Sign.

Zeile

Transkription

R 1147

1

Description öfwer Nonnendorff1 och Spandowerhagen sampt

U 1007

2

Latzow2 hwilka woro 1694 uti augusti månadt afmätte.3

 

3

Deße alla äro mäst ifrån nord=west till norden belägen ifrån Wolgast och

 

4

höra alla 3 under Wrangelsburg4men till kÿrckegång under Wusterhusen Non[-]

 

5

nendorff5 är ett åkerwerk men fordom skall der warit en bondebÿ dåck

 

6

wet ingen huru många här skolat bodt effter det har så lång tijd et åker[-]

 

7

wärk warit ia äfwen wäll uti fursternas tijd: Latzow är ett tienstetorp

 

8

under äfwannemde åkerwerk och skall fordom där hafwa bodt 4 hela

 

9

bönder men nu fins intet mer än 2:ne bönder 2 cossater och en half

 

10

bonde. Spandowerhagen som nu är ett hollenderij och hörer äfwen

 

11

wäll under åfwennemde förwaltere på Nonnendorff skall fordom warit

 

12

ett adelsgods men fallit till försterna förmedelst ett man dråp som af

 

13

deß possessore skiedt är då sedan det giordt war barnen flÿdde och tå

 

14

tog fursterna tät in sedan kom uti deß possession en adelsman

 

15

Karl Ruth som en öfwerste warit och detta för sin lön bekommit;

 

16

af hwilken den sahl: feltherren Wrangel kiöpt det sampt Nonnendorff6

 

17

med deß torp för 22000 rlr äntelig har altså bönder dät besåttit

 

18

och skall der hafwa bodt 8 stÿcke cossater af hwilcka 4 ha i manna

 

19

minna där bodt och i sidsta kriget ruinerade worden sista fegden destas bostelle

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1148

1

Description öfwer Nonnendorff Latzow och Spandoerhagen

U 1007

2

är med signo

symbol

betäknade. Deße bÿar grentza alla tillhopa felt om felt,

 

3

utan någon märkelig grentze skillnad Latzow och Nonnendorff7 skillias åt

 

4

med den wägen som kommer från Spandowerhagen8 och går åt torpet

 

5

och från honom9 går en graf i några bukter och äntelig sedan åker

 

6

om åker med till Rubenows grentz utan grentzetecken fordom

 

7

skall deras grentz gådt widare in på Nunnendorffs10 felt, men är wed

 

8

förstetijderna en deel förminskat, då deras tienst och utgiffer äntel:g

 

9

förminskade11 blefen söder utmed deße begge grentzar Pritzwall genom

 

10

en liten graf och gräß sik och Wusterhusen12 genom twenna små graf

 

11

ändar och en grässijk och et morast men skall dåck likwäll här emillan

 

12

intet wist och säker gräntzegång weta wester och norr ut är Warsin

 

13

där heller ingen wist grentz öf:r alt wetas skall. - Nonnendorff13 och

 

14

Spandoerhagen har sin emillan ingen grentz, eij heller weta de Warsinske

 

15

åboerna eller någon - norr ut är allmänninge ängarna wed Lubmin

 

16

och inwiken af Penemünde14 Die Wike kallas öster grentzar sedan Freist

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1149

1

Description öfwer Non=nendorff Latzow och Spandowerhagen

U 1007

2

och Foddow och åter sist i söd Rubenow elliest är att weta at emillan Rubenow

 

 

3

och Nunnendorff15 skall wara en ort åker och äng straxt wed Rubenows

 

 

4

bÿ belägen som till Foddow16 skall hört hafwa och strijda deß possessorer

 

 

5

här om wetandes ingen huru witt och brett det äntelig wara skall

 

 

6

dåck har man äntelig den ordt afritadd och fins uträknad och beskref:a

 

 

7

här effteråt.

