Sign. Zeile Transkription
R 363 1   Description öfwer åkerwärcket Kishoff1 och ödes hemmanet Hankenhagen2
U 256 2   som hörer under ampt Eldenow3, och är beläget uti Nüenkirchen4 soch.n och wart
  3   afmätt uti julij månadt anno 1697: och gräntzar deße bÿar medh
  4   Mesikenhagen5 och Karrendorff i norden, i osten med Leisten, i söder med
  5   Neüenkirchen6 och i wäster medh Steffenhagen
  6   Åboernes nampn
  7 1. Christopher Retzerow pensionarius, boor allena på Kishoff, detta mehnar för=
  8   waltaren, att dett skall hafwa hördt een man Gotzkow benämbd, sedermehra
  9   hafwer öfwerst Pudbus dett kiöpt af honom, och huru dett är7 kommet under
  10   ampt Eldenow eller universitetet wet förwaltaren ingen wiß grund om,
  11   men säger han detta hafwa haft an=sprak af reduction, men skall wara
  12   sedermehra af tribunalet uti Wiss=mar8 frij erkiändt, wijdare wet han
  13   intet der om.
  14 Kishoff mehnar förwaltaren skall contribuera för 2: huf:n men hwad för
  15 huf:n weth han intet.
  16 Hankenhagen mehnar han skall immer hafwa warit beläget till ampt Elde=
  17 now, detta contribuerar som han mehnar för 13 huf:n eller efter hans ordh

 

Sign. Zeile Transkription
R 364 1 Description öfwer Kietzhoff och ödeshemmanet Hanckenhagen
  2  
  3 som hans öfwerheet det skattar, skall det wara så mÿcket.
  4 Här på hafwer han boendes 2 hökare, och 1 kooherde, hwilcka boo uti ett huus
  5 derest hafwer förwaltaren och een la=bÿgning, mehra huus finnes der intet
  6 Deßes namn äre
  7 1 Hindrich Schutt9   höker   frijleüte bo i ett huus
  8   Gören Brandt10    
  9   Conrad koherden  
  10 2 ladan eller lagården
  11 För deße bägge gifwer pensionarien arhende 500: gulden, och haf:r inga
  12 bönder der till, uthan bearbetar det med egit folck och gifwer ingen
  13 hufwensteür, uthan bara koppsteür, viehsteür och accijs.
  14 För sidsta kriget hafwer uti Hanckenhagen11 bodt 5 bönder, men uti
  15 gambla tijder menar man der skall hafwa bodt 11 stÿcken.

 

Sign. Zeile Transkription
R 365 1   Arealuthräkning öfwer Kiets=hoff åker [...]12 [...]13 [...]14
U 260 2 [...]15   M R          
  3   Åker                  
  4 A:a: sandåker på jempt land, som låg i åhr dresch eller linda 12 120              
  5 A:b: sandåker af någon mÿlla blandat, war träde i åhr 11 30              
  6 A:c: een lijten kamp af sandmÿlla bestående fram wed huusen - 225 24 75          
  7   Ödesåker                  
  8 B:a: något nedländt ödesåker, med godt gräs på innehåller 20 225              
  9 Bb: 2 st: ödesåker med liung på och högre belägne 13 90              
  10 B:c: 1 st. dito wed gården giör 1 240     35 255      
  11   Engiar                  
  12 C:a: 2 buskige moßwalls engiar eij sÿnnerlig dragande 16 120              
  13 C:b: buskig starräng, af medellmåttig grääs wäxt innehåller 6 15         22 135 7
  14   Skogh och betesmarck                  
  15 D:a: ett ahle= och biörcke=kiärr med några ekar in at gården                  
  16   och jempte breddarna 30 105              
  17     transp.t 30 105 24 75 35 255 22 135 7

 

Sign. Zeile Transkription
R 366 1   Areal uthräkning öf:r Kietzhoff aker ödes
åker
engh höö
laß
skough
och
bete
tompte=
ställen
  2     M R M R M R   M R M R
  3     transp.t 30 105 24 75 35 255 22 135 7        
  4 D:b: ekeskoug af medellmåttig wext och stoorlek                          
  5   med biörckestruck beblandat, der detta symbol                          
  6   tecken finnes, är allena små buskar, innehåller 28 150                      
  7 D:c: skiön betesmarck, med ung ahle= och biörke                          
  8   skoug här och där bewuxne, innehåller 50 120                      
  9 D:e: slät liungmarck på 2:ne ställen 5 255                      
  10 p: 3: st. sancka pöllar med gräs uti 1 60                      
  11 Df. sanckt moras med några buska på, hwar                          
  12   uti intet fää komma kan 16 225                      
  13 D:g: slätt godt bete fram wed huusen 1 270               134 285    
  14 symbol tomptestället       [...]16                   1 150
  15 k: kohl= och krÿddegård                      
  16     Summa     24 75 35 255 22 135 7 134 285 1 150

