Sign.

Zeile

Transkription

R 243

1

 

Description öfwer ödeshemmanet Fretow som afmättes uti maij månadh 1697.1

U 171

2

 

Detta ödeshemman är uti Brandeburgiska tijden för 20: åhr sedan ruinerat wordet, och nu se=

 

3

 

dermehra af deße Karrendorffer bönder uti 8: åhrs tijd brukat, hörer elliest under

 

4

 

staden Griepswald2 och är belägit uti Gristow kÿrckio=soch:n hafwer för detta uti 10: åhrs

 

5

 

tijdh öde legat, och af deße bönder är det åker upbrukat, och gåfwo dhe första åhret

 

6

 

tillsammans derföre 50: gulden och sedan immer mehr, nu gifwa dhe in alles

 

7

 

derföre 160: gulden pension till staden och 6: gulden tribunal steüer, det dhe

 

8

 

och gifwit hafwer uti 2: åhr, här hafwa för detta bodt 6: hela bönder.

 

9

 

Detta gräntzar i norr medh Gristow inwijk, i wäster medh

 

10

 

Mesikenhagen, uti söder med Karrendorff och öster medh Lieps

 

11

 

och Wisch.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 244

1

 

Areal uthräckning öfwer ödeshemma=net Fretow

åker

U 172

2

 

Åkern delas här i 4: fält och war Kö=

 

 

morgl:

ruten

 

3

 

nigs=felt rågh=fällt i åhr.

 

 

 

 

 

4

Ab

samma fält består af mager mÿlla medh

 

 

 

 

 

5

 

hwijt sand mÿcket blandat och af sandgrund

 

 

 

 

 

6

 

sijdare åt ändarne, derest wattnet i stora flo=der öfwerstijger giör

 

 

75

30

 

7

 

Mittelfelt kornfält i åhr.

 

 

 

 

 

8

Cb

består af sandblandat leermÿlla på jembet landh

68

45

 

 

 

9

Cc

ett sÿcke där wedh sijdländt och kallgründigt

2

285

71

30

 

10

 

Kopplfelt hafrefältet i åhr.

 

 

 

 

 

11

Db

högländ sandmÿlla

10

120

 

 

 

12

Dc

medellmåttig leermÿlla dehls nedrig och kall, i sÿnnerheet näst in till Karrendorff

53

285

 

 

 

13

De

2: små åkerkampar af sandmÿlla bestående

1

180

 

 

 

14

Df

2:ne åkerlinder eller dresch, som i åhr woro sådde, dock sÿnas dhe wara

 

 

 

 

 

15

 

så goda som den andra åckern, giöra

5

255

 

 

 

16

Dg

ett stÿcke dito wedh fällten Cb och Eb giör

2

135

74

75

 

17

 

 

Transp.t

 

 

220

135

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 245

1

 

Areal uthräckning öfwer ödeshemmanet Fretow

åker

ödes åker

U 172

2

 

 

 

 

M

R

M

R

 

3

 

Transp.t

 

 

220

135

 

 

 

4

 

Das felt Före Dörn kallat war braak

 

 

 

 

 

 

 

5

Eb

medellmåttig god leermÿlla på jempt landh, och 3: stÿcken dock in till

 

 

 

 

 

 

 

6

 

engarne något sijdländt och det ena skillier alle=nast3 een graf ifrån det

 

 

 

 

 

 

 

7

 

andra giör till arealet

65

120

 

 

 

 

 

8

Ec

ett kallgründigt stÿcke åt siön belägit giör

1

105

 

 

 

 

 

9

Ed

ett st: dito af samma art och natur uti engen G: giör

3

30

69

255

 

 

U 173

10

 

Ödesåker

 

 

 

 

 

 

 

11

F

1: st: något nijdländt ödesåker wed Ab giör

14

210

 

 

 

 

 

12

Fa

ett dito med liung bewuxit och högra liggan=de wed åkern Ab: neder

3

75

 

 

17

285

 

13

 

åt siöstranden

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Engiar

 

 

 

 

 

 

 

15

G

engen alt fram emillan felten består af medell=måttig godh

 

 

 

 

 

 

 

16

 

gräswäxt, innehåller

35

255

 

 

 

 

 

17

 

 

Tranp:t

35

255

290

90

17

285

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 246

1

 

Areal uthräckning öfwer ödes=gården Fretow

åker

ödes=
åker

engh

höö laß

U 173

2

 

Transp:t

35

255

290

90

17

255

 

 

 

 

3

Ga

Fretow pferd=koppel kallad af kort gräswäxt, och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

hafwer förr warit brukat till betesmarck

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Gb

3: st: engiar af eij sÿnnerl: grääswäxt dhe 2:ne wedh fältet D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

de andra uti fältet liggande

11

105

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Gc

2: st: engelappar af hård grääs=wall, 1: wedh fältet Cb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

och den andra uti Eb giöra bägge

3

150

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Gd

3: st: engiar af kort grääswäxt, och eij sÿnnerlig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

dragande, af hwilka 2:ne wed Wisch grentz beläg[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

en den 3:die emillan Wisch och Lieps grentz, af godh gräs=wäxt giör4

24

225

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Ge

een lijten lapp wed Lieps grentz af godh gräs=wäxt giör

 

105

 

 

 

 

95

240

47 ½

 

13

 

Skogh och betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

H

heela betesmarcken emellan Lieps grentz alt in=till Fretow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

pferd=koppel, och Mesikenhagens grentz inne=håller

190

255

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

Transpt

190

255

290

90

17

285

95

240

40 ½

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 247

1

 

Areal uthräckning öfwer ödesgården Fretow.

