Sign.

Zeile

Transkription

 

R 698

1

Annotationer öfwer Trempt som är belägit uti Vorpommern Grieps-walds district och Gristow kÿrcksochn, är afmätt uti octob. 16961

 

U 503

2

 

 

3

Åboernes nampn

 

 

4

1.

Kort Houger

6.

 

Martin Burmeister, kooherde

 

 

5

2.

Claes Glasow, halfbonde

 

Jacob Keef swijneheerde

 

 

6

3.

Hans Holt schultz

7.

 

Jochim Kreel een halfbonde

 

 

7

4.

Jacob Brehmer

8.

 

This Paul

 

 

8

5.

Daniel Weijer

9.

 

Daniel Schult

 

 

9

Dhe andra 6 äro hela bönder och alla underdånige.

 

 

10

Efter deße åboers befinnelße hafwa uti gambla tijder 12 bodt här, halfwa

 

 

11

och heela bönder. Nu liggia 4 håfställen öde N.o 10 och 12 hwardera heela bonde

 

 

12

håf, N.o 11 ett heelt Griepswalds och ett halft Strahlsunds bondehåf. N.o 10 haf.

 

 

13

eij warit bebodt sedan sidsta brandenburgiska krijget: dhe andra N.o 11 weet ingen

 

 

14

huru länge dett legat öde sedan keijserl krijget, N.o 12 hafwer eij warit be=

 

 

15

bodt på 37 åhr, och fast än håfställen äro eij bebÿgde; bruka lijkwäll nu

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 699

1

Annotationer öfwer Trempt

 

U 503

2

deße bönder åkeren. Dhe uti Kalckewitz hafwa haft ödeshåfwet N.o 10 ägor att

 

 

3

bruka, och derföre gif.r åhrl.n till herrskapet 15 rdr och deßuthan till prästen

 

 

4

och klockaren deras rättigheet för samma håff.

 

 

5

N.o 3 N. 4 5 7 och N.o 9 sampt ödeshåff N.o 10 och 11 höra till Griepswalds stad

 

 

6

ett heelt ödehåff N.o 11 hafwa bönderna N.o 3 4 5 och 9 nu att bruka, och

 

 

7

hafwer hwardera lijka mÿcket der af, sampt gifwer för den deel och dett

 

 

8

håff hwardera nu beboor till bend. stadh 24 rdr hwardera dhe 4 uti tienst=

 

 

9

penningar och pactpenningar och derjemte all hufwensteür.

 

 

10

Dhe andra 3 håfwen med ödehåfwet N.o 12 höra under Anna Brigitta

 

 

11

klåster uti Strahlsund. N.o 2 och N.o 8 haf. hwardera lijka mÿcket och jembwäll

 

 

12

dett halfwa ödeshåfwet N.o 11 derföre hwar och gifwer uti tienstpenningar

 

 

13

25 ½ rdr pact 3 rdr 32 ß 5 ½ skp. hafra, 5 ½ skiepp. korn och 5 ½ skiepp rough

 

 

14

åhrl.

 

 

15

Dhe andra Griepswaldska bönderna haf.a tillsammans ödeshåf.t N.o 12 egor

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 700

1

Annotationer öfwer Trempt

 

U 503

2

och gifwer derföre åhrl.n 15 rdr.

 

 

3

N.o 1 hafwer 5 morg. mehr än hwardera af N.o 2 och 8 och gifwer tienstepenning.

 

 

4

30 rdr, uti pact 5 rdr 6 skp. roug, 6 sk korn och 6 skiepp.r hafra.

 

 

5

Huru många hufwen här räknas, weta dhe eij, och när hufwen och annor steür

 

 

6

gifwes, giör herrskapet uthräkning, och wete dhe eij något wist der om att an=

 

 

7

gifwa, medan dhe eij få några quittencer.

 

 

8

Om åkern

 

 

9

Åkern ligger här uti 4 släge, och gifwer igen hwart 3, 4 à 5te korn, der af D

 

 

10

hålles för dett bästa, der näst A sedan B och C ringeste och sås första åhret

 

 

11

uti trädet råug, sedan korn, hafra och sommarroug, och 3die åhret hafra.