 

U 1008

8

Åboerna i alla 3 bÿarna

Numm:r17

 

9

Nonnendorf18

brukar en förwaltare wed nampn Paul Krüger

1

 

10

 

Jacob Krüger en fäher=de får 4 drömt rog och något under

 

 

11

 

håld till sin näring nemblig 1½ rlr

11

 

12

 

Michel19 Hanick fåra=herden får till sin lön 11 drömt rog

12

 

13

Spandoerhagen

bebor en hollandare Hans Frank20

2

 

14

 

Swen Jonson en fiskare der sammastädes

3

 

15

 

Jochom Koppen en fäherde får i lön 4 drömt rog

 

 

16

 

sampt 1½ rlr

4

 

17

Latzow

Michel21 Faul schultz

 

heelbönder22

5

 

18

 

Karsten Faul23

 

 

6

 

19

 

Jacob Below halfbonde

7

 

20

 

Hindrick Lang cossat

8

 

21

 

Hindrick Mallkün cossat

9

 

22

 

Petter Below fäherde får till lön 2½ drömt rog

10

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1150

1

Description öfwer Nonnendorff Latzow och Spandowerhagen

U 1008

2

Om hufwen och deß steur sampt andra uthgiftler och tienster

 

3

Nonnendorff24 skall wara räknat till 15 landthuefen och Spandowerhagen25

 

4

1 hwilka skola wara alla tillhopa ritterhuefen, för hwilka de lähe[-]

 

5

hestar hålla måste. Latzow är fordom då deras grentz

 

6

widare gådt, räknat till 8 steürbara lanthuefwen wetandes

 

7

nu ingen huru högt de nu uti steür räknade warda effter

 

8

de måste så mÿcket gifwa som dem warder tillsagt af deras

 

9

inspector i Wrangelsburg26. För Nonnendorff27 med deß tillhörige

 

10

torp gir förwaltaren pension nmbl: för Nonnendorff28 870 för

 

11

Spandowerhagen29 250 gulden elliest deß utan30 måste han gifwa

 

12

all cronosteür som koppgeldt har han gifwet detta åhr

 

13

3 gånger 6 rlr första gången 2o 9 rlr 3o 2rlr facit 17 rlr för

 

14

hwart fä 8 schl: för 100 får 1 får 32 schl: facit för Nonnendorff31

 

15

19 rl 8 ß. För Spandower=hagen32 10 rlr där till gir han

 

16

accijs 8 rlr. Till pastoren uti Wusterhusen 15 skp: rog och

 

17

klåckaren 9 skp:r hafre och mer intet hollendaren i Span [-]

 

18

dowerhagen33 gir till förwaltaren för det fäet som han där

 

19

holler nembl: 60 stÿcke koor och gir för enmiölke koo 3 rlr hwar[-]

 

20

före som han alla åhr icke koe lika miölkekor ha, så gir

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1151

1

Description öfwer Nonnendorff Spandowerhagen

U 1008

2

och Latzow.

 

3

han och åhrl: ingen wiß summa understundom 100 rlr understundom

 

4

mindre eller mehr. Deßutan gir han crounsteür sampt koppgeldt har

 

5

han gifwet 1 rlr och för sitt fä äfwen förwaltaren. Accijs

 

6

har han gifwet 14 schl: alla quartal. Ifrån Latzow tiennar till

 

7

Nunnendorff34 åhret in och ut hwar bonde med twenne hion och 4

 

8

hestar 4 dagar och den 5:te till fot men uti skiördetijden måste de

 

9

4 hion alla dagar om weken hål=la och cossaterna och halfbonden äf:n

 

10

som en heel bonde. Deßutan gifwa de cronesteür äfwen som

 

11

Rubenow men weta intet huru mÿcket det äntelig komma kann,

 

12

emäden de gifwa måste som dem warder tillsagt af sin öfer[-]

 

13

heet. Doch weta de lijkwäll at hwar fullbonde gir accijs 4 großen

 

14

alla quartal och andra i proportionswiß. Magazinskorn af hwar[-]