åker

ödes=
åker

engh

höö= laß

skough och
betes=
marck

rudera
effter
huusen

 

U 174

2

 

Transpt

190

255

290

90

17

285

95

240

47  ½  

 

 

 

 

 

 

3

Ha

Hohe Busch med eek och aspeskoug sampt runne=busk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

med wijde=struk giöra tillsammans

2

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

symbolsymbol

9: st: buskiga parkar inuti och uthan fältet af godt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

bete giöra

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

p

3: st: gräs=pölar

 

210

 

 

 

 

 

 

 

201

135

 

 

 

 

8

symbolsymbolsymbol

betÿder och är rudera efter huusen uti ödes=gården Freto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

består af 4: figurer uti hwilka är godt bethe och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

några gl: äple= och kirßebärs=trään af ringa impor=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

tence giöra tillsammans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

255

m

 

12

j

är een waßpuß wedh Lieps grentz, ungefär 2: foot diup giör

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

13

k

är ett sandberg wedh fältet D: giör

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

210

 

 

14

 

Nota: åkern A: och engen D: hörer till Lieps och är där

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

upförd.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

Summa

 

 

290

90

17

285

95

240

47 ½

201

135

4

135

4

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 248

1

 

Anno 1705 d:n 4.: maij är bÿen Frätow reviderat, och befunnen som fölier5

URev 263

2

 

 

nÿ åker

 

3

 

Nÿ åker sedan förra mäthningen upbru=kat

 

 

 

 

 

4

F1

är mÿcket kallgründig sijdländt sandjordh något mÿllig af F: upbrukat

 

 

 

 

 

5

 

ligger uti 4: släge, och brukas till fältet A

 

 

3

 

 

6

 

Beskrifningh om den öfriga ödesåkern

 

 

 

 

 

7

F

een deel af F är medh N:o 2; betecknadt till åker tienligh

 

 

 

 

 

8

 

dock något nedrig och består af swart sandjordh något mÿllig ¼ : al:n diupt, men där

 

 

 

 

 

9

 

under klar sandh.

5

270

 

 

 

10

 

Det öfriga af F består af mÿcket nedrig swart=acktig och morig jordh, till

 

 

 

 

 

11

 

äng tienligare6 än till åker, der dät icke så mÿcket af boskapens tram=

 

 

 

 

 

12

 

pande fördärfwat wore, gott bete

 

 

 

 

 

13

Fa

lågh nu som för detta öde, är nedrig aff kallgrundig mÿllblandat

 

 

 

 

URev 264

14

 

sandjordh, sÿnes wara obrukbahr, dock mehnte förwaltaren sigh

 

 

 

 

 

15

 

willja medh det första der på7 rofwor att såå, effter såßom på Ab

 

 

 

 

 

16

 

 

Transp:t

5

270

3

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 249

1

 

 

nÿ åker

URev 264

2

 

 

 

 

m

r

 

3

 

Transp:t

5

270

3

 

 

4

 

kan intet såås annat än rofwor hwart 10:de åhr, så att hehla

 

 

 

 

 

5

 

det stÿcket nembl:n Ab och Fa der till kun=de blifwa brukt,

 

 

 

 

 

6

 

och om det blefwe med grafwar försedt, så kunde dett wähl oftare

 

 

 

 

 

7

 

brukas.

 

 

 

 

 

8

 

Sedan förra mätningen är här ett hoff upbÿgd och beboos aff

 

 

 

 

 

9

 

Jochim8 Kleen som gifwer för heela Fretow 200: rdl:r i pension.

 

 

 

 

 

10

 

 

5

270

 

 

 

11

 

 

Summa

 

 

3

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 250

1

 

Annotationer öfwer ödeshemma=net Fretow.

U 175

2

 

Om åker

rågh sk:

korn sk:

hafra sk:

 

3

 

Denna åker ligger och uti 4: släge som den andra uti Karrendorff och warder och så

 

 

 

 

4

 

besådt uti ombÿtet af fälten, eller sädhet som fölljer.

 

 

 

 

5

 

uti Königsfelt

24

20

24

 

6

 

uti Mittelfelt

20

18

24

 

7

 

uti Förn Dören

19

18

20

 

8

 

uti Koppefelt

20

18

24

 

9

 

Här så wäll som i Karrendorff warder åkern hwart fierde åhr giödd

 

10

 

nembl:n trädet.

 

11

 

Om engiar

 

12

 

På Freto är twenne engiar; heta Fretokoppel och Freto9 Kuhl, bägge

 

13

 

hafwa för detta warit weijde el=ler bete säger bönderne

 

14

 

men nu är det hägnadt till engh, och kunna dhe Karrendorffer

 

15

 

på alla deße engarne bekomma effter e=gen uthsage 36: laß till=

 

16

 

sammans när deße 2: medh bärgas.

 

17

 

Deße engiar äro af samma godheet och beskaffenheet som Karren=

 

18

 

dorrfs.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Abraham Hesselgreen
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Abraham Hesselgreen vermessen.

2 Gripswald (Schreibweise in der Urschrift).

3 allena (Schreibweise in der Urschrift).

4 emilla Wischs och Lieps grentz giöra (Text in der Urschrift).

5 Anno 1705 d: 4.: maij hafwer iag underteknat reviderat bÿen Frätow och befunnet som fölljer. (Text in der Urschrift). Die Vermesser der Revision waren laut Urschrift Folio 262 L. Balck und Johan Hesselgreen.

6 till äng tienligare är (Text in der Urschrift).

7 willia medh det första, försöka der på (Text in der Urschrift).

8 Jochom (Text in der Urschrift).

9 Froto (Schreibweise in der Urschrift).