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 367 1   Anno17 1705 d: 11: Maij är bÿen Kietz=hoff reviderat och befunnen som
följer18
URev 279 rechts 2 [...]19  
  3   Här war sedan förra mätnigen intet upbrukat.
  4   Beskrifning om ödesåckern
  5 B:a: låg nu som tillförende öde, är sijdländt och jernröstig jord, sÿnes till åker wa=
  6   ra otiänlig för deß nedrigheet skull, där dett icke igenom grafwar kunde
  7   förbättras.
  8 Bb: är mÿcket sijdländt sandmÿlla medh wijdebuskar bewäxt, kan äfwenwähl
  9   för deß nedrigheet skull eij brukas, uthan är godt bete.
  10 B:c: kan brukas till åker, och består af sandmÿlla medellmåttig hög belägen
  11   men förwaltaren sade sig dät eij kunna bruka för boskapz=driften skull.

 

Sign. Zeile Transkription
R 368 1 [...]20 Areal uthräkningh öfwer ödeshemmanet Hannckenhagen åker
U 261 2     M R
  3   Åkern dehlas i 4: fält, nembl:        
  4   A: Dambruks Schlag war rougfältet i åhr        
  5 A:a: sandmÿlla på medellmåttigt högt land 24 240    
  6 A:b: sandblandat leermÿlla på jempt landh 38 45    
  7 A:c: är ett stÿcke uti samma fällt som låg i linda i åhr, och af        
  8   sandmÿlla bestående. 1 15 64 -
  9 B. B: Im Mohrenfelt, korn eller garst=fällt        
  10 B:a: jämbnländt leermÿlla af sand något beblan=dat 43 30    
  11 B:b: 2:ne st:n nedländte och af sandmÿlla beståen=de åkerstÿcken, innehålla 6 75    
  12 B:c: 3ne st:n nedländte åker, låge i åhr uti linda. 11 285 61 90
  13 C Oldenhagens Felt, hafre= och ertefältet i åhr, består af sand=        
  14   blandat leermÿlla på jempt landh     53 120
  15     transp.t     178 210

 

Sign. Zeile Transkription
R 369 1   Areal uthräkning öfwer ödeshem:t Hankenhagen åker ödes
åker
engh höö
laß
  2                
  3     transp.t     178 210          
  4 D: Das21 Felt twischen Rämel war trä=                  
  5   det i åhr                  
  6 D:a: leermÿlla på jempt land, ner åt ängen nå=got                  
  7   sijdländt och kallgrundigt giör 45 285              
  8 D:b: jämbnländ leermÿlla öfwer alt, innehåller 17 180              
  9 D:c: nedländt sandmÿlla 6 150              
  10 d: 3ne åkerworter fram wed huusen 1 90 71 105          
  11 E: Ödesåker22                  
  12 E:a: gammal ödesåker på medelmåttigt högt landh                  
  13   med liung bewuxen 41 210              
  14 Eb: ödesåker som till een deel något nedländt och aff                  
  15   tämmel: godh gräswall öfweralt, där det=ta symbol                  
  16   tecken fins är buskar på honom, innehåller är 6 st. 98 270     140 180      
  17     transp.t     250 15 140 180      

 

Sign. Zeile Transkription
R 370 1 [...]23 Areal uthräkning öfwer ödeshemma=net Hankenhag. [...]24 [...]25 [...]26 [...]27
U 262 2                
  3     transport     250 15 140 180      
  4 F: Engiar28                  
  5 F:a: hårdwallsängiar af medelmåttig grääs=wäxt                  
  6   den ena begijnnes wed ändan på fältet                  
  7   A: och lÿcktas wed grafwen som löper up wed                  
  8   åkern D:c: fram igempte Mesikenhagens29                  
  9   grentz, den andra är belägen wedh fältet                  
  10   C, innehåler 27 240              
  11 F:b: 6. st: nedriga engiar af kort gräswäxt, äre be=                  
  12   lägne dehls in till Mesikenhagens och Kar=                  
  13   rendorffs gräntzar, dehls in emillan fäl=ten                  
  14   innehålla tillsammans 47 255              
  15 F.c: ett ahlekiärr med starrgrääs som mäijas här                  
  16   och där emillan buskarna understun=dom när                  
  17   torra åhr äro 11 135         87 30 43
  18     transp.t     250 15 140 180 87 30 43

