| Sign. | Zeile | Transkription | |||||
| R 111 | 1 | Description öfwer gården Giustebin hwilken är geometrice afmätt | |||||
| U 771 | 2 | uti septembr ao 1694. | |||||
| 3 | 1. | Gjustebin1 är belägen uti Wolgast district, gräntzandes norr ut med Wusterhuusen, | |||||
| 4 | öster med Konerow, söder med Spiegelsdorff2 och Boltenhagen, wester uth med | ||||||
| 5 | Stilow och Kleine Ernsthoff3. | ||||||
| 6 | 2. | Justebins inwånare hafwa sin kÿrkiogång till Wusterhusen4 hwarest och deras kÿrckioherre bor | |||||
| 7 | 3. | En tijd lång hafwa Hakwitzerna till Kleine Ernsthoof possiderat |
|||||
| 8 | som det ar dem pure siänkt af sahl fursterna, altså är det innewarande åhr och | ||||||
| 9 | reducerat till hans kongl maij:t | ||||||
| 10 | 4. | Uti förra tijder hafwer har boot sex heela bönder och en cossat, men nu boo här | |||||
| 11 | allenast twå bönder och en cossat, de öfriga fÿra bondehof brukar Hakewitz5 | ||||||
| 12 | på Kleine Ernsthoff6 sielf. | ||||||
| 13 | 5. | Inwånarnas nampn. | |||||
| 14 | 1 | Petter Gåås7 | heelbönder | ||||
| 15 | 2. | Frantz Löbik8 | |||||
| 16 | 3. | Petter Tuls9 | cossat. | ||||
| 17 | 4: | Hakwitz fähoof | |||||
| 18 | koherden | ||||||
| 19 | 6. | Deße inwånare tiena efwen så wäll på Kleine Ernsthoff10, som och här på ödes hofen | |||||
| 20 | de Hakewitz11 sielf brukar, och giör hwardera bonde fem dagars tienst i wekan, | ||||||
| 21 | nembl: fÿra dagar med 2 personer och 4 st hestar, den fempte dagen tienas med | ||||||
| 22 | en person till foot. Cossaten tienar 5 dagar i wekan med en person till foot. | ||||||
| 23 | Men uti skårandan så tienar hwardera bonde, stundom med 5 stundom med 3 per | ||||||
| 24 | soner, och cossaten då altijd med twå personer. | ||||||
| 25 | 7. | Uti Justebin är alt baurland och försteüres nu för 4 reducerte huef:n | |||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||
| R 112 | 1 | characteres | Areal uthräckning öf:r Justebin12 med tillhörig | åker | ödes | eng | höö | muhlbetes | ||||||
| U 772 | 2 | fig:m | annotation | åker | laß | mark | ||||||||
| 3 | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||||
| 4 | Åker. | |||||||||||||
| 5 | A: | åkern uti Gustebin13 brukas uti fÿra släge och är A: feltet som i åhr | ||||||||||||
| 6 | war ett sommarfelt, af fölljande jordmohnar, | |||||||||||||
| 7 | A1 | braf sandmÿllig åker med leer bemängd, och kan bära åtskillig slag säd | 22 | 225 | ||||||||||
| 8 | A2 | mager och sträng åker som är öfwer höga berg och diupa dalar | ||||||||||||
| 9 | belägen, och är för sommarsäden helt skarp, helst uti torkåhr14 | 57 | 75 | |||||||||||
| 10 | men då siöna och warma wår dagar äro, och derefter en fuchtig | |||||||||||||
| 11 | sommar så bära deße berg och grundar säd nog.15 | |||||||||||||
| 12 | B: | war det andra sommarfeltet förgången sommar och innehåller deße | ||||||||||||
| 13 | jordmohnar, | |||||||||||||
| 14 | B1 | åker något sandmÿllig och med leer bemängd kunnandes då medel= | ||||||||||||
| 15 | måttige goda åhr äro draga tämmelig god säd | 46 | 150 | |||||||||||
| 16 | B2 | sträng och mager sand öfwer berg och dalar | 39 | 225 | ||||||||||
| 17 | B3 | kallsugig och elack åker | 3 | 75 | 89 | 150 | ||||||||
| 18 | C | feltet war förleden åhr winter el:r rog felt och innehåller | ||||||||||||
| 19 | mestedelen och som mig sÿnes en jordmohn, nembl: sandmÿlla doch | |||||||||||||
| 20 | hafwer wäll sanden stordsta öfwerhanden och samma feltz area är | 68 | - | 68 | - | |||||||||
| 21 | transport | 237 | 150 | |||||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||
| R 113 | 1 | characte res |
Areal uthräckning öf:r gården Giustebin med | åker | ödes | eng | höö | muhlbetes | ||||||
| U 773 | 2 | fig: | tillhörig annoation. | åker | laß | mark | ||||||||
