|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||
|
1 |
|
Description öfwer kÿrckiobÿen Lebenhagen som hörer under |
||
|
2 |
|
ampt Eldenow, och wardt afmätt uti augusti månad a:o 1697 |
||
|
|
3 |
|
Denna bÿ är belägen ¾ mijhl nord wäst från Griepswald1 wed landzwägen åth |
|
|
|
4 |
|
Grimmen och Tribbsees, grentzar i nor=den med Kronshorst und Jarmshagen, |
|
|
|
5 |
|
nordwäst medh Kreützmeshagen, i wäst och söder med Gribenow, och uti südost medh |
|
|
|
6 |
|
Ungnade och Boltenhagen. |
|
|
|
7 |
|
Här i bÿen är een kÿrckia, och uthan deß wedh kÿrckioporten ett lijtet capell, hwar |
|
|
|
8 |
|
uti eij predikas uthan står till ett monument sedan i gambla tijder. Här uti brukar |
|
|
|
9 |
|
osunda eller andra menneskior att förähra något, hwilket när så skier, dhe igenom ett |
|
|
|
10 |
|
lijtet hohl på dören inkasta, detta warder till kÿrckian upsamblat när något finnes, |
|
|
|
11 |
|
elliest håller man före att siuka menniskior derigenom skola hälsosamma warda: som |
|
|
|
12 |
|
och berättas een adelsman för några åhr hafwa skiänkt något, hwilken hafft een |
|
|
|
13 |
|
blind fru, hwaraf hon fått sin sÿn igen. |
|
|
|
14 |
|
Åboernes nampe |
|
|
|
15 |
|
1: |
H: Jacobus Kraus, kÿrckioherde. |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||
|
1 |
|
Description öfwer kÿrckiobÿen Lebenhagen |
||||
|
2 |
|
2: |
Casten Markward schultz |
|
Bönder under=dånige,2 gifwa pension hwardera 95: gulden åhrl:n |
|
|
|
3 |
|
3: |
Peter Man, bonde. |
för 2: åhr är dem 5: gulden aftagen, elliest gåfwo dhe 100: fÿl= |
|
|
|
4 |
|
4: |
Jochom Markward |
lest. Deß contribuera hwardera nu för 1: huf:a för detta 1 ½ |
|
|
|
5 |
|
5: |
Hans Eggbregt |
|
och här effter, när detta åhret förbij, sko dhe gifwa hwardera |
|
|
6 |
|
6: |
Jochim Rijsbek |
|
man för ¾ huf:a |
|
|
7 |
|
7: |
Marten Goldnow, krögare, underdånig un=der Horst. |
||
|
|
8 |
|
8: |
Casten Lorentz, klockare och skräddare, bor uti kÿrckians huus. |
||
|
|
9 |
|
9: |
Berndt Tim. Koherde |
|
Uti ett huus till sam=mans. |
|
|
10 |
|
10: |
Christian Günter. |
|
|
|
|
11 |
|
11: |
Michel Büssow |
|
|
|
|
12 |
hos N:o
3 |
12: |
Een hustru Focch kallad, |
Innelig=giare |
|
|
|
13 |
hos N:o 5 |
13: |
Tesselsch een enkia |
|
|
|
|
14 |
hos N:o 6 |
14: |
Een drengs hustru Bilsch, frij |
|
|
|
|
15 |
|
För detta hafwer här bodt 6: bönder och 3: coßater. |
|||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||||
|
1 |
|
Areal uthräckning Lebenhagen3 |
åker |
|||||
|
2 |
|
|
M |
R |
||||
|
|
3 |
|
Åkern dehlas i 4: fällt nembl: |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
A: war i åhr råugfällt, kallas på ena sijdan am |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
Lantweg, på andra sijdan am Jarms=hägerweg. |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Aa |
leermÿlla på jempt land, och 2: st: inne=hålla |
43 |
285 |
|
|
|
|
|
7 |
Ab |
sandblandat leermÿlla något nedländt åt sijdorna 2: st |
36 |
45 |
80 |
30 |
|
|
|
8 |
|
B: sommerfält i åhr, kallas Am Dijk |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
och vom Baurholtz. |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Ba |
sandmÿlla, medelmåttig högländt, och på sijdorna sluthar |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
den sig något giör |
16 |
165 |
|
|
|
|
|
12 |
Bb |
sandblandat leermÿlla på medellmåttigt högt land |
34 |
90 |
|
|
|
|
|
13 |
Bc |
är den åker som kallas vom Baurholtz, be=står af sandblandat |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
leermÿlla, nedländt åt ändarna giör |
31 |
270 |
82 |
225 |
|
|
|
15 |
|
|
Transpt |
|
|
162 |
255 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||||||
|
1 |
|