 

15

dera helbonde 8 och de andra som en heel facit 24 skp:r. Prister[-]

 

16

korn gifwer heela torpet 18 skp:r till Wolgast utan det de gifa

 

17

sin egen pastor i Wusterhusen nembl: 9 skp:r och klåckaren 4 skp:r rog

 

18

alt tillhopa. Pastoren får och en höna en stig ägg och en korf af hwardera huf.a

 

19

men klåckaren allena 20 ägg och en korf. Pact gif:r hwardera bonden 7 guld:a

 

20

facit 14. Cossaterna alla 1 rlr halfbonden och 1 rlr det få deras herskap af Wran[-]

 

21

gelsborg sampt af hwardera en roug hun.35

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1152

1

Characte
ell fig.m

Areal uthräkning öf:r Nonnendorff36

 

 

åker

eng

hoo
laß

skoug

betes
mark

trä
och
kahl
gårdar

utgiord

stridig
heet

U 1009

2

 

Åkerbruket 

 

 

M

R

M

R

 

M

R

M

R

M

R

M

R

M

R

 

3

Aa

Krakfält af leermÿlla

63:

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Ab

uti: samma felt streng sandblandat ler=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

mÿlla

36:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Ac

Nedlänt sandig lermÿlla

8:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Ba

lermÿlla

 

uti Lankenfelt

 

127:

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Bb

sandig lermÿlla

 

 

 

 

24:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Ca

lermÿlla

uti Mülen[-]

 

83:

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Cb.

streng och sandblandat lermÿlla

felt

 

35:

 -

375

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

NB 376 m 240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Äng och deß hööslag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

x1

är släta och skiöna ängewalß=stÿcken så inuti som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

utom åkerfelten hwilka kunna wäll åt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

2 laß höö af morgl: bringa

 

30:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

x2

buskoga ängfläckar, iblandt hwilka ängen som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

ligger intill Rubenowa grentz den för nämsta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

är kunnandes till det minsta 1 laß på morgl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

gifwa

 

36.

 -

 

 

66

 

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

Transport

 

375

240

66

 

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1153

1

Characte
ell fig:m

Areal uthräkning öfwer Nonnendorff

 

 

åcker

eng

höö
laß

skoug

betes mark

trä och
kåhlgårdår

utgiord

stridig
land

U 1009

2

 

 

 

 

M

R

M

R

 

M

R

M

R

M

R

M

R

M

R

 

3

 

Skoug

 Transport

375

240

66

 

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

symbol

Som betÿder en skogetract emillan Nonnendorf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

och Spandowerhagen37 Freister Dannen benämbd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

af några små tallar och sandmo backar be=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

stånede

222:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

symbol

Rehagen ett litet eke kiärr

7:

 -

 

 

 

 

 

229

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Betesmark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

symbol 1

slät äng walligt bete

94:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

symbol 2

nedrigt och tufwigt; hwarunder alla morasten och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

pölar förtåß

45:

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

symbol 3

buskogt bete

14:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

symbol 4

liunge och sandmomark

176:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

symbol

tompte och gatestellen

7:

 

 

 

 

 

 

 

 

336

210

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Trä och kålgardar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

a

är kåhl och trägårds täppor med en lijn haga

2:

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

240

 

 

 

 

 

18

 

Utgiord.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

F:

wed Rubenows gräntz en buskog eng som hörer till

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

Foddow od 1 laß höö på morgonen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

150

 

 

 

21

 

Stridigheet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

symbol

wed äfwannänämde utgiord ligger ett stÿcke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

sandig åker som Foddow pråtenderar af Nonnen=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

dorff38

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Summa

 

375

240

66

 

96

229

 

336

210

2

240

2

150

1

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1154

1

Characte
ell fig:m

Areal Uthräckning öf:r hollenderiet Spandowerhagen

åker

äng39

höö laß

kålgårdar
och
tompte
stellen

U1010

2

 

