Sign.

Zeile

Transkription

 

R 429

1

Description öfwer kÿrckiobÿen Nüenkirchen som hörer under ampt
Eldenow och är belägen wed södra ändan in till staden Griepswald till
wäster och südwäst med Wackerow uti nordwäst och norden med
Kietzhoff, Hanckenhagen och Lesten, sampt i östen in till Wampen och
Ladebow, hwilcken afmättes sist uti julij och först uti augusti Anno 16971

 

U 313

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

6

Här i bÿen skall för detta 12 bönder hafwa bodt, och hwardera 2 hufwen land

 

 

7

brukat, nu boor här allena 6 stÿcken, hwilka hwardera 1 huf.a efter deras

 

 

8

uthsago hafwa, skall den öfriga åkren förhÿras af nu warande possessorer

 

 

9

dehls till bönderna dehls och till inliggare eller handtwerckare som här bo.

 

 

10

Doct. Maschow uti Griepswald hafwer af universitetet 8 hakenhuf.n uti possess

 

 

11

för giord försträckning till, wijdare huru mÿcket weth böndera intet att

 

 

12

berätta.

 

 

13

Pastoren här sammastädes skall hafwa 2 hufwen åker, af hwilke dehls är öde

 

 

14

dehls så slätt att arbeitet löhner eij mödan fast att upbruka.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 430

1

 

 

U 313

2

 

 

3

Åboernes nampn

 

 

4

1.

Pastoren Hr. Matthias Mönkhusen

 

 

5

2.

Joris Marsch, frijman, möhlnare, hafwer till qwarnen 2 morgen åker, uthan des hafwer

 

 

6

 

han pastorens i bruuk.

 

 

7

3.

Casten Dilow, schultz, 2 hufwen land till sitt hoff, hÿråker haf.r han ¾

 

 

8

4.

Jocom Bidenweg, 2 hufwen, hÿråker ¾

 

 

9

5.

Casten Risbek, krögare, 2 hufwen, hÿråker ¾

 

 

10

6.

Claus Risbek, coss. 1 hufwa

 

 

11

7.

Christian Brasch, 2 hufwen, hÿråker ¾

 

 

12

8.

Claus Eggert, 2 hufwen

 

deße hörer under Doct. Maschow som ofwan förmähles, och haf.r uthan deß 2
hufwen hwardera 4 tillsammans i hÿra af bem. Doct. undantagandes 14 morg,
hÿrer en möhlnare uti Griepswald. Uti hÿra gifwa deße för morg. 1 rdr

 

 

13

9.

Daniel Schröder, frijman, 2

 

 

 

14

10.

Hinrich Nagel, frijman, lijnwäf., 1 hufw.

 

 

15

11.

Martin Meijer, klockare, 2 huf.

 

 

16

12.

Marten Harm, frijman, lijnwäf.re

 

 

17

13.

Hans Risan, frijman, skreddare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

R 431

1

 

 

U 313

2

 

 

3

14.

Andres Kröger, gammal man som angif.t åkerbruket

 

 

4

15.

Casten Sens, frijman, daglönare

 

 

5

16.

Christian Gilow, koherde

 

 

6

17.

Christian Anders, swijneherde

 

 

7

18.

Christian Toms, frijman, lijnwäf.re boor uti ett prästehuus

 

 

8

19.

Hans Harn

 

 

 

 

9

20.

Klempin, wäfskebinnare

 

frijmän, boor uti kÿrkiohuusen

 

 

10

20.

Klüfer, daglönare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

R 432

1

 

Areal uthräckning öfwer Nüenkirken

åker

 

U 319

2

 

M

R

 

 

 

3

 

Åker

 

 

 

 

 

4

 

A. Im Heidenfelt

 

 

 

 

 

 

 

5

Aa

Sandmÿlla på medellmåttigt högt landt innehåller

37

240

 

 

 

 

 

6

Ab

6 st. jembnlandt sandtmÿlla åt ändarna tämmelig sijdländt

56

270

 

 

 

 

 

7

Ac

2 st. af sandmÿlla på jempt land, innehålla

2

210

97

120

 

 

 

8

 

B. Oldenhagens Felt

 

 

 

 

 

 

 

9

Ba

Sandblandat leermÿlla på medellmåtigt högt land

37

30

 

 

 

 

 