Areal uthräckning öfwer Lebenhagen. |
|
|
||||||
|
2 |
|
Transpt |
|
|
162 |
235 |
|
|
||
|
|
3 |
|
C: feltet beim Adebarsnest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Ca |
nedländt och något kallgrundig åker på 4 ställen, af sand= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
blandat leermÿlla bestående giör |
|
|
104 |
270 |
|
|
|
|
|
6 |
|
D: feltet am Ungnader Karkweg och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
am Middelwisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Da |
am Ungander Karkweg består af leermÿlla på jempt land |
45 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Db |
am Mittelwisch, muljord sandblandat dehls något nedländt |
27 |
150 |
72 |
225 |
|
|
|
|
|
10 |
E |
äro 6: st: åkerorter fram wed huusen mäst af mÿlljord |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
bestående |
6 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Ea |
2: st: drifter som effter uthsagu brukas hwart 3:die åhr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
till åker med et stÿcke dresch wed går=den ned= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
ländt giör |
13 |
30 |
20 |
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
Transpt |
|
|
360 |
150 |
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||||||||||
|
1 |
|
Areal uthräckning öfwer Lebenhagen4 |
|
|
|
|
|
||||||||
|
2 |
|
Transp.t |
|
|
360 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
3 |
|
Pastor eller priesteråcker här i bÿen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
är betecknad öfwer alt med N:o 1 uti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
hwart fältet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
A1 |
uti råugfältet |
10 |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
B1 |
kornfältet |
10 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
C1 |
uti hafre och ertefältet |
12 |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
D1 |
uthi brakfältet |
10 |
75 |
43 |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
F: Engiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Fa |
die Grote Wisch vom Dijk, består af hård=wall och till |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
een deel eij sÿnnerl: dragande, giör med engen emillan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
fältet A: och B: som till graswäxten medell=måttig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
till god=heeten, innehålla |
52 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Fb |
än dhe engiar som finnas uti fälten och består mäst aff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
Transp:t |
52 |
120 |
404 |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||||||||||
|
1 |
|
Areal uthräckning öfwer Lebenhagen |
|
|
|
|
|
||||||||
|
2 |
|
Transp:t |
52 |
120 |
404 |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
3 |
|
hårdwall och kårt gräswäxt giör på 9: ställen |
24 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Fc |
sancka starrgras engiar wed Lebenhäger dijk, giör på 3: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
ställen |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Fd |
engelappar fram wed huusen med wijdar här om plan= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
terade, giöra uti 5 st:n några remlor e=mellan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
åkerläpparne |
8 |
240 |
|
|
|
|
99 |
210 |
40 |
|
|
|
|
|
9 |
Fe |
2: st: ödesåker som mäst till eng tiänlige, och brukas der till |
|
|
|
|
8 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
G: Skogh och betesmarck. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Ga |