 

 

12

E kallas Butenschlag, der af att den åker eij ligger uti wiße släge, uthan såås

 

 

13

2 åhr med hafra, och ligger sedan 2 åhr osådt.

 

 

14

Hwardera af dhe 4 Griepswaldska bönder sår råug 30 sk. korn 12 skpp

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 701

1

Annotationer öfwer Trempt

 

U 503

2

hafra 36 skiepp, 2 à 3 skiepp. erter

 

 

3

N.o 1 såår råug 24 skiepp korn 12 skiepp hafra 24 skiepp och 2 à 3 skiepp erter.

 

 

4

N.o 2 och 8 hwardera roug 20 korn 12, hafra 20, och 2 à 3 skiepp erter.

 

 

5

Engiarne wijsas af chartan, dher dhe säga sig högst få 11 höölaß tillhopa.

 

U 504

6

Om ödesåkern och betesmarcken

 

 

7

Ödesåkern som nun till betesmarck brukas hafwer legat öde sedan keijserl. krijget

 

 

8

som nun måste brukas till betesmarck ehuru den är föga der till tiänlig, emedan den är

 

 

9

mehrendehls med enebuskar bewuxen, och giör wattnet stoor skada på betesmarcken,

 

 

10

för 2 åhr tog ijsen bort som dhe säga 1 ½ huf land der af, huru mÿcket betes=

 

 

11

marck här är wijsas af chartan och uthräkningen.

 

 

12

Om skough

 

 

13

Timber kiöper dehls herrskapet dehls och bönderna där dhe bäst kunna uti Kuhleborn meh=

 

 

14

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

R 702

1

Annotationer öfwer Trempt

 

U 504

2

rendehls, weed kiöper uti Hilbrandshagen, eller hwar dhe bäst komma åstad.

 

 

3

Om boskap och legofolck

 

 

4

 

hästar

koor

fåår

bijstockar

drängar

gåße

pijgor

 

 

5

N.o 1

8

7

12

2

1

1

1

 

 

6

N.o 2

8

6

10

2

1

1

1

 

 

7

N.o 3

8

6

8

3

1

1

1

 

 

8

N.o 4

8

5

4

1

0

0

0

 

 

9

N.o 5

8

4

7

0

1

1

0

 

 

10

N.o 6

0

2

0

0

0

0

0

 

 

11

N.o 7

6

3

5

0

1

1

1

 

 

12

N.o 8

8

6

8

3

1

1

0

 

 

13

N.o 9

8

5

8

0

1

1

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R 703

1

Annotationer öfwer Trempt

 

U 504

2

Om fiskerij

 

 

3

Här säga dhe sig eij bruka annat fiskerij än åhl, den dhe slå med ahlijsen som dhe

 

 

4

här kalla.

 

 

5

Tiänst

 

 

6

Uthan tiänstepenningar måste dhe giöra skiutzresor när dhe tillsäges, jämbwäll bÿgg=

 

 

7

ning timber, och annat dem befalles.

 

 

8

Trägårdar

 

 

9

Hwardera hafwer wid sitt håffställe een trää- och kåhlgård.

 

 

10

Uthgifter

 

 

11

Koppsteür gafs förgångna åhr 3 gånger à 1 rdr hwar gång för hwar hufwa.

 

 

12

Dhe 7 gifwa hwardera accijs 3 rdr om åhret,

 

 

13

och N.o 7 1 ½ rdr.

 

 

14

Kooherden accijs ½ rdr om åhret koppgeld 12 lß hwar gång.

 

 

15

Swijneheerd accijs 12 lß koppgeld, 12 lß hwar gång det påbiudes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

R 704

1

Annotationer öfwer Trempt

 

U 504

2

Magazins korn 81 skiep.

 

 

3

Reütersteür hwardera af dhe Griepswaldska 1 rdr 5 ß om månaden.

 

 

4

N.o 7 12 ß om månaden.

 

 

5

Hwardera af dhe 3 Strahlsundska 24 ß.

 

 

6

För ödeshåf N.o 12 reütersteür 16 ß.

 

 

7

Hwardera af dhe 5 Grijpswaldska gif.t ¼ skiepp. korn.

 

 

8

Hundkorn dett stads-skÿtten fåår.