10

Bb

åker mäst af sand bestående, dock sombl. stäns något mÿllig

 

 

 

 

 

 

 

11

 

innehåller

62

90

99

120

 

 

 

12

 

C. Smalebrak

 

 

 

 

 

 

 

13

C

består mäst af leermÿlla på jemplandh dock något sandblandat

 

 

 

 

 

 

 

14

 

och på den sijdan åth wäderqwarnen är bare sanden, fram jemte

 

 

 

 

 

 

 

15

 

wägen ett stÿcke giör tillhopa

 

 

77

15

 

 

 

16

 

Transport

 

 

273

255

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

R 433

1

 

Areal uthräckning öfwer Nüenkirken

åker

 

U 319

2

 

M

R

 

 

 

3

 

Transport

 

 

273

255

 

 

 

4

 

D. Im Horstfelt

 

 

 

 

 

 

 

5

Da

temmel. god leermÿlla eller mulljord, sÿnes wäll sampt och be=

 

 

 

 

 

 

 

6

 

rättas wara kallgrundig, dock tÿckes mig eij stort till skada, inne=

 

 

 

 

 

 

 

7

 

håller

50

210

 

 

 

 

 

8

Db

5 st. åker der wed af sandmÿlla bestående

5

210

56

120

 

 

U 320

9

 

E. Mühlenfelt, warder alla åhr sådt

 

 

 

 

 

 

 

10

Ea

Medellmåttig god leermÿlla på jemptlandh, giör uti 4 st.

71

120

71

120

 

 

 

11

 

Capellenfelt som och brukas åhrl

 

 

 

 

 

 

 

12

Eb

god leermÿlla på jempt landh, innehåller

10

150

10

150

 

 

 

13

Ec

nedländt åker, hwaraf i åhr till een dehl lag i linda 8 st. giör

10

165

10

165

 

 

 

14

Ed

5 st. åkerworter fram wed huusen aff tämmel. god leermÿlla bestående.

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Transp.t

 

 

422

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

R 434

1

 

Areal uthräckning öfwer Nüenkirken

åker

 

U 320

2

 

M

R

 

 

 

3

 

Transport

 

 

422

210

 

 

 

4

 

och innehålla

 

 

7

30

 

 

 

5

 

Pastorens åker här i bÿen är med P

 

 

 

 

 

 

 

6

 

öfweralt betecknat nembl.n

 

 

 

 

 

 

 

7

AP

är nedländt åker uti fältet A 1 st. af

7

60

 

 

 

 

 

8

BP

5 st. åker uti fältet B hwaraf halfparten består af sand och innehåller

7

60

 

 

 

 

 

9

CP

uti fältet C fins 2 st. dett minsta består mest af sand

6

180

 

 

 

 

 

10

DP

uti fältet D 3 st. af god leermÿlla

8

150

 

 

 

 

 

11

EP

3 st. uti Mühlenfelt af god leermÿlla

3

180

 

 

 

 

 

12

 

Uti Capellenfält 4 st. som äre tämmel. nedländt och af samma

 

 

 

 

 

 

 

13

 

tecken innehåller

2

30

 

 

 

 

U 321

14

 

Ödesåker

 

 

 

 

 

 

 

15

Fa

Är ödesåker med liung bewuxen och där dätta symbol tecken finnes är buskar på

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Transport

 

 

465

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

R 435

1

 

Areal uthräkning öfwer Nüenkirken

 

 

åker

 

 

 

U 321

2

 

 

 

M

R

 

 

 

 

3

 

Transp.t

 

 

465

 

 

 

 

 

4

 

honom, in till Wackerows och Kietzhoffs grentz är han

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

bäst tiänlig at upbrukas

147

210

 

 

 

 

 

 

6

Fb

slät ödesåker jembnländt, som så god att han wäll

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

kunde upbrukas, och fast bättre än een deel af

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

den upbrukade, kallas Laügenhorn giör

36

165

 

 

 

 

 

 

9

Fc

3 st. nedländte ödesåker, 2ne här näst in till det 3die

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

närmare gården innehåller

7

210

 

 

 

 

 

 

11

Fd

8 st. ödesåker på jempt land, jempte fältet A

26

195

 

 

 

 

 

 

12

Fe

noch 2 st. bÿtar ödesåker 1 wed fältet inemot går=

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

den, 2 uti fältet B giöra

 