ung ahleskoug eller strauchwerck på nedrig marck, dock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
är att märckia, på Linthorst stå 2: eller 3: eekar, uti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
Lebenhäger dijk giöra |
21 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
Transp:t |
21 |
210 |
404 |
45 |
8 |
30 |
99 |
210 |
40 |
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||||||||||||
|
1 |
|
Areal uthräckning öfwer Lebenhagen |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
2 |
|
Transpt |
21 |
210 |
404 |
45 |
8 |
30 |
99 |
210 |
40 |
|
|
|
|
||
|
|
3 |
Gb |
Lebenhäger dijk, är ett sanckt moraß, medh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
roor och wijdebuskar bewuxit, giör medh Baur= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
holtz , som och af samma beskaffenheet |
104 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Gc |
släth betesmarck, dehls af hård wall dehls sank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
och med starrgrääs bewuxen betesmarck, inne[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
håller med Gnadenhuff |
81 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Gd |
pferdkoppel, består af god hård betesmarck, |
20 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
255 |
|
|
|
|
|
10 |
|
Tompteställen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
tompteställen med dheras trää och kåhlgårdar ell: humbletäpp:r uti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
N:o 5 hafwer uti sin tompt aspeskoug och een lijten trägård med |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
T betecknadt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
H |
gatan hwaruti står några wijdar |
|
|
deße parter giöra |
|
|
|
|
|
|
|
29 |
210 |
||
|
|
15 |
|
kÿrkian. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
k |
3: st: beteskoplar wed husen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
o |
en leergrop uti fältet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
p |
2: st: små pöhlar, en uti gatan, een uthom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
404 |
45 |
8 |
30 |
99 |
210 |
40 |
227 |
255 |
29 |
210 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
|
Anno 1705 dh: 26 maij är bÿÿn Lebenhagen reviderat och befunnen |
|
|
2 |
|
som föllier nembl:5 |
|
|
|
3 |
|
Här är sedan förra mätningen intet upbrukat, och sÿnes Fe wara heelt o= |
|
|
4 |
|
dugelig till åker så wäll äng som betes=marck, för des nedriga kallgrundiga |
|
|
5 |
|
och jernråstiga grund skull |
|
|
6 |
|
Präståkern är wedh förra mäthningen uthdehlt.6 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||||
|
1 |
|
Annotationer öfwer Lebenhagen |
|
||||||
|
2 |
|
Om åkern |
|
||||||
|
|
3 |
|
Åkern är här uti medelmåttiga åhr bäst, tÿ mästa dehlen är nedländt och kallgrundig |
|
|||||
|
|
4 |
|
som bönderna sägia, och ögnasichtet wäll tÿga kan, tÿ åkern war nu wedh mät= |
|
|||||
|
|
5 |
|
ningen tämmelig diup, så wähl där han sÿnas wara något hög, som elliest, dock |
|
|||||
|
|
6 |
|
skall han uti medellmåttiga åhr wäll kunna passera. Bönderner sägia sigh uti 3: eller |
|
|||||
|
|
7 |
|
4: åhr altijd hafwa kiöpt dheras brödkorn, hwilka warit mÿcket wåta. |
|
|||||
|
|
8 |
|
Om uthsäde. |
|
|||||
|
|
9 |
|
Åkern dehlas här uti 4: släge, och warder här uthsådt som fölljer. |
hwete drbt: |
roug d:t |
korn d:t |
hafra d:t |
erter |
|
|
|
10 |
|
Hwardera uthsår åhrl: efter utsago |
2 |
1 |
3 |
2 ½ |
6 skpp |
boner eller erter |
|
|
11 |
|
summan på uthsädhet är för 5: st: |
10 |
5 |
15 |
12 ½ |
30 skpp:r |
|
|
|
12 |
|
krögaren hafwer åker till 8: skiepp:rs uth=sädhe |
|
|||||
|
|
13 |
|
hwete, råug och korn sås 4: skiepp:r uti morgenlandet, hafra 5: skiepp.r |