 

 

 

M

R

M40

R

 

M

R

 

 

3

 

Åkerbruket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Da

sandig lermÿlla

 

uti Köterfelt

12

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Db.

sträng sandblandad leermÿlla

 

 

15

120

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Ea

sandig leermÿlla

 

uti Kiesfelt

44

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Eb.

sträng sandblandad leermÿlla

 

 

1

 -

72

120

 

 

 

 

 

 

8

 

Äng och hööslag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

x3

Sandwisch med den intill stötande ängen hwilka både äro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

af en buskog och till en deel nedland wallgrund41 hörer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

till Nonnendorff42.

36

60

 

 

 

 

 

 

 

 

12

x4

Sandkoppel en slät walläng med den ängrimsom wed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Koterfelt

12

180

 

 

 

 

 

 

 

 

14

x5

Snochenort äfwen en slätt walläng - har af snock - orm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

sit nampn

9

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

16

x6

är en ängrimsa af skiön slät wallgrund jämte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

köterfelt som hörer till Warsin och heter däraf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

Die Warsinsche wisch

3

240

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

deße åfwannembde ängiar kunna öf:r hufwed 1½ laß höö

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

af hwart morgon gee tÿ det den ena är swag det för

 

 

 

 

21

180

92

 

 

 

21

 

bettrar den andra43

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

Transport

 

 

72

120

67

207

92

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1155

1

Characte
ell fig:m

Areal uthräckning öf:r Spandowerhagen

åker

eng44

höö
laß

kåhl gårdar
och tompt:r

U 1010

2

 

 

 

 

M

R

M

R

 

M

R

 

3

 

 

Transport

 

 

72

120

67

207

92

 

 

 

4

 

Kålgårdar och tomptestellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

symbol

tompte och hoffstellet, hwilket är runt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

omkring med en graf belupin, som är tillika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

a

med 3 små kåhlgårdar af si=gno a här insluten

3:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

symbol

gambla cossate tomptestellen nu en god

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

betesmark

1:

240

 

 

 

 

 

4

240

 

10

 

 

Summa

 

 

72

120

67

207

92

4

240

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1156

1

Characte
ell fig:m

Areal uthräckning öf:r Latzow.45

åker

äng

höö
laß

betes mark

trä och
kåhl
gårdar

U 1011

2

 

 

 

 

M

R

M

R

 

M

R

M

R

 

3

 

Åkerbruket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Fa

jämne god lermÿlla

 

uti Altkoppelfelt46

 

52:

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Fb

sandig leermÿlla

 

 

 

18:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

G:a

leermÿlla uti Hofenberg

20:

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

G b

sandig lermÿlla de 3 intilliggiande åkerkampar

15:

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

H

Röwenfelt som öfwer alt består af lermÿlla och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

räknas och hit de åkertäpporna omkring husen

31:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

I

Sandfelt som består af en hop åker=kampar de där

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

alla äro mest af streng sandblandadd lermÿlla

58:

270

 196

120

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Eng och hööslag:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

x47

några skiöna engfläckar uti felten af 2 laß på morg

10:

 

 

 

 10

 

 20

 

 

 

 

 

14

 

Betesmark.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

  symbol 48

skogugt och buskogt bete af hwilka dät förra in wed går[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

den liggiande består af hasle eke och aleskoug; men det andra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

hub signo- är mest morastigt där hos, sampt wed sidorna och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

skiöna ekerimsor här under förståß och polärna af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

morasan af signo ◊

80:

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

symbol

liunge och sandmomarken som mest skall warit åker

117:

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

symbol

tompte och gatestellen af skiön ängwall de sista

6:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

Trä och kåhl sampt engtäppor wed huusen

 

 

 

 

 

 

 

 203

270

 

 

 

23

symbol

trä och kåhlgårdar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 3

 150

 

24

  symbol

kalfhager

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

Summa

 

 

