|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
Description öfwer Firow som wart A:o 1694 uti September |
||
|
2 |
afmätt1 |
|
|
|
|
3 |
Ungefär mitt emillan Gripswald2 och Wolgast är denna bÿ belägen från hwar[-] |
|
|
|
4 |
dera 1½ mil från Wolgast uti n: w.t.w. och till Gripswald3 uti w.t.s. deß |
|
|
|
5 |
grund herrar är här till de Wrangelska familien till Wrangelsburg |
|
|
|
6 |
och tiena de under åfwannamnde herskaps åkerwerk Nonnendorff4,5 |
som sedermera |
|
|
7 |
fordom skall här hafwa bodt 5 bönder af hwilka 4 nu an bo, och |
cum pertinentiis är konge |
|
|
8 |
den femtes andel bruka de tillhopa. Ödetomten täknas med signo Q |
domanio hemfallit6 |
|
|
9 |
men refererar at fordom dag skall detta hört till Eldenow kloster |
|
|
|
10 |
och antelig wed fursterenas tijd lagd till Nonnendorff7 såßom till |
|
|
|
11 |
ett fursteliget taffelgodz, gräntzerne äro mest riktige som öster |
|
|
|
12 |
ut med Lubmin förmedelst en graf: westan till med Galkow genom |
|
|
|
13 |
några antäknade gräntzstenar och en graf som afwen skillier Brun= |
|
|
|
14 |
sow söder ut. Men med Kröpelin har det ingen wiste grentzetäcken |
|
|
|
15 |
eij heller är den ena wistare än den på hwar grentzen skall rätt gå. |
|
|
|
16 |
Norr ut är stora siö inwijken.8 |
|
|
|
17 |
Uthgifter |
|
|
|
18 |
Utom den tienst, som de åhrl: giöra hwar för sig året igenom med 4 drag[-] |
|
|
|
19 |
ökar och 2 arbetz hion uti 4 dagar och den 5te med 2 till fot så måste |
|
|
|
20 |
de elliest uti rog de elliest uti rogantijden hålla hwardera 4 personer wekan ut, men |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||
|
1 |
Description öfwer Firow som wart Ao 1694 uti September |
||||||
|
2 |
afmätt |
||||||
|
|
3 |
seda 3 personer uti den öfriga an=tijden. Utom dänna tienst steüra de |
|||||
|
|
4 |
till cronan för 4 reducirte huefen som dät ankundat blifwer och skall |
|||||
|
|
5 |
elliest hela bÿen wara anslagen för 13½ landthuef:a |
|||||
|
|
6 |
magazin korn gir hwardera 8 scheffel rog. Districts steur twenne gånger |
|||||
|
|
7 |
om åhret 10 gros hwardera. |
|||||
|
|
8 |
Accis gir hwardera 28 schl alla quartal. Estats Steur en gång 1rlr 41schl: |
|||||
|
|
9 |
reütersteur alla månad 39 rhl: hwardera kopfsteür 1rlr. Deras |
|||||
|
|
10 |
grundherrar få af hwardera pact 11 mark förpommersch och wischgelt |
|||||
|
|
11 |
för de ängiarna wed Friesendorff9 af hela bÿen 5 mark, där till |
|||||
|
|
12 |
får des öfwerheet för den öde=tomtens land de bruka 12 rlr. |
|||||
|
|
13 |
Prästekorn gir hwardera till Wolgast 5 schep:r rog 5 korn och 5 hafre |
|||||
|
|
14 |
och sin egen pastor boende uti Wusterhusen 4 schep:r rog hwardera |
|||||
|
|
15 |
och klöckaren 1¼ scheffel med andra små accidentier som för wed andra |
|||||
|
|
16 |
denna kÿrckias bÿar är anmält. Deßutan får des pastor archionat[-] |
|||||
|
|
17 |
gelt af hwardera åhrl: 20 schl. |
|||||
|
|
18 |
Åboernas namvn |
|
||||
|
|
19 |
N:1 |
Hindrick Musbeck10 Schultz |
|
|
tre inliggare hoos de andra |
|
|
|
20 |
2 |
Michel Plöier11 |
|
bruka |
5 |
Andreas Greek |
|
|
21 |
3 |
Karsten12 Malchin |
|
13½ lanthuf:a13 |
6 |
Petter Peterson14 |
|
|
22 |
4 |
Thies Lang |
|
|
7 |
Jens Görgiens15 änkia |
|
|
23 |
|
|
|
8 |
Hans Georgen koherde |
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||||||||||||||||
|
1 |
Characte ell |
Areal Uthräckning öf.r hemmanet Firow. |
|
|
åker |
skoug16 |
betesmark |
trä och
|
stridige |
|||||||||||
|
2 |
|
|
|
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
M |
R |
M |
R |
||||||
|
|
3 |
|
Åkerbruket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
4 |
Aa x |
Das Grote felt af god iämeländ lermÿlla |
85: |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 |
Ab x |
sträng sandblandadd lermÿlla uti samma felt |
21: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
6 |
Ba x |
Krekfelt af åfwannemde bettre jordmån |
76: |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
7 |
Bb x |
uti samma felt sandig leermÿlla |
15: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
8 |
Bc: x |
item rätt streng sandblandadd leermÿlla |
25: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
9 |
Ca x |
Sandfelt af god lermÿllegrund |
59: |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
10 |
Cb x |
sandblandad lermÿlla |
14: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
11 |
Da x |
Dwerfelt af leermÿlla |
55: |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
12 |
Db x |