|
|||||
|
|
14 |
|
här kan uti bästa åhren bekommas det 5:te och wäll 6:te kornet. |
|
|||||
|
|
15 |
|
igen effter uthsago, åkern warder hwart 4:de åhr giödd. |
|
|||||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
|
Annotationer öfwer Lebenhagen |
|
|
2 |
|
Om engiar |
|
|
|
3 |
|
Engiar äro här medelmåttiga, här kunde wäll wara engiar nogh, tÿ dehls af betes= |
|
|
4 |
|
marcken kunde wäll passera för engh, om den blefwe hägnad, men efter betes= |
|
|
5 |
|
marcken är kanpp, kan dett sig eij giöra låta; elliest är att märckia, at engiarna |
|
|
6 |
|
uthi fälten warda alla åhr eij meijade, tÿ när fältet är träde, måste dhe och trädas. |
|
|
7 |
|
Hwardera bonde kan bekomma efter uthsa=go 8: höölas7 giör för alla 5: 40: laß uthan |
|
|
8 |
|
prästens. Wed Rickgrafwen pläga wäll när torra åhr äro några laß höö |
|
|
9 |
|
meija, som är starrgrääs. |
|
|
10 |
|
Om betesmarck |
|
|
11 |
|
Betesmarcken är knapp och ringa doch dehls godh, uti torra sommar, kan och wäll boska= |
|
|
12 |
|
pen gå uti dijket wid Rickgrafwen. |
|
13 |
|
Om skogh |
|
|
|
14 |
|
Skogh fines här intet annat wed huusen wijder, och på fälten några ahlebuskar. |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||
|
1 |
|
Annotationer öfwer Lebenhagen. |
||||
|
2 |
|
som af chartan är att see, dheras bränne=wedh pläge dhe få på Ungnader fällt |
||||
|
|
3 |
|
uti Herrenholtz uthan penningar. |
|||
|
|
4 |
|
Om boskap |
|||
|
|
5 |
|
Hwardera bonde hafwer |
12 hästar un=ga och gambla, |
och 12: häupter koofää, |
10: swijn. |
|
|
6 |
|
summa för 5: giör |
60 st: |
60: st: |
50: st: |
|
|
7 |
|
kooherde hafwer 2: koor |
|||
|
|
8 |
|
swijnherden 1: N:o 12: 1: koo, N:o 14: och 1: koo. Krögaren 3: hästar 3: koor. |
|||
|
|
9 |
|
Bijn hafwa här eij sÿnnerl: trefnad, dock hafwa sombliga af åboerne 2: eller 3: |
|||
|
|
10 |
|
stockar till huus behoff. |
|||
|
|
11 |
|
Om tiänstefolck |
|||
|
|
12 |
|
Hwardera måste hålla 1: dräng 1: middeldräng, och 1: pijga till dheras åkerbau. |
|||
|
|
13 |
|
Deße bönder gifwa tiänstpenningar och tiä=na intet. |
|||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
|
Annotationer öfwer Lebenhagen |
|
|
2 |
|
Om träägårdar, humble= och kåhl=gårdar |
|
|
|
3 |
|
Hwardera hafwer wed sitt huus uti sin tompt, trää= humble= och kåhlgård till huus= |
|
|
4 |
|
behof, och wäll stundomb af obst eller äplen några tunnor att försällja. |
|
|
5 |
|
Om uthgifter8 |
|
|
6 |
|
Inneliggaren gifwa så här som annorstäns i amptet.9 |
|
|
7 |
|
Accijs gifwer hwar bonde nu åter quartaliter 7: marck, krögaren 1: m. innliggaren 8: lß: |
|
|
8 |
|
lijnwäfwaren 12: lß: |
|
|
9 |
|
Om krogen |
|
|
10 |
|
Krögaren gifwer krogpacht 2: rdl: pension för krogen och hwad der under är 10: rdl: |
|
|
11 |
|
gifwer elliest koppsteür och nebenmod som andra frijleüte. |
1 Gripswald (Schreibweise in der Urschrift).
2 Bönder och underdånige (Text in der Urschrift).
3 Annotationer öf:r kÿrkiobÿen Lebenhagen (Text in der Urschrift).
4 Areal uthräckning öf:r kÿrkiobÿen Lebenhagen (Text in der Urschrift).
5 Anno 1705 dh. 26: maij: hafwer iag underteknat reviderat bÿen Lebenhagen och befunnet som föllier. (Text in der Urschrift).
6 Prästen sade sig ingen annan effterrättelse hafwa än som då inlefwereat wed förra mätningen. Och kiörkio matriculn skall wara brändt för 20: åhrs sedan, som prästen, så wäl såsom och bönderna sade. (Zusätzlicher Text in der Urschrift).
7 effter utsago hölaß 8 laß (Text in der Urschrift).
8 Ähr här at see af hoos gående 96 åhrs qvittener som äre på det åhr öf:r fallen. (Zusätzlicher Text in der Urschrift).
9 och lärerer dels finnas på bemelte qvittener (Zusätzlicher Text in der Urschrift).