 196

120

 10

 -

 20

 203

 270

3

150

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1157

1

 

Annotationer öfwer Nonnendorff Spandowerhagen

U 1012

2

 

och Latzow.49

 

3

 

Om åkerbruket och deß utsäde

 

4

 

Nunnendorff50 delas uti 3 felt af hwilka det förnämsta skall Müllenfelt

 

5

 

nu af sommarsäde wara till wexten. Dermest Lanken nu winterfält och

 

6

 

äntelig Krokfelt som nu träde är. Och skall man i den besta jordmonen

 

7

 

intet mer än 3 skp:r uti en morgon inså kunna uti den slätare jord=

 

8

 

mån ungefähr 2 skp:r kunnandes förwaltaren altså effter sin utsago

 

9

 

intet mer uti Mülenfelt utså än  3½ laß rog Lankenfelt kan äf:n såmÿcket

 

10

 

draga men Krokfelt 3 laß Spandowerhagen åker är51 mest öfwer alt slem och sandig at

 

11

 

man eij uti Kießfelt öfwer ½ laß hafwer och i Cotetfelt 4 drömt utså

 

12

 

kunna, är at merkia dät koterfelt är fördelat uti twenna felt

 

13

 

ungefähr mit i tu så att i hwardera delen kann man intet mer utså

 

14

 

än 2 drömt52, Latzow är och af atskillig iordmån itÿ at på somma stelle

 

15

 

är sanden mer somme mindre. Likewäl har man fördelt det uti

 

16

 

twenne jordmåhnar hwilka äro af samma utsäde som Nonnendorffs53

 

17

 

fält. Det bäste feltet är åll=Koppellefelt nu af rogsäde, och skall

 

18

 

man der utså kunna 6 drömt in alles. Röwenfelt är nu sommarfält

 

19

 

och skall wara af 3 drömt utsäde. Hofenberg, där till hafwa de andra

 

20

 

3 kampar där bredewed liggiande, är nu träde af 5 drömts utsäde. Sandfelt

 

21

 

warder hwart 4:de åhr med rog besått ach warder alla åhr till en del

 

22

 

besådd ungefähr 6 skp:r.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1158

1

Annotationer öfwer Nunnendorff Spandowerhagen

U 1012

2

och Latzow.

 

3

Eng och hööslag

 

4

På Nunnendorffs54 ägor fins så fläcketals små goda ängar som den wed

 

5

Rubenows grentz sampt uti felten här och der hwar ur man skall

 

6

effter utsaga öfwer 50 höölaß eij bekomma älliest är wed

 

7

Spandowerhagen55 en buskog äng Sandwisch benämd som till Nonnen[-]

 

8

dorff56 hörer och skall gifwa 5 höölaß. Märk elliest, alt och et

 

9

litet stÿcke äng nu under betet ligger uti det wallbetet

 

10

straxt57 wed Spandowerhagen58, Soltkoppel kallad af 2 mot 3

 

11

morgon till Spanderhagen höra de alla andra där intilligande

 

12

ängiar som skola 50 höölaß gifwa innesluten med hwar de wed

 

13

Friesendorffs59 allmäninge äga som af Lubmins uträkning är att sen

 

14

Latzow skall omkring pölarna och på de ängfläckarna som der

 

15

finnes kunna werfwa ungefähr hwardera ett laß forutan

 

16

den ängian som de ha emillan Friesendorff60 och Spanderhagen der=

 

17

uti man skall bekomma 4 höölaß och skall wara räcknad för 6 morgl:

 

18

Skoug bete och boskap.