 

 

9

Huru många hufwen der räknas, sade dhe sig eij weta.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

R 705

1

 

Areal uthräkning öfwer Trempt2

åker

 

U 535

2

 

M

R

 

 

 

3

 

Åker

 

 

 

 

 

4

 

Åkern ligger uti 4 släge eller fält, och är följande jordmohn uti

 

 

 

 

 

 

 

5

A

Kornfältet A som kallas Grosse Schlag

 

 

 

 

 

 

 

6

a

5 st. mÿlljord som deels höra till fältet A dehls och till B: C:

18

90

 

 

 

 

 

7

b

leermÿlla swartblandat emot gården

13

60

 

 

 

 

 

8

c

sandmÿlla

84

15

 

 

 

 

 

9

d

sand något mÿllig

48

105

 

 

 

 

 

10

e

mager sand

30

195

194

165

 

 

 

11

B

Trädet B kallas Lindhorst Schlag

 

 

 

 

 

 

 

12

a

Leermÿlla, swartblandat emot huusen 2 st.

22

180

 

 

 

 

 

13

b

2 st. sandmÿlla

49

135

 

 

 

 

 

14

c

sandmÿlla sijdländt, sÿnnerl. wed engen

11

120

 

 

 

 

 

15

d

sand något mÿllblandat

21

120

 

 

 

 

 

16

e

kallgrundig sand, som sades här efter skulle brukas till betesmark

3

180

108

135

 

 

 

17

 

Transport

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

R 706

1

 

Arealuträckning öfwer Trempt

åker

ödes-åker

 

U 535

2

 

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transp.t

303

 

 

 

 

 

 

4

C

Hafrefältet C Reüenschlag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

a

Sandmÿlla

39

135

 

 

 

 

 

 

 

6

b

sandmÿlla, sijdländt, sÿnnerligh wed engen

30

285

 

 

 

 

 

 

 

7

c

sand, dehls mÿllblandat, dehls och mehr mager och sandig

70

180

 

 

 

 

 

 

 

8

d

mager sand nÿligen upplögd af gammal ödesåker

4

135

145

135

 

 

 

 

 

9

D

Rougfältet D kallas Kirckenschlag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

a

god sandmÿlla

103

60

 

 

 

 

 

 

 

11

b

sand

19

270

 

 

 

 

 

 

 

12

c

god sandmÿlla, hörer kÿrckioherden uti Gristow till

1

150

124

180

 

 

 

 

 

13

E

Fältet E kallas Butenschlag/: vid annot:/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

a

13 st. sijdländt sand

5

150

 

 

 

 

 

 

 

15

b

sand, jämbt land

6

120

12

60

 

 

 

 

 

16

 

Transport

 

 

585

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 707

1

 

Areal uthräkningh öfwer Trempt

åker

ödes-åker

 engh

höö-laß

 

U 536

2

 

M

R

M

R

M

R

 

 

 

 

3

 

Transport

 

 

585

75

 

 

 

 

 

 

 

 

4

F

Ödesåker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

F

4 st. släth sandig ödesåker

2

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

a

gammal sandig ödesåker som nu brukas till betesmark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

och säges ingen sig minnas när den war brukat, är meh=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

rendehls alt öfwer bewuxen med enebuskar, där och nå=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

gra fåå större trää stå här och där.

75

120

 

 

78

 

 

 

 

 

 

 

10

G

Engh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

G

18 st. med G betecknade, af medelmåttig engh, innehålla

10

225

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

12

a

een eng, kallas Kamp-Rüenwisch är sank mitt uti

5

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

13

b

Håppenhofs Wisch sank mitt uti och af treebladsgräs

2

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

c

een smahl engerimsa wid Falckenhagens grentz jempte

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

15

 

bäcken, är buskig wid skougen, och sijdländt wid becken

6

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

d

een eng som kallas In der Reü, är sank mitt uti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

och bättre, dock kort grääs wid åkern.