285

 

 

219

165

 

 

14

 

Transport

 

 

465

 

219

165

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

R 436

1

 

Arealuthräkning öfwer Nüenkirchen

 

 

 

 

U 321

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transp.t

465

 

219

165

 

 

 

4

 

Engiar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Ga

Soltenwisch af medelmåttig gräswäxt, innehåller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

31M 270R med een omgrafwen eng den uti kallas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Schmatzhagenswisch af samma arth giör 1M 210R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

är tillsammans

33

180

 

 

 

 

 

 

 

9

Gb

äre alle dhe engiar och engelappar som fins jempte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

och wed fälten C, D och E äre 15 st. och fast öfwer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

alt af medellmåttig gräswäxt, deße är att märkja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

kunna eij nÿttias oftare än fälten äre sådde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

der wed giöra

46

165

 

 

 

 

 

 

U 322

14

Gc

är en spitzig engh wed Kietzhoffs och Wackerows

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

grentz af starrgrääs bestående, innehåller

2

240

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Transport

82

285

465

 

219

165

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

R 437

1

 

Arealuthräkning öfwer Nüenkirchen

 

 

 

 

 

U 322

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transp.t

82

285

465

 

219

165

 

 

 

 

 

4

Gd

deße engiar finnes igen uti och jempte felten A och B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

och äre dehls släta dehls medellmåttige till gräswäxten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

giöra

46

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Ge

sanck eng in wed Wampens och Lestens grentzar

2

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Gf

3 st. engiar fram wed gården af hård grund och medell=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

måttig grääswäxt giöra

4

225

 

 

 

 

137

90

80

 

 

10

 

H. Skogh och betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Ha

Oldenhagen ett ahle och wijdebruk innehåller

32

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Hb

äre ahlebuskige parker som finnes inom deße grentzar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

på god betesmarck, dehls på hård dehls nedrig marck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

innehålla

38

185

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Transport

71

35

465

 

219

165

137

90

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 438

1

 

Arealuträckning öfwer Nüenkirchen

åker

ödes-
åker

engh

höö-
laß

skog och
betes-
marck

tompte-
stellen

 

U 322

2

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transp.t

71

35

465

 

219

165

137

90

80

 

 

 

 

 

 

 

4

Hc

släth god betesmarck af tämmel. god grääswall

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

finnes på 6 ställen, dett ena stÿcket kallas Ret=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

wisch, och består af 45 morg., denna Rethwisch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

bruktes i åhr wäll till bete, men som iag tror, lärer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

den understundom kunna meijas, denna är belägen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

wed Wampens grentz och 2 st. wedh Griepswalds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

grentz, det 3die wedh Kietzhoffs grentz giör med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

noch 2ne wedh Lestens grentz

145

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U 323

12

Hd

liung och sandbackar fram wedh huusen giör

36

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

He

slät heide eller kort liungmarck med några

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

sankla platzar uti, giör med een lijten platz hård

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

liungmarck uti Rettwisch

55

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Transport

309

125

465

 

219

165

137

90

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 439

1

 

Areal uthräkningh öfwer Nüenkirken

åker

ödes-
åker

 äng

höö-
laß

skough
och betes-
marck

tompte-
stellen
trää-och
kåhlgårder

 

U 323

2

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transport

309

125

465

 

219

165

137

90

80

 

 

 

 

 

 

 

4

Hf

äre 4 st. moraßer uti och uthan fälten, nembl. 2 uti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

fältet E och 1 uti eller wed Bb och det 4de wedh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Ladebows grentz giöra

24

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Hg

är ett fläge med groff starr och waß, fins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

igen straxt wedh fältet A giör

2

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

p

äre alla pöhlar uthi och uthom fälten innehåller

2

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

o

een ahl och aspelund fram wedh huusen giöra

4

30

 

 

 

 

 

 

 

343

215

 

 

 

 

 

11

 

Tompteställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

symbol

tomptestellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

J

gatan af kort grääsbete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Po

är een af pastoren planterad wijdekoppel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

= =

 Drifterna igenom fälten med 2ne buskiga orter 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Ödt

ödestompteställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

42

210

 

 

 

17

symbol 

äre 2 st. i ofreden opkastade wallar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Transport

 

 

465

 

219

165

137

90

80

343

215

42

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 440

1

 