 

Sign. Zeile Transkription
R 371 1   Areal uthräkning öf:r ödet Hannc=kenhagen        
  2                
  3     transp.     250 15 140 180 87 30 43
  4 [...]30 Skoug och betesmarck                  
  5 G:a: 2.ne stÿcken ahle och biörckebruk, det ena in                  
  6   wedh gården, det andra wedh Kishoffz grentz                  
  7   belägit innehålla 38 15              
  8 G:b: små ung löfskoug af allahanda arth, på dehls                  
  9   hård, dehls nedrig marck innehåller 48 45              
  10 G:c: Hankenhäger Mohr med små buskar bewuxit,                  
  11   hwaruti intet fää komma kan, innehåller 27 45              
  12 G:d: släth liungmarck medh gräs på sombliga stäl=                  
  13   len beblandat, in wedh Steffenhagens grentz                  
  14   belägen, innehåller 137 135              
  15 G:e: godt muhlbete af tämmel. god gräswäll31 27 195              
  16 G:f: äre 5:st: små grääs pöhlar, innehålla 4 75              
  17 G:g: moraß som här och där mellan Mohrkulerna                  
  18     transp.t 282 210 250 15 140 180 87 30 43

 

Sign. Zeile Transkription
R 372 1 [...]32 Areal uthräkning öfwer Hanckenhagen33 [...]34 [...]35 [...]36 [...]37 [...]38
  2                    
  3     transp.t 282 210 250 15 140 180 87 30 43    
  4   allena uthbetas kan är belägit jämpte Steffen                      
  5   hagens grentz och innehåller 30 285                  
  6 G:h: een buskig orth med groft starrgrääs på wed                      
  7   landzwägen sampt 2:ne stÿcken platzar der                      
  8   brede wid af samma caract: med roor bewux=ne 11 225                  
U 263 9 symbol i. äre 5: st: haßell och wideremlor millan och                      
  10   uti fällten, innehålla 5 270                  
  11 k: een kalfwehage eller koppel fram wedh                      
  12   huusen 1 210               333 -
  13   Tompteställen                      
  14 symbol tompterna som nu warande huus står på,                      
  15 symbol giör med gatan 4 60                  
  16 Öd:T: öde tompteställen, hwarpå husen i förra                      
  17     transp.t 4 60 250 15 140 180 87 30 43 333 -

 

Sign. Zeile Transkription
R 373 1   Areal thräkning öfwer Hanckenhagen åker ödes
åker
engh höö
laß
skough
och
muhlbete
tompte=
och ödestäl=
len
siögar
eller
wattupö=
lar
  2                              
  3     transp.t 4 60 250 15 140 180 87 30 43 333 -        
  4   tijder stådt när bÿen warit i wällmacht                              
  5   och brukas dhe till bete, innehålla 7 -                   11 60    
  6   Siögar                              
  7 H: 2. st: små siögar eller wattupußar af hwilka                              
  8   een allena nemb:n Der Blenck är fisk                              
  9   uti, men segia sigh åboerna der eij någon                              
  10   fånga kunna, deße innehålla                           7 240
  11     Summa     250 15 140 180 87 30 43 333 - 11 60 7 240

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 374 1   Anno39 1705 d: 12 Maij är ödeshemmanet Hanckenhagen reviderat nÿ
åcker
URev 280 2 [...]40 och fefunnen som folljer41 M R
  3   Nÿ åker sedan förra mäthningen upbrukat        
  4 E1: af E:a: upbrukat och består af sandjordh, något mÿllblandat, brukas        
  5   i 4: släge till fältet A: 3 210    
  6 E:2: upbrukat af ödesåkern Eb: är af leerblandat sandjordh, något nedrig        
  7   ligger uti 4: släge, och brukas till fältet A: 9: 210    
  8 E3: sijdländt och kallgrundig sandjordh något mÿll=blandat af ödes åkern        
  9   Eb: upbrukat; är 4: slägig åker, brukas till fältet B: 9 60    
  10 E4: 2. st: af ödes åkern Eb: upbrukat, består aff leerjord något sandblandat        
  11   brukas till fältet C 3 90 25 270
  12     transp:t     25 270