streng sandblandat lermÿlla |
16: |
- |
367 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
13 |
|
Skoug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
14 |
|
Koppel in wed gården liggande af ek och haßel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
15 |
|
skoug särdeles wed sidorna bestående, men mitt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
16 |
|
uti är mest af alar. Denna skoug tract sluter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
17 |
|
sig mot gården uti nagra små hagar som meste= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
18 |
|
delen äro med slÿtörne buskar be=wuxen är |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
19 |
|
deruti och et litet moraß af signo |
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
Transport |
|
|
367 |
270 |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||||||||||||||||
|
1 |
Characte |
Areal uthräckning öf:r Firow17 |
åker |
skoug |
betes mark |
trä och
|
stridige |
|||||||||||||
|
2 |
|
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
M |
R |
M |
R |
||||||||
|
|
3 |
|
Betesmark |
Transport |
367 |
270 |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
4 |
|
Ödelandet som fordom warit åker ehuruwäl det |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
5 |
|
är wed Brunsow felt litet ned=ländt. Är öfer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
6 |
|
alt af sandig liungegrund |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
7 |
v |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
8 |
|
hwilken till en god deel är ned länd och gräs[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
9 |
|
sijkog wed signo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
10 |
|
alla polär uti felten och annorstädes |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
11 |
|
dät betet som ligger wed stora siöstranden som en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
12 |
|
dels är af wallmark och mestedeelen af liugemo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
13 |
|
med ekebuskar bewuxen hwilket skall och fordom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
14 |
|
dag till en del warit åker är öfwer alt mest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
15 |
|
af sandig grund |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
16 |
|
är bÿes tompte och gatestellen af hwilka det |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
17 |
|
senare är alt skiönt bete itÿ dät alt öfwer är |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
18 |
|
af en gräsömnig ängwall |
9 |
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
19 |
|
Trä och kålgårdar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
20 |
a |
Trä och kålgårdar med andra små teppor wed huusen, af |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
21 |
|
hwilka trägårdarna äro åboerna till god profit, de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
22 |
|
annotation om des beskaffenheet widage |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|||||
|
|
23 |
x |
är ett stridigt liungemo stÿcke som fines igen på Kröpe= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
24 |
|
lins20
charta. Sampt sand åker af ½ morgl wed sig: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
150 |
|||||
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
Summa |
|
|
367 |
270 |
34 |
|
120 |
|
2 |
|
9 |
150 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
Annotationer öfwer Firow21 |
|
|
2 |
Åkerbruket och deß utsäde |
|
|
|
3 |
Heela åkerbruket fördelas uti 4 felt som af uträkningen är at sä |
|
|
4 |
af hwilka alla åhr 3 besåß och det 4 ligger alt träde nu är |
|
|
5 |
das Grosse felt af sommar säde och skattas för sin grund och belägen[-] |
|
|
6 |
heet det bästa derenst kömmer Dwerfelt uti godheeten som nu |
|
|
7 |
och sommarsäde stor på; sedan Sandfält som nu är träde och äntel: |
|
|
8 |
Krekfelt nu af wintersäde. Utsädet går för hwardera uti rog 30 schep:r |
|
|
9 |
korn 19 schep:r hafra 18 schep:r ärter 6 schefl: sägandes åboerna där= |
|
|
10 |
iämpte, at de kunna uti en morgon af den bettre jordmånne 3 |
|
|
11 |
schepper och uti den sämre 2 utså. |
|
|
12 |
Äng |
|
|
13 |
På deras ägor är wäll några ängwals fläckar belegne, men för deras |
|
|
14 |
fäbetes trångmål liggia de och ohägnadaoch måste de altså sig behielpa |
|
|
15 |
till en deel med de ängiarna som de ha med wed Friesendorff22 endel |
|
|
16 |