Areal uthräkningh öfwer Nienkirchen

åker

ödes-
åker

 äng

höö-
laß

skough
och betes-
mark

tompte-
stellen
trää-och
kåhl-
gårdar

 

U 323

2

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transp.t

 

 

465

 

219

165

137

90

80

343

215

42

210

 

 

 

4

i

är Dinerwisch brukas af stadstiänaren uti Grieps=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

wald

3

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

k

een engelapp wed Griepswaldska dammen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

som brukas af möhlnaren der bor men skall

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

hafwa hördt hijt för detta giör

1

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Summa

 

 

469

50

219

165

137

90

80

343

215

42

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 441

1

 

Anno 1705 dhe 6. maij är kÿrckiobÿn
Nüenkirchen revid. och befunnen som fölljer2

 

 

nÿ åker

 

URev 273

2

 

 

 

M

R

 

 

 

3

 

Nÿ åker sedan förra mätningen upbrukat

 

 

 

 

 

 

 

4

F1

af Fa 2 st. för par åhr upbrukat, består af klar löös hwijt

 

 

 

 

 

 

 

5

 

mager sand, som kan besås allenast med råg eller book=

 

 

 

 

 

 

 

6

 

hwete, ligger till fältet C

1

45

 

 

 

 

 

7

F2

af Fa detta åhr af möllnaren upplögt, hafwer ännu

 

 

 

 

 

 

 

8

 

intet warit sådt, består af rätt löös hwijt sand som

 

 

 

 

 

 

 

9

 

sällan kan besåås

 

120

 

 

 

 

 

10

F3

af Fa för ett åhr upplögdt, består af sandjord något

 

 

 

 

 

 

 

11

 

mager och löös warder ibland med fältet B besådt, kan

 

 

 

 

 

 

 

12

 

allenast besås med råg eller bokhwete

1

130

2

195

 

 

 

13

 

Prästeåkern är wid förra mätningen uthdehlter.

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Nu hans ödesåker som nu wed revision

 

 

 

 

 

 

 

15

 

uthdehlter är

 

 

 

 

 

 

 

16

P8

deß beskaffenheet finnes wed Fd noterat, och innehåller

6

60

 

 

 

 

 

17

 

Transport

6

60

2

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

RRev 442

1

 

 

 

 

nÿ åker

ödes
präst-
åkern

 

URev 273

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transport

6

60

2

295

 

 

 

 

4

P11

uti Fe

 

90

 

 

 

 

 

 

5

P12

dito uti Fc

 

150

 

 

7

 

 

URev 274

6

 

Beskrifningh om den öfriga ödesåkern

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Fa

af Fa 3 st. som med N.o 4 betecknadt, är någorlunda till

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

åker tiänl. förtÿ dett något jempt är, men består af något

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

mager och dehls löösachtig sandjord, som då och då kunde wäll

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

besås med råg

2

60

 

 

 

 

 

 

11

Fa

som med N.o 5 betecknadt, är emillan påstwägen och bägge

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

fälten C och B belägen, består af mÿcket ojämbn

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

backig och gropig marck, och näst in till moraßet Ha

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

och grentzen mÿcket sijdl.t och kallgrundig här och thär med

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Transp.t

2

60

2

295

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

RRev 443

1

 

 

 

 

nÿ åker

ödes
präst-
åkern

 

URev 274

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transport

2

60

2

295

7

 

 

 

4

 

små engbuskar och mÿcket kort liung bewäxt, och öfwer alt af

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

sandig grund som aldrig hafwer warit el.r kan giöras till åker

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

för deß ojembn, elaka och sandiga grund skull.

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Fa

med N.o 6 betecknadt, består af mÿcket sijdländt kallgrun=

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

dig leerig sandjord med smått liung bewäxt, som näpligen

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

mehr lärer kunna upbrukas för deß sijda och kalla grund.

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Fa

med N.o 7 betecknadt, består af sijdl.t kallgrundig och moorig

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

mÿllblandat sandjord och stod nu mäst alla fårorna fulla med

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

wattn, här och thär med några små wijdebuskar bewäxt,

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

och alt öfwer med liung tufwer, som intet lärer kunna up=

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

brukas för deß slemma och kalla grund skull, der det

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

icke något kunde blifwa igenom grafwar förbättrat.