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 375 1      
  2        
  3   Beskrifningh om den öfriga ödesåkern transp:t     25 270
  4 E:a: af E:a: dett stÿcket medh n.o 5 beteknadt, är till åker tiänlig        
  5   och består af sandmÿlla, men dock råder sanden der uti, lärer med        
  6   det första upbrukas, innehåller. 2 270    
URev 281 7 E:a.: dett öfriga af E:a: sÿnes till åker wara otiänligit, dett be=        
  8   står af klar sand, och när som blåst är, skall sanden blåsas        
  9   hÿt och dÿt af wädret, hwarest och små sandgropor äro        
  10   men under wed liungmarcken är mÿcket nedrig och kall=        
  11   grundig rödh sand, sÿnes till åker otiän=lig.        
  12 Eb: äro 2: st: med n.o 6: betecknade till åker tiänlige, består        
  13   af sandmÿlla, något sijdländte 12 120    
  14     transp:t     25 270

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 376 1      
  2        
  3     transport 15 90 25 270
  4   Det öfriga af E:b: är otiänligit till åker, dehls för deß klara        
  5   sandh skull, som näst in till E:a: och deehls för des nedrigheet        
  6   skull, såßom wedh moraßet G:a: och wedh åkerstÿcket A:c:        
  7   och till een deel med wijdebuskar bewäxt, nu för tijden stod        
  8   der wattn uti fårorna öfwer alt, så wäll som och på den nÿa        
  9   åkern.        
  10 O:T: äre ödestompter som wäll kunna upbrukas, där icke bÿen        
  11   uppbÿgges, består af leermÿllig grund.        
  12     t: 15 90    
  13     Summa     25 270

 

Sign. Zeile Transkription
R 377 1 Annotationer öfwer Kietzhoff42 och ödeshemmanet Hanckenhagen
U 257 2  
  3 Om åkern
  4 Åkern här till Kietzhoff är mÿcket ringa och släth, och är detta åhret icke dett
  5 ringaste af honom besådd, är eij heller mehr än 2: kampar den ena ligger
  6 nu träde, den andra skall tillkomman=de åhr wara träde, och är dock lijk
  7 wäll nu obesådd, åkern warder här på sådant maner man hwart 2:t
  8 åhr besådd, elliest säger förwaltaren at alla åhr warder een af dhe bägge
  9 kamparne besådde med 2 ½ drömpt roug sedan så mÿcke korn, och 3: gången hafra
  10 sedan warder han giödd.
  11 Åkern uti Hanckenhagen dehlas uti 4 släge, och är mäst öfwer alt medell=
  12 måttig till godheeten, Jordemåhnen finnes wijdare uti uthräkningen specifi=
  13 cerad.
  14 Om uthsädhe
  15 Uti Hanckenhagen kan såås åhrl:n 1 ½ last råg och 1 ½ last korn 1 ½ last hafra,
  16 3 eller 4 skiepp.r erter;

 

Sign. Zeile Transkription
R 378 1 Annotationer öfwer Kietzhoff och ödeshemmanet43 Hankenhagen
  2  
  3 men förwaltaren brukar intet west, uthan såår som lägenheeten gifwes stundom
  4 så stundom annorlunda som honom tÿckes godt wara, tÿ han hafwer inga
  5 bönder, kan han altså eij meckta dem så alldehles att hålla wijdh lÿka.
  6 Uthi goda åhr kan här bekommas dett44 6te kornet och wäll mehr.
U 258 7 Om engiar.
  8 Engiarna äre här wäll alla på bägge deße hemmanen medellmåttige till
  9 dragandet och mäst öfwer alt af godh grääswall. På Kitzhoff kan bär=
  10 gas efter förwaltarens ordh 7: laß när dett bärgias kan och wattnet icke
  11 öfwer handen tager 30: laß kan efter hans ordh på bägge 2: allenast
  12 bekommas, mig tÿckes heelt annorlunda fast dhe45 något tunna bewäxte äro
  13 så äro dhe så mÿcket större, här äro wäll een deel som eij alla åhr
  14 meijas, tÿ wed braakfältet blif:r eij meijat.
  15 Om betesmarck
  16 Betesmarcken är här tämmelig godh öfwer alt een deel af ödesåker

 

Sign. Zeile Transkription
R 379 1 Annotationer öfwer Kietzhoff och ödeshemmanet Hanckenhag.
  2  
  3 är och godt gräsbete som wed uthräkningen widare finnes till stoorleeken på hwart
  4 hemman.
  5 Om skogh
  6 Skoug till brenne är här wäll på bägge deße hemman, men till att för=
  7 sällja säger han sigh eij töras, här äro och några eekar här och där, och i sÿn=
  8 nerheet wedh Kitzhoffs gård står några omkring, men säger förwalta=
  9 ren ollon till swijnsmast wäxer der intet uppå och fast där något wuxe
  10 kunde dett eij stort förslå.
  11 Om boskap
  12 Egit fää hafwer han unga och gambl: hästar och fohlar 20 st: 12 st: oxar, 30 st: koor
  13 Schefferij hålles här 500 st: nu för detta hafwer han hållit 1000. Men äro
  14 honom döde blefwne. Så mÿcket bo=skap kan och hållas om winteren.
  15 Hwardera af hökarne hafwa 2 koor, koherden 1 koo.

 

Sign. Zeile Transkription
R 380 1 Annotationer öfwer Hanckenhagen och Kietzhoff
U 259 2  
  3 Om bijen.
  4 Hafwa här för detta warit fruckbahra nogh, men nu säger förwaltaren dhe
  5 willja eij fort, ordsaken gifwer han fö=re, att för några åhr sedan brände
  6 honom een ladebÿggning af uti Hanckenhagen hwarest han sijna
  7 bijen hade ståendes då dhe och blefwe förbrände, sedan hafwa dhe intet
  8 fört wehlat.
  9 Om tiänstefolck
  10 Förwaltaren måste hålla 1 arbetz=dräng, 2 scheffer knechtar46 eller
  11 drängar till dato, men här efter lärer han intet hålla man en efter få=
  12 ren äro döde. 2 pigor håller han och 2 gåßar, 3 söner och 1 dotter haf:r
  13 han och hwilcka och arbeta, elliest måste han hålla så många drängiar.
  14 Om uthgifter
  15 Koppsteür plägar han för sigh 5: rd: om åhret gifwa.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Anke Maiwald M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Abraham Hesselgreen
Revision: Johan Hesselgren
Anmerkungen:

1 Kishoff (Schreibweise in der Urschrift).

2 Kieshof und Hankenhagen wurden von Abraham Hesselgreen vermessen.

3 Ellenow (Schreibweise in der Urschrift).

4 Nüenkirken (Schreibweise in der Urschrift).

5 Meschenhagen (Schreibweise in der Urschrift).

6 Neuenkirken (Schreibweise in der Urschrift).

7 Anstelle von är steht in der Urschrift: nu.

8 Wismar (Schreibweise in der Urschrift).

9 Hindrik Schult (Schreibweise in der Urschrift).

10 Brant (Schreibweise in der Urschrift).

11 Hankenhagen (Schreibweise in der Urschrift).

12 ödes åker M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

13 eng M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

14 höö laß (zusätzlicher Text in der Urschrift).

15 characteres fig: (zusätzlicher Text in der Urschrift).

16 1M 150R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

17 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Anno 1705 d: 11:te maij hafwer iag undertechnat reviderat Kietz=hoff, och befunnit som föllier.

18 Die Revision von Kieshof wurde von Johan Hesselgren vorgenommen.

19 char: (zusätzlicher Text in der Urschrift).

20 charakteres fig:m (zusätzlicher Text in der Urschrift).

21 D Das (zusätzlicher Text in der Urschrift).

22 E. Ödes åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

23 characteres fig:m (zusätzlicher Text in der Urschrift).

24 åker M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

25 ödes åker M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

26 eng M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

27 höö laß (zusätzlicher Text in der Urschrift).

28 F. Engiar (zusätzlicher Text in der Urschrift).

29 Mesekenhagens (Schreibweise in der Urschrift).

30 G (zusätzlicher Text in der Urschrift).

31 greswall, innehåller (zusätzlicher Text in der Urschrift).

32 characters fig. (zusätzlicher Text in der Urschrift).

33 öd: hem: Hanken=hagen (zusätzlicher Text in der Urschrift).

34 åker M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

35 ödes åker M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

36 eng M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

37 höö laß (zusätzlicher Text in der Urschrift).

38 skog och muhlbete M|R (zusätzlicher Text in der Urschrift).

39 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Anno 1705 d: 12 maij hafwer iag undertecknat reviderat ödes hemmanet Hanckenhagen, och befunnit som föllier.

40 caract: (zusätzlicher Text in der Urschrift).

41 Die Revision von Hankenhagen wurde von Johan Hesselgren vorgenommen.

42 Kishoff (Schreibweise in der Urschrift).

43 ödeshemmanet (zusätzlicher Text in der Reinschrift).

44 dett (zusätzlicher Text in der Reinschrift).

45 wall (zusätzlicher Text in der Urschrift).

46 knektar (Schreibweise in der Urschrift).