 

19

Emillan Nonnendorff61 och Spandoerhagen ligger en lijten talletrackt af

 

20

unga trä Freisterdanen kallade och tiänar den åboerna uti Spander=

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1159

1

Annotationer öfwer Nonnendorff Spandowerhagen och Latzow

U 1012

2

till stengsell och bränsel. Elliest måste Nonnendorff62 och Latzow hämpta sit brensle

 

3

ur Netzebans hedenn, märk elliest at wed Latzow är en liten haga

 

4

af haßel, ahl, ek och widin, som dem tämmelig understördia kann

 

5

ekarena som der fins äro wäll stora och gambla nog, men skall dåck

 

6

intet ansenlig mast draga kunna. Deß bete i alla 3 torpen är täme[-]

 

7

ligt knapt i dÿ det är mest öfwer alt med liunge belupit och deß

U 1013

8

utan de polär och morasten äro och mest så beskafskade at fäet

 

9

däraf eij stort nÿtia kann helst hielper och till at här hålles

 

10

ett stort schefferij, hwilket up=äter det mästa. Men Spandower[-]

 

11

hagen63 är nu mest för sitt bete till lofwandes hwaraf den ner=

 

12

warande höllendare måste sin pension och sölia. Fäet och boskapen

 

13

anlangende så skall Nonnendorff64 stort fä öfwer winteren hålla kunna

 

14

a 40 stÿcka, hästar od 14 får a 1000, swin 40 stÿcken äfwen och så

 

15

manga geß uti Spandowerhagen65 håller man altijd a 60 koor, twå

 

16

hestar och fÿra oxar. Giäß och swijn som tijden tillåter. Latzow

 

17

är och ringa till fäet at bönderna ha a 5 höst stort fä

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1160

1

Annotationer öfwer No-nendorff Spandowerhagen och Latzow

U 1013

2

cossaterna tre stÿcke; sampt och half bonden. Dragökar har schultzen 4.

 

3

den andra bonden 6 och de cossater66 och halfbönder od 3 stÿcke fårahiorden

 

4

20 stÿcke. Märk om skougen och betet mellan Nonnendorff67 och Spandoer[-]

 

5

hagen68 att det är alt sammans in förd på Nonnendorff69, emädan ingen

 

6

wiß grentz är deßa hemman bewettelig emillaan.

 

7

Bij.

 

8

Hoß förwaltaren fins 22 ståcker Spandowerhagen70 a 4 Latzow hoos

 

9

hwardera a 2 ståckar ära nu till huusbehof.

 

10

Arbetzfolk.

 

11

Förwaltaren har twenne drengar twennen arbetzgoßar och twenne pigor för

 

12

utan en stor son och dotter och uti Spandowerhagen71 har han en som

 

13

ansar åkerbruket. Elliest har höllendaren allena en tienstepiga och en

 

14

stoor dotter. Fullbönderna i Latzow ha en dreng och en arbetzgoße

 

15

hwar de andra ha allena hwardera ett hion.

 

16

Fiskerij

 

17

Sedan de 8 cossater bortkommen, är fiskerijet wed Spandowerhagen72 mest

 

18

af sig kommit ehurudähl det sitter nu en karl här som derpå sig

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1161

1

öfwa skall dåck gir han allena här=skapet från Wrangelsburg en rätt fisk

U 1013

2

när lijckan honom något till skÿndar och deß utan gir han darföre intet.

 

3

Uthgiorden och stridigheeten

 

4

så mÿcket man minnas kann, skall Foddo73 hafwa ägt på Nonnendorffs74 ägor

 

5

en lijten äng, hwarom och ingen strid är, helst effter Foddow

 

6

skall wara med förstelig instruction där om försäkrat. Men den

 

7

lilla åkerlappen där bredewed liggande skall för 13 åhr stridig

 

8

blefwet, förmedelst denna förwaltaren af Nonnendorff75 i så måtto,

 

9

att han befann dät besådt som heela det andra fältet och för[-]

 

10

wägrade sig utgifwa ett lamb der före at Foddow, hwilket hans

 

11

antecessor gifwet hafwer i dät fallet - med förwenning at det

 

12

war intet infördt uti hans con=tract och sig altså intet wara obli=

 

13

gerat det at betala. Hwar den andra strijdigheeten med Foddow an=

 