18

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Transport

42

135

585

75

78

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 708

1

 

Areal uthräkningh öfwer Trempt

åker

ödes-åker

 äng

höö-laß

skough

 

U 536

2

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

 

 

 

3

 

Transport

42

135

585

75

78

 

 

 

25

 

 

 

 

 

4

Ge

een eng af kort grääs och något sijdländt emot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

ahlebuskarna

4

30

 

 

 

 

46

165

4

 

 

 

 

 

6

H

Skough

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

H

2 st. med några ekar och små löfbuskar emill. innehålla

1

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

a

ett stÿcke af åthskillige slags löfbuskar med några större

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

trää ibland kallas Lindshorst

30

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

b

ett kortwäxt ahlekiärr

3

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

c

7 st. med små buskar på

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

d

medelmåttig stoor af eek och annor trää, med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

små buskar emillan

3

 

 

 

 

 

 

 

 

39

180

 

 

 

14

 

Transport

 

 

585

75

78

 

46

165

41

39

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R 709

1

 

Areal uthräkningh öfwer Trempt

åker

ödes-åker

 äng

höö-laß

skough betesm. pöhlar

tompte=

ställen

 

U 536

2

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

 

 

3

 

Transport

 

 

585

75

78

 

46

165

41

39

180

 

 

 

 

 

4

J

Betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

J

5 st. betesmarck af kort gräs och med J beteknade

5

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

a

2 st. hårda brinckar uti engen Gd

1

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

b

emillan tompten är een platz med smått gräs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

ibland och pöhlar, innehåller med gaturna

8

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

c

sijdländt gräsbete 2 st.

22

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

d

af kort gräs och hård grund

20

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

e

dito af fastare grund

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

f

sijdländt bete med ahlebuskar på

7

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

g

2 st. hård gropigt bete

4

180

 

 

 

 

 

 

 

79

150

 

 

 

 

U 537

14

 

Pöhlar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

45

 

 

 

 

 

15

Symbol

15 st. pöhlar innehålla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Tompteställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

T:K:

hwardera haf. trää- och kåhlgård som med tompteställe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

innehålla

8

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Ö:T:

ödetompter

3

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

30

 

 

 

20

 

Summa

 

 

585

75

78

 

46

165

41

125

75

12

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 710

1

 

Anno 1705 dhe 1. maij är bÿen Trempt reviderat och befunnen som fölljer3

 

 

nÿ åker

 

URev 243

2

 

 

 

M

R

 

 

 

3

 

Nÿ åker sedan förra mätningen upbrukat

 

 

 

 

 

 

 

4

F1

upbrukat af ödesåkern F är mÿllblandat sand men

 

 

 

 

 

 

 

5

 

något sumpig, inwed Kirchdorffs grentz belegit, bru=

 

 

 

 

 

 

 

6

 

kas fÿra släge till fältet A

 

210

 

 

 

 

 

7

F2

1 st. upbrukat af ödesåkern F är mäst sandh,

 

 

 

 

 

 

 

8

 

ligger emillan Hb och Eb brukas till fältet B

 

75

 

 

 

 

 

9

F3

2 st. upbrukat af ödesåkern F består af sumpig morig

 

 

 

 

 

 

 

10

 

sand, 1 st. in wed Broks grentz, dett andra in i

 

 

 

 

 

 

 

11

 

engen Gd brukas till fältet C.

1

90

 

 

 

 

 

12

J4

1 st. upbrukat af fältet J består af swart morig jord

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Transport

2

75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 711

1

 

 

 

 

nÿ åker

 

URev 244

2

 

 

 

M

R

 

 

 

3

 

Transport

2

75

 

 

 

 

 

4

 

warder då och då med lijnfröö besådt

 

150

 

 

 

 

 

5

J5

1 st. upbrukat af driften Jb är mÿllblandat sand=

 

 

 

 

 

 

 

6

 

jordh, och brukas hwart annat åhr

 

285

 

 

 

 

 

7

ÖT6

ubbrukat af ödestompten Ö:T: är sandblandat mÿlljord

 

 

 

 

 

 

 

8

 

brukas tillijka med Aa

 

150

 

 

 

 

 

9

ÖT74

1 st. upbrukat af ödestompten, är af ofwannembte god=

 

 

 

 

 

 

 

10

 

heet

 

120

 

 

 

 

 

11

ÖT8

2 upbrukat af ödestompten Ö:T: är kallgrundig sand=

 

 

 

 

 

 

 

12

 

mÿlla, warder då och då med lijn eller hafra be=

 