leja och kiöpa de ifrån omkringliggande hööbÿar som Rubenow etc. |
|
|
17 |
sägandes de at deras ängiar wed Friesendorff23 12 höölaß bringa |
|
|
18 |
kunna men mit omdömme där om fins på Lubmins charta jämte |
|
|
19 |
den universell uträkningen. |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
Annotatione- öfwer Firow |
|
|
2 |
Skoug bete och boskap |
|
|
|
3 |
In wed gården ligger en skogtract wed namn Kopell af ek haßel |
|
|
4 |
och ahl bestående, som utan det at den orten är mÿcket skiön till |
|
|
5 |
bete för sin wallgrund spijsar han och torpet med nödtorftftig brenne |
|
|
6 |
och stängewed sampt uti goda mast åhr kunna de sig tämmelig med |
|
|
7 |
ollonskougen till swingiödzel forthielpa. Elliest är det andra betet |
|
|
8 |
för deß koor men owannemnde koppel för oxarne, är lijkwäll at |
|
9 |
märckia dät här wed gården intet är stort bete till öfwerflöd |
|
|
|
10 |
så at hwardera har stort fä eij öfwer 14 hufwed de 3 bönderna |
|
|
11 |
nembl: men Thies Lang ungefär 5 st. får hafwa de 3 bönderna |
|
|
12 |
12 hwar för sig men Langen 7. swin har hwardera 20. men giäß |
|
|
13 |
har hwardera 8. |
|
|
14 |
Bij |
|
|
15 |
Hos hwardra skall finnas 2 stÿcke bijståckar |
|
|
16 |
Tompte och trägårdar |
|
|
17 |
Bÿes gator är deß bästa bete itÿ den äre med skiön wallgrund öf:r |
|
|
18 |
alt. Här fins och äple och päron frucht ike allenast till huusbehof. |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
Annotationer öfwer Firow |
|
|
2 |
utan af till salu som åhren ahro till at man kann ungefähr mot |
|
|
|
3 |
20 tunner äple och päron försallia när det will till draga bekom= |
|
|
4 |
mandes 4 mark för hwardera. |
|
|
5 |
Hußfolk |
|
|
6 |
Undantagande Langen som har en dräng och en piga ha de andra 2 |
|
|
7 |
drängiar och 2:ne pigor |
|
|
8 |
Stridigheet |
|
|
9 |
Den stridiga grentzen som deße åboer hafwa med Kröpelin24 fins |
|
|
10 |
till sin qvalitet och beskaffenheet på deß uträckning och beskrifning; |
|
|
11 |
iag har wäll afrÿtat här som deße åboer wiste men som de |
|
|
12 |
från Kröpelin25 wißte annorledes tÿ af copierades alt tillhopa på |
|
|
13 |
Kröpelins26 carta alt intill Brunsow wägen; som hålles för en grentze |
|
|
14 |
termin, men har allmest hwar deße utwisat hafwa dåck med |
|
|
15 |
ingen renan racson än att de segia at det har hört hit och deß |
|
|
16 |
contraparter sägia at det hörer sig till. |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
||||
|
1 |
|
|
Anno 1704 är bÿen Firow reviderat |
nÿ åker |
|||||
|
2 |
|
|
och befunnen som fölier.27 |
M |
R |
||||
|
|
3 |
Ac |
1 |
af
|
1 |
180 |
|||
|
|
4 |
Bd |
3 |
består af sand som såß alla 3a 6 åhr af
|
6 |
210 |
|||
|
|
5 |
|
|
Be. af den stridaiga gräntzen upbrukat men Ha |
|
|
|||
|
|
6 |
|
|
måste låta ligga åter igen 3 m:180 r: |
|
|
|||
|
|
7 |
|
|
ödes åcker |
|
|
|||
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
9 |
|
|
grundig. |
|
|
|||
|
|
10 |
|
|
|
Summa |
8 |
90 |
||
1 Der Landvermesser war Anders Jernström.
2Gripswalld (Schreibweise in der Urschrift).
3Gribswallt (schreibweise in der Urschrift).
4Nonnendorff (Schreibweise in der Urschrift).
5 Sowohl in der Ur- als auch in der Reinschrift steht hinter Nonnendorf tiäna, in der Reinschrift ist es durchgestrichen.
6 In der Reinschrift wurde dieser Textabschnitt nachträglich am Rand vermerkt, in der Urschrift fehlt dieser Abschnitt.
7Nonendorf (Schreibweise in der Urschrift).
8Norr ut är inewijkan af stora siön (Text in der Urschrift).
9frisendorf (Schreibweise in der Urschrift).
10Müsbeck (Schreibweise in der Urschrift).
11Michell Plojer (Schreibweise in der Urschrift).
12Kasten (Schreibweise in der Urschrift).
13 In der Urschrift steht nur 13½.
14Petterson (Schreibweise in der Urschrift).
15Gorgens (Schreibweise in der Urschrift).
16 In der Urschrift sind nur die Tabellen für åker und skoug aufgeführt.
17 Die Überschrift in der Urschrift lautet Areal uträckning öwer hemanet Firow.
18Lubmin (Schreibweise in der Urschrift).
19Kropelins (Schreibweise in der Urschrift).
20Kropelin (Schreibweise in der Urschrift).
21 Die Überschrift in der Urschrift lautet Annotation öwer äwen nemde bÿfirow.
22Frisendorf (Schreibweise in der Urschrift).
23Fresendorf (Schreibweise in der Urschrift).
24Kropelin (Schreibweise in der Urschrift).
25 Ebenso.
26Kropelins (Schreibweise in der Urschrift).
27Die Überschrift in der Urschrift lautet Areal uthräkning öfwer åkren som är upbrukat uti Fierow sedan 1694 och wed revision 1704 obseverat är.