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Transport

2

60

2

295

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

RRev 444

1

 

 

 

 

nÿ åker

ödes
präst-
åkern

 

URev 274

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transport

2

60

2

295

7

 

 

 

4

Fb

eller Lauenhörn låg nu som för detta öde, består af sandmÿllig

 

 

 

 

 

 

 

URev 275

5

 

jord wed sijdorna mÿcket sijdl.t och kallgrundigt, och i fåror=

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

na war fullt med wattn med liungtufwor och gräs bewäxt,

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

kunde wäll med tijden een dehl där aff, som högst är, blifwa

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

upbrukat, där dhe gambla grafwerna blefwa upgrafwen ock

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

wid macht hålden, men inwånarna föregifwa, att dhe dett

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

eij kunna ifrån betet mista, efter dett är uti dheras be=

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

tesmark belägit och därest bäste betet är.

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Fc

3 st. bestå af godt gräswallsbete af mÿcket sijdländt kallgrund=

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

dig mÿllblandat sandjord, som till bete tiänl. än till åker

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

är, och aldrig lärer upbrukas för des nedrigheet skull

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

och stod nu mäst öfwer med wattn.

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Transport

2

60

2

295

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

RRev 445

1

 

 

 

 

nÿ åker

ödes
präst-
åkern

 

URev 275

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transport

2

60

2

295

7

 

 

 

4

Fd

6 st. af Fd med N.o 8 betecknadt, är mÿcket sijdländt

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

med grääs och liungtufwar bewäxt, här och thär några

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

wijdebuskar består af mÿcket kallgrundig och lijtet

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

mÿllblandat sandjord som swerl. lärer sin dag blifwa up=

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

brukat, där icke alla grafwer blefwo uppgrafne.

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Fd

2 st. med N.o 9 betecknade, äre sandgropar, som bestå af

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

mÿcket högländt sandjord men är så groppig at det knapt

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

lärer kunna till åker uppläijas.

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Fe

med N.o 10 betecknadt, består af något sijdländt mÿlljord

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

warder till een beteshaga brukter och där till tiänliget

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

är.

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Transp.t

2

60

2

295

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

RRev 446

1

 

 

 

 

nÿ åker

ödes
präst-
åkern

 

URev 275

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Transport

2

60

2

295

7

 

 

 

4

 

Sÿnes som Hc skohlat i forna tijder warit åker, men nu alldehles

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

där till odugel. för deß nedrigheets skull, och stod nu mäst öfwer

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

allt med wattn.

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Sedan förra mätningen är 2ne bondehoff här i bÿen upbÿgde,

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

och böndernas nampn Petter Petters, Jacob Bidenweg äro half=

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

bönder och hafwa lijka med dhe andra.3

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Summa

2

60

2

195

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 447

1

Annotationer öfwer Nienkirchen

 

U 314

2

Om åker

 

 

3

Åkern är här till mästedehlen tämmelig släth, dehls af sand bestående, dehls och så ned=

 

 

4

ländt, at han om icke mÿcket torra åhr äro eij draga will. Jordemohn finnes wijdare

 

 

5

wed uthräkninen antecknad.

 

 

6

Åkern dehlas här wäll uti 4 fält, men uthan deß hafwa dhe ett fällt tillsammans under

 

 

7

sig deelt, hwilket alla åhr skall blifwa besådt, dehls af det fältet, kallas Mühlen felt

 

 

8

dehls Capellenfelt.

 

 

9

Här kan bewärkes det 4de kornet i goda åhr, stundom icke uthsädet efter deras ord, iag

 

 

10

tror öfwer een bank få dhe wäll 4de kornet altijdh. Åkern giödes hwart 4de åhr.

 

 

11

Um uthsädet

 

 

12

N.o 3, 4 5 och 7 sår hwardera efter uthsagu 14 skp.r roug, 14 korn, hafra och

 

 

13

erter 14, giör för 4 st. roug 56, korn 56, hafre 56 och erter 16 skiep.