 

 

 

 

 

 

13

 

sådt

2

30

 

 

 

 

 

14

 

Transport

6

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

RRev 712

1

 

 

nÿ åker

 

URev 244

2

 

Transp.t

6

210

 

 

 

 

3

G9

1 st. upbrukat af engen Gd sås då och då med lijnfröö

 

 

 

 

 

 

4

 

är swart morig jord

 

75

 

 

 

 

5

H10

2 st. upbrukat af Hc af beskaffenheet som G9

 

210

7

195

 

 

6

 

Beskrifningh om den öfriga ödesåkern

 

 

 

 

 

 

7

F

Dett öfriga af F består mäst af sand, till een deel mÿcket

 

 

 

 

 

 

8

 

sijdländt, kunde wäll för nod skull upbrukas.

 

 

 

 

 

URev 245

9

Fa

utaf Fa som är betecknat med N.o 1 jembn sandjord och

 

 

 

 

 

 

10

 

till cultur tiänlig, efter dett är så tämmel. högt

 

 

 

 

 

 

11

 

belägit, och finns wara 1 ½ qwarter diupt af ena=

 

 

 

 

 

 

12

 

Transport

 

 

7

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

RRev 713

1

 

 

 

 

nÿ åker

 

URev 245

2

 

 

 

M

R

 

 

3

 

Transp.t

 

 

7

195

 

 

4

 

handa beskaffenheet, men diupare är rödmorig sand, och

 

 

 

 

 

 

5

 

war nu för tijden med eenebuskar, smått liung och grääs

 

 

 

 

 

 

6

 

bewäxt.

14

180

 

 

 

 

7

Fa

med N.o 2 beteknat, är något sijdare med enebuskar,

 

 

 

 

 

 

8

 

smått grääs och liung bewäxt, kan wara tiänl. till

 

 

 

 

 

 

9

 

cultur men är mäst sandh och under ¼ al.r fins röd

 

 

 

 

 

 

10

 

och morig sand

20

190

 

 

 

 

11

Fa

med 3 betecknadh är mest af samma qualitet men nå=

 

 

 

 

 

 

12

 

got sijdare belegen, kan och för nöd skull upbrukas

 

150

 

 

 

 

13

F

utaf F in wed Brooks grentz kunde wäll till cultur

 

 

 

 

 

 

14

 

wara tiänl. men är något sankt med enebuskar bewäxt

 

 

 

 

 

 

15

 

Transport

35

220

7

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

RRev 714

1

 

 

nÿ åker

 

URev 245

2

 

 

 

 

3

 

Transp.t

35

220

7

195

 

 

 

4

 

Dett öfriga af Fa är till åker otiänl., tÿ dett är mÿcket

 

 

 

 

 

 

 

5

 

sankt och gropigt, består mest af swart och röd morsand

 

 

 

 

 

 

URev 246

6

 

altigenom och finns under ¼ el. klara wattnet, att man

 

 

 

 

 

 

 

7

 

uthan möda kunde een stång under stöta och ändå ingen

 

 

 

 

 

 

 

8

 

grund finna, war till een deel medh liung och små eene

 

 

 

 

 

 

 

9

 

buskar, och een deel med måße, och een deel är wattupölar

 

 

 

 

 

 

 

10

 

som fins wed N.o 7 beteknat.

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Elliest fins här intet, hwarken af eng betesmarck

 

 

 

 

 

 

 

12

 

eller skoug som till åker wara tiänligit.

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

35

220

 

 

 

 

 

14

 

Summa

 

 

7

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Simon Skragge
Revision:
Anmerkungen:

1 Laut Urkarte vermessen von Simon Skragge.

2 In der Urschrift zusätzlich nach Tremt, „som är beläget uti Vorpomm: Greifswald=District, Gristows kÿrckiosockn, afmätt uti octobri åhr 1696, och gräntzar uti norr till Falckenhagen; öster till haffswijken emillan Pommern och Rügen, söder till Brook och Kirckendorff och wester till Demitzow.“

3 In der Revisionsurschrift Anno 1705 d 1 maij hafwer jag undertecknat reviderat bÿen Trempt och befunnit som fölier.

4 In der Revisionsurschrift Tx7.