14

går, så fins hon igen på Foddows ut=räkning.76

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 214

1

 

Anno 1704 är bÿen Spandowerhagen och Nonnendorff

nÿ

URev 323

2

 

reviderat och befunnen som fölier77

åker

 

3

 

 

m

r

 

4

Cc

upbrukat af F4 och består af godheet som Cb. Brukas till Nonnendorff78

1

240

 

5

 

emillan Spandowerhagen och Nonnendorff79 är eij någon som rätt wett hetar

 

 

 

6

 

gräntzen är uthan den gambla förwaltaren Kröger uti Nonnendorff80 sade sig

 

 

 

7

 

hafwa hört derest wägen fins på conseptet skolat warit grentzen uthi

 

 

 

8

 

Spondowerhagen war och en gammal kar=wed nampn Diedrich81 han sade

 

 

 

9

 

att grentzen skola ga der som grafwen är wed Nonnendorffska82 åckren.

 

 

 

10

 

Om ödes åckre

 

 

 

11

 

F5. sÿnes wara tienlig till åcker och inneholler 30 morg 30rut83 den

 

 

 

12

 

andra består af klara sandberg här och der liuug.

 

 

 

13

 

Emillan Warsin och här skall och eij wara rätt tÿ Hauptmann Möller84

 

 

 

14

 

skirr där uti alt för när som han menta85.

 

 

URev 324

15

 

Nonnendorff.

Summa

1

240

 

16

 

Uthi Nonnendorff är intet sedan förra mätningen något

 

 

 

17

 

upbrukat el:r föranderliget.

 

 

 


Sign.

Zeile

Transkription

RRev 215

1

 

Anno 1704 är bÿen Latzow och Frisendorff

 

nÿ

URev 325

2

 

reviderat och befunnen som fölier86

 

åcker

 

3

 

 

 

M

R

 

4

Fa.

5.

af Lc. Upbrukat och består af sand som såst hwart 3 a 6 åhr

14

270

 

 

 

5

Fb.

 

af Lc. Upbrukat och är sidlänt och någat kallgrundig såst hwart 4 åhr

23

120

38

90

 

6

 

 

ödes åckren består af sandberg och några grundar dock kann

 

 

 

 

 

7

 

 

han äfwen så wäll draga som den nÿa åkeren.

 

 

 

 

 

8

 

 

 

Summa

 

 

38

90

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2008, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Anders Jernström
Revision:
Anmerkungen:

1 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

2 Die Reihenfolge der Ortsnamen in der Urschrift: Nonnendorf, Latzow och Spandowerhagen.

3 Wurde laut Urschrift von Anders Jernström vermessen.

4 Wrangellsburg (Schreibweise in der Urschrift).

5 Nunnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

6 Nonendorf (Schreibweise in der Urschrift).

7 Nunnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

8 Spandoerhagen (Schreibweise in der Urschrift).

9 heoSteht in dr Urschrift.

10 Nunendorfs (Schreibweise in der Urschrift).

11 äntelig och förminskade (So lautet der Text in der Urschrift).

12 Wusterhuhen (Schreibweise in der Urschrift).

13 Nunendorf (Schreibweise in der Urschrift).

14 Penemunde (Schreibweise in der Urschrift).

15 Nunendorf (Schreibweise in der Urschrift).

16 foddow (Schreibweise in der Urschrift).

17 Die nummern 5 – 10 sind nur in der Urschrift vermerkt.

18 Nunnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

19 Michell (Schreibweise in der Urschrift).

20 Franck (Schreibweise in der Urschrift).

21 Michell (Schreibweise in der Urschrift).

22 fullbonder (Text in der Urschrift).

23 Kasten Faal (Schreibweise in der Urschrift).

24 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift

25 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

26 Wrangellsburg (Schreibweise in der Urschrift).

27 Nunnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

28 Nunendorf (Schreibweise in der Urschrift).

29 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

30 elliest –råhe han deß utan (Text in der Urschrift).