 

 

14

N.o 8 och 9 sår hwardera efter uthsagu 18 skp. råug, 18 korn, 2 drömpt hafre

 

 

15

erter 4 skiep.r hwardera giör roug 36, korn 36, hafre 48 och erter 8 skiep.r

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

R 448

1

 

Annotationer öfwer Nüenkirchen

rog
siep.r

korn
siep.r

hafra
siep.r

erter
siep.r

 

U 314

2

 

 

3

 

N.o 6 och 10 såår 7 skiepp.r råug hwardera, 7 korn, 7 hafra, 2 erter giör

14

14

14

4

 

 

4

 

N.o 12 såår och 14 skiep.r

14

14

14

4

 

 

5

 

Detta är uthan hÿråkern at beräkna, will man den weta kan man i

 

 

 

 

 

 

6

 

proportion den och snart uthräkna.

 

 

 

 

 

 

7

 

Här är een äng heeter Schmatzhagenswisch som och här warit.

 

 

 

 

 

U 315

8

 

Om engiar

 

 

 

 

 

 

9

 

Deße engiar kunna wäll paßera för medellmåttiga och kunna wäll ett halft

 

 

 

 

 

 

10

 

laß på morgonat, öfwer een bank, men är att märckia, att dhe fleckar som ligga

 

 

 

 

 

 

11

 

uti fälten, warda eij alla åhr brukade uthan trädes med när fältet är träde.

 

 

 

 

 

 

12

 

Nota: Här är een äng kallas Dinerwisch, hwilken stadstiänarna uti Griepswald

 

 

 

 

 

 

13

 

hafwa uti possession och mehnar man densamma skall wara af åboerna här samma=

 

 

 

 

 

 

14

 

städes uti gambla tijder, då warande stadstiänare uti lijfstijd öfwerlåten för någon

 

 

 

 

 

 

15

 

tiänst han dem giordt, tÿ dett är lätt att see at den samma här till hördt hafwer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 449

1

Annotationer öfwer Nüenkirken

 

U 315

2

tÿ uthan den går een lip eller gammal graf som bönderna mehna skall hålla skillnaden.

 

 

3

Höölaß

 

 

4

N.o 3 4 5 och 7 får hwardera efter uthsago 4 laß giör 16.

 

 

5

N.o 8 och 9 hwardera 6 laß giör 12.

 

 

6

N.o 6 och 10 får 2 hwardera giör 4.

 

 

7

N.o 11 får 4.

 

 

8

Här är och een äng heter Schmatzhagenswisch hwilken och i gambla tijder här

 

 

9

af kommen på hwad sätt weth ingen att berätta, men nu är hon af posses=

 

 

10

sorerne åter inlöst, denna engh hafwer N.o 14 uti hÿra för 2 rdr hwar på

 

 

11

han få 2 laß höö.

 

 

12

Summa 38 laß

 

U 316

13

Om betesmark

 

 

14

Betesmark är här nogh så wähl af gräsbete som liungmarck at dhe om sommaren fää

 

 

15

nog hålla kan, deße bruka och wäll att taga miölkkoor öfwer sommaren och gifwa

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

R 450

1

Annotationer öfwer Nüenkirchen

 

U 316

2

för hwar koo 1/8 deel smör, elliest om dhe taga någon anna boskap at uthbete öf.r

 

 

3

sommaren, få dhe 12 ßl för stÿcket. Om winteren kunna dhe intet hålla mehr än som

 

 

4

fölljer:

 

 

5

Wed till brenne och wärcktÿg måste dhe kiöpa långt borta, här är allenast lijtet struk=

 

 

6

wärck som chartan uthwijsar.

 

 

7

Om boskap

 

 

8

 

hästar

koor

fåår

swijn

 

 

9

N.o 2

8

6

4

 

 

 

10

N.o 3

6

4

 

6

 

 

11

N.o 4

6

4

 

6

 

 

12

N.o 5

6

4

 

6

 

 

13

N.o 6

2

1

 

3

 

 

14

N.o 7

6

2

4

 

 

 

15

N.o 8

8

6

10

8

 

 

16

N.o 9

8

6

10

8

 

 

17

N.o 10

3

2

 

1

 

 

18

N.o 11

6

4

 

65

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

R 451

1

Annotationer öfwer Nüenkirchen

 

U 316

2

N.o 12

2

2

 

 

 

 

3

N.o 13 har intet

 

 

 

 

 

 

4

N.o 14

 

1

 

 

 

 

5

N.o 15

 

1

 

 

 

 

6

N.o 16

 

1

 

 

 

 

7

N.o 17

 

1

 

 

 

 

8

N.o 18 2 koor, N.o 19 20 och 21 hwar sin koo.

