E

 

 

 

 

 

 

 

4

Eb

 

Medelmåttig sandjord något höglänt af ödesåckern K upbrukat skulle wäll

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

kunna såß i 3 släge, der de hinde det giöda, men nu blif.r dett man alle 5 åhr sått

 

 

15

240

 

 

 

6

 

 

Feltet F

 

 

 

 

 

 

 

7

Fc

 

Mÿlljord något kallgrundig af ödesåkern K upbrukat såß mäst som feltet

 

 

1

150

 

 

 

8

 

 

Feltet G

 

 

 

 

 

 

 

9

Gd

2

stÿcken af ödesåckern K upbrukad bestå af sandgrund något sijdlänt blif.r

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

och sått hwart 4 och 5te åhr el.r som man hinnar det giöda.

 

 

17

180

 

 

 

11

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

Här på dett feltet skall wara ett stÿcke capellåcker som matriculen uthwijsar

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

men weste ingen hwar dett war beläget.

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

Ödes åkern här sÿnes fuller wara af den godheet som skulle kunna up=

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

brukas, men som adelsmannen el.r poss. detta gods sielf bruka och boor

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

på Quilow, dÿ är detta alt för wijt afläget att giöda, ther till med säijer

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

han sig det hafwa nödigt till fåhrebeete.

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

Summa

 

 

34

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Peder (Petrus) Wising
Revision:
Anmerkungen:

1 Laut Urschrift Fol. 781 vermessen von Peder Wising.

2 In der Revisionsurschrift Arealuthreckning öfwer den nÿa åckern i Vetense.