| 3 | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||||
| 4 | transport | 237 | 150 | |||||||||||
| 5 | D. | war i åhr trädes fält, liggiandes det uti tree delar, nembl: twå | ||||||||||||
| 6 | delar liggia jempte moraßet el:r muhlbetes marcken Sÿsendÿk, och den | |||||||||||||
| 7 | 3de delen är belägen intil16 Ernsthoofz17 och Wusterhusens18 grentzar warandes des jordemohnar | |||||||||||||
| 8 | fölljande | |||||||||||||
| 9 | D1 | sandjord något mÿllig och kan undertijden bära god säd | 39 | 37 ½ | ||||||||||
| 10 | D:2 | god sandmÿlla | 26 | 150 | ||||||||||
| 11 | D:3 | sandmÿllig jord män kollsugig | 11 | 187 ½ | ||||||||||
| 12 | D:4 | klar och mager sand som allenast hwart tredie åhr besåß med | ||||||||||||
| 13 | rog | 10 | 186 | 87 | 261 | |||||||||
| 14 | E: | vide Wosterhusens prästeland | ||||||||||||
| 15 |
|
Ödes åker. | ||||||||||||
| 16 |
|
berg och sandbackar hwilka uti förra tijder hafwa warit åker, | ||||||||||||
| 17 | man de bestå allenast af klar sand, och innehålla | 128 | 150 | |||||||||||
| 18 | af denna ödes åkern är wäll mäste delen som ingen ting mindre | |||||||||||||
| 19 | tienar till än som åker. | |||||||||||||
| 20 |
|
Hööslag. och engiar. | ||||||||||||
| 21 |
|
eng af braf och stark gräswäxt | 14 | 70 | ||||||||||
| 22 |
|
en eng som bär stackot och tunt gräs | 21 | - | ||||||||||
| 23 |
|
små walbackar uti åkerfelten à | 6 | - | 41 | 70 | ||||||||
| 24 | transport | 325 | 111 | 128 | 150 | 41 | 70 | |||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | ||||||||||||
| R 114 | 1 | characte res |
Areal uthräckning öf:r gården Giustebin19 med tillhörig | åker | ödes | eng | höö | muhl betes | ||||||
| U 774 | 2 | fig:m | annoation | åker | laß | mark | ||||||||
| 3 | M | R | M | R | M | R | M | R | ||||||
| 4 | transport | 325 | 111 | 128 | 150 | 41 | 70 | |||||||
| 5 | Såßom bönderna seja skall till hwartdera bondehåf åhrl: | |||||||||||||
| 6 | kunna bergia 5 laß höö och till cossathoffet 1 laß hwilket | |||||||||||||
| 7 | giör tillsammans | 31 | ||||||||||||
| 8 | man kan intet annat finna än detta höötahlet är alt | |||||||||||||
| 9 | för lijtet och ringa angifwet, tÿ af engen |
|||||||||||||
| 10 | så mÿcket afbergias, doch må sådant lemnas till nogare | |||||||||||||
| 11 | inqvisition då inwånarna måste swergia, at de hafwa sagt sant | |||||||||||||
| 12 | θ | Muhlbetesmark. | ||||||||||||
| 13 | θ1 | tämmelig god muhlbetesmark jempte Zÿsendÿk20, men höst och | ||||||||||||
| 14 | wår mÿcket sank | 179 | - | |||||||||||
| 15 | θ2 | backar pölar moraß och andra små fläckar uti och jempte åker | ||||||||||||
| 16 | felten à | 57 | 187 ½ | |||||||||||
| 17 | θ3 | hoofstellen med små trägårdar, kåhlgårdar, hagar och | ||||||||||||
| 18 | andra täppor små à | 12 | 150 | 249 | 37 ½ | |||||||||
| 19 | Till Justebin är muhlbetesmark nog och måste Kleine | |||||||||||||
| 20 | Ernsthoffz21 åbo derpå mestedeelen beta sin boskap. | |||||||||||||
| 21 | Summa22 | 325 | 111 | 128 | 150 | 41 | 70 | 31 | 249 | 37 ½ | ||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||||
| R 115 | 1 | Annotationer till gården Giustebin | rog siep |
korn siep |
hafra | erter | boch wete |
lin | |
| U 775 | 2 | Om uthsäde | |||||||
| 3 | Bönderna uti Giustebin hafwa mig sagt at då åkern är rätt upbrukad, | ||||||||
| 4 | så kan till hwartdera bondhof åhrl: uthsåß 30 siep:r rog, 30 korn, 18 hafra, | ||||||||
| 5 | 4 erter, 2 bochwete och lijn 1 ½ sieppa hwilket belöper sig för alla | ||||||||
| 6 | 6 bondehofwen | 180 | 180 | 108 | 24 | 12 | 9 | ||
| 7 | Men det är till at merckia att på de 4 hofwen som Hakewitz23 sielf bru= | ||||||||
| 8 | kar, eij aldeles så mÿcket nu insåås tÿ han hinner intet med att brukar up åkren24, men bonderna uthsåå,25 som26 sagt är. | ||||||||
