Sign.

Zeile

Transkription

 

R 1162

1

Description öfwer Firow som wart A:o 1694 uti September

U 1014

2

afmätt1

 

 

3

Ungefär mitt emillan Gripswald2 och Wolgast är denna bÿ belägen från hwar[-]

 

 

4

dera 1½ mil från