31 Nunendorf (Schreibweise in der Urschrift).

32 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

33 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

34 Nunendorf (Schreibweise in der Urschrift).

35 och 1 rlr det få deras herskap af Wrangelsborg sampt och hwardera en roug hun (In der Urschrift nicht mehr lesbar).

36 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Areal uträkning öwer förwalteriet Nonnendorf

37 Spandoerhagen (Schreibweise in der Urschrift).

38 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

39 Durch den Zusatz der Lubminer Wies verändert sich auch die Endausrechnung für die Wiesen.: statt wie in der Reinschrift 61: 180, steht in der Urschrift 67: 207.

40 In der Reinschrift steht als Morgenangabe: 61; in der Urschrift 21. Durch den Zusatz der Lubminer Wiese verändert sich auch die Endausrechnung.

41 In der Urschrift ist an dieser Stelle eine Anmerkung: den förre hörer p

42 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

43 vermutlich: auf dem Lubminer [fulgs] Wies Text in der Urschrift, mit Bleistift nachgetragen und schwer leserlich. Außerdem Nachträge für die Morgen und Rutenangaben der äng: M:42 R: 27.

44 Durch den Zusatz der Lubminer Wies verändert sich auch die Endausrechnung für die Wiesen.: statt wie in der Reinschrift 61: 180, steht in der Urschrift 67: 207.

45 Die Überschrift der Urschrift lautet: Areal uträkning öwer bÿe Latzow

46 Altkoppelenfelt (Schreibweise in der Urschrift).

47 In der Urschrift steht K.

48 In der Urschrift steht Lb.

49 Die Überschrift in der Urschrift lautet Annotation öfwer åwen nemnde 3er bÿar.

50 Nunnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

51 3½ laß rog Lankenfelt kan äf:n så mÿcket draga men Krokfelt 3 laß Spandowerhagen åker är Dieser Textabschnitt wurde in der Reinschrift am linken Rand nachgetragen.

52 In der Urschrift steht 1 drömt.

53 Nonnendorfs (Schreibweise in der Urschrift).

54 Nunnendorfs (Schreibweise in der Urschrift).

55 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

56 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

57 och=mesten straxt Text in der Urschrift.

58 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

59 Friesendorfs (Schreibweise in der Urschrift).

60 Frisendorf (Schreibweise in der Urschrift).

61 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

62 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

63 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

64 Nonendorf (Schreibweise in der Urschrift).

65 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

66 cosser (Schreibweise in der Urschrift).

67 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

68 Spandowerhagen (Schreibweise in der Urschrift).

69 Nonnendorf (Schreibweise inder Urschrift).

70 Spanderhagen (Schreibweise in der Urschrift).

71 Ebenso.

72 Ebenso.

73 Foddow (Schreibweise in der Urschrift).

74 Nunnendorfs (Schreibweise in der Urschrift).

75 Nonnendorf (Schreibweise in der Urschrift).

76 Hwar de andra stridigh-ten med Foddow angår så fins den i--- (Diese Zeile ist in der Urschrift kaum lesbar).

77 Die Überschrift in der Revisions-Urschrift lautet: Areal uthräkning öfwer Spandowerhagen och den eij upbrukade åkren uti Nonnendorff som wed revision 1704 observerat är

78 Nonnendorp (Schreibweise in der Urschrift).

79 Ebenso.

80 Ebenso.

81 Didrick (Schreibweise in der Urschrift).

82 Nonnendorpska (Schreibweise in der Urschrift).

83 In der Urschrift steht: 30 morg: 90 rut.

84 Hoptmann Möller (Schreibweise in der Urschrift).

85 för när såsom hun menta (Text in der Urschrift).

86 Die Überschrift der Revisionsurschrift lautet: Areal uthräkning öfwer akren som är upbrukat uti latzow sedan 1694 och wed revision 1704 observerat är.