| 9 | Cossaten kan så åhrl: | 4 | 4 | 4 | ½ | - | ¼ | ||
| 10 | Om werkbo=skap. | ||||||||
| 11 | Hwardera bonde hafwer altijd nödigt 7 st hestar och 2 st oxar Cossaten | ||||||||
| 12 | behielper sig med 3 hestar, Hakwitz, som han seijer håller här ingen kiör | ||||||||
| 13 | boskap sielf. | ||||||||
| 14 | Tienstefolk. | ||||||||
| 15 | Hwardera bonde håller dreng, piga och poicke, Cossaten hafwer allenast en piga | ||||||||
| 16 | NB Skoug till bÿgning kiöpes ifrån andra orter, men hwad som til | ||||||||
| 17 | brenne nödigt är tages mest hemma på feltet, tÿ det är på en ödes | ||||||||
| 18 | åker tallskoug upwuxen af hwilken mestedelen kan hafwas brenne= | ||||||||
| 19 | wed. | ||||||||
| 20 | Hwad som af denna gården åhrl: uthgifwes är uti en summa med | ||||||||
| 21 | Kl: Ernsthoffz27 utgifter upfördt, och finnes wed Kleine Ernsthoffz28 annotationer igen | ||||||||
| Sign. | Zeile | Transkription | |||||
| RRev 300 | 1 | Anno 1704 är bÿen Gustebin reviderat | nÿ | ||||
| URev 427 | 2 | och befunnen som fölier.29 | åcker | ||||
| 3 | M | R | |||||
| 4 | B4 | 2. | upbrukat af ödes åckren |
3 | - | ||
| 5 | C1. | 4 | af |
3 | 120 | ||
| 6 | C2. | 2. | är upbrukat af |
- | 150 | ||
| 7 | D5. | 1. | är klar sand något sidlänt af |
2 | 60 | ||
| 8 | |||||||
| 9 | Den öfriga ödes åckren är mÿket sandig och mena bönderna sig | ||||||
| 10 | omögelig kunna bruka honom med mÿtta30. NB sÿnes doch | ||||||
| 11 | tienlig till åcker tÿ det är hwarcken nedrigt eller högt utthan | ||||||
| 12 | jempt 10 morg: 120 ruth uthaf talleskogen sÿnes icke en tall | ||||||
| 13 | mer uthan äro alla borthuggna och till bränne bruckta | ||||||
| 14 | och är där ett sandbärg. | ||||||
| 15 | Summa | 9 | 30 | ||||
1 Giustebin (Schreibweise in der Urschrift).
2 Spigelzdorff (Schreibweise in der Urschrift).
3 Kleine Ernsthoof (Schreibweise in der Urschrift).
4 Wusterhuusen (Schreibweise in der Urschrift).
5 Hakwitz (Schreibweise in der Urschrift).
6 Kleine Ernsthoof (Schreibweise in der Urschrift).
7 Gååß (Schreibweise in der Urschrift).
8 Lobik (Schreibweise in der Urschrift).
9 Tulß (Schreibweise in der Urschrift).
10 Klein Ernsthoof (Schreibweise in der Urschrift).
11 Hakwitz (Schreibweise in der Urschrift).
12 In der Urschrift steht gården Justebin.
13 Justebin (Schreibweise in der Urschrift).
14 Die Textstelle: och är för sommarsäden helt skarp, helst uti torkåhr ist in der Reinschrift entweder unterstrichen oder durchgestrichen. Eine eindeutige Zuordnung kann anhand des Schriftbildes nicht vorgenommen werden.
15 In dieser Zeile sind in der Urschrift in der Spalte åker: 80 Morgen als Zwischensumme eingetragen.
16 3de delen är belägen intil steht im Text als Einfügung über die Zeile geschrieben.
17 Die Urschrift weicht an dieser Stelle ein wenig von der Reinschrift ab: [...] belägen nermast intill Kleine Ernsthoofz.
18 Wusterhausenz (Schreibweise in der Urschrift).
19 Giuste=bin (Schreibweise in der Urschrift).
20 Züsen Dÿk (Schreibweise in der Urschrift).
21 Kleine Ernsthoofz (Schreibweise in der Urschrift).
22 Summa summach: (Text in der Urschrift).
23 Hakwitz (Schreibweise in der Urschrift).
24 Anstelle von brukar up åkren steht in der Urschrift upbruka all åkren.
25 Der Text: nu insåås tÿ han hinner intet med att brukar up åkren, men bonderna uthsåå, steht als nachträgliche Einfügung über der Zeile.
26 Anstelle von uthsåå, som steht in der Urschrift uthsåå så mÿket som.
27 Kleine Ernsthoofz (Schreibweise in der Urschrift).
28 Kleine Ernsthofz (Schreibweise in der Urschrift).
29 Die Überschrift lautet: Areal uthräkning öfwer åckeren som är upbrukat uti Gustebin sedan 1694 och wed revision 1704 observerat är.
30 Anstelle von mÿtta steht in der Urschrift nÿtta.