 

 

 

 

 

 

9

Detta dorff verstÿrar för 6 huf.n allenast, elliest befinnes uti kÿrckiomatriculn wara

 

 

10

24 hufn.

 

 

11

Om wäderqwarnen

 

 

12

För 6 åhre sedan hafwer denna möhlnare af egen medell denna qwarn upbÿgdt,

 

 

13

så wäll som huuset där han bor uti, men fritt timber hafwer hans herrskap honom

 

 

14

skaffat, och lÿder hans contract, at han uti 10 åhr gifwer 4 drömbt åhrl. derföre,

 

 

15

men sedan måste han gifwa 6 drömt. På detta sättet brukar han qwarnen immer

 

 

16

men skohle öfwerheeten willja hafwa mehr pacht, måste honom betahlas om=

 

 

17

kåstnader hwad honom qwarnen kåster, undantagandes qwarnesteen och järn=

 

 

18

redskap därtill.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 452

1

Annotationer öfwer Nüenkirken

 

 

2

Om krogen

 

 

3

Krögaren gifwer 1 rdr krogpacht och 4 mark till professorerne, tagar öhlet i

 

 

4

Griepswald, har eij stoor åtgång.

 

 

5

Om tienstfolk

 

 

6

Hwardera som åkerbruk hafwer håller 1 dräng och pijga uti tiänst.

 

U 318

7

Om uthgifter

 

 

8

N.o 3 4 5 och 7 gifwa pension och tiänstepenningar 20 rdr, 80 rdr.

 

 

9

N.o 8 och 9 gifwa och så mÿcket 40 rdr.

 

 

10

För hÿråkern gifwer N.o 8 och 9 för morg. 1 rdr när dhe något hafwa i hÿra,

 

 

11

elliest hafwer Herr Pastoren här sammastädes 2 hufwen uti hÿra af profes=

 

 

12

sorerna hwilka hufwen deße andra 4 bönder åter igen hÿra af honom,

 

 

13

och gifwa ungefähr 6 rdr uti wärde af spannemåhl eller annat.

 

 

14

N.o 6 och 10 gifwa hwardera för 1 hufwa tiänstepenningar 10 rdr, 20 rdr.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 453

1

Annotationer öfwer Nüenkirken

 

U 318

2

N.o 3 4 5 7 8 och 9 gifwa halfparten så mÿcket som dhe uti Wampen. Dhe

 

 

3

weta sielf intet hwad dhe gifwa elliest tÿ dhe måste när åhret är om gifwa quitten=

 

 

4

cerna tillbaka.

 

 

5

N.o 2 gifwer Koppsteür för sig 3 rdr för sin hustr ½.

 

 

6

Möhlnaredrängen gifwer 4 mark.

 

 

7

Nebenmod gifwer han 2 rdr 16 ß för 4 fåår 6 lß.

 

 

8

N.o 12 Nebenmod för sig och hustru i åhr 2 rdr för 2 hästar 16 lß.

 

 

9

2 kor 16 lß för 2 goßar och 1 flicka 2 rdr 12 lß.

 

 

10

I fiohl gaf han tillsammans 6 rdr 46 ß.

 

 

11

N.o 13 gifwer in alles 2 rdr i åhr.

 

 

12

N.o 14 gifwer intet, tÿ han haf.r angifwit.

 

 

13

N.o 15 för sig och hustru 1 rdr 4 ß för 1 koo 8 lß N.o 19 20 och 21 gifwa och så.

 

 

14

N.o 17 gifwer både lijka som andra kooherdar för hwar sin koo.

 

 

15

N.o 18 för sig och sin hustru 2 rdr för 2 koor 16 ß.

 

 

16

Deße gifwa och städepenningar för dheras tompteställen 3 gulden åhrl.

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Oloff (Olaus) Spaak
Revision:
Anmerkungen:

1 Laut Urkarte vermessen von Olof Spaak.

2 In der Revisionsurschrift A.o 1705 d 6 maij haf.r iag undertecknat reviderat kÿrkiobÿen neuenkirchen och befunnit som följer.

3 In der Revisionsurschrift unterschrieben mit L. Balck.

4 angemerkt ist „äro döde och någre ungfä ochså.“

5 angemerkt ist „Nebenmod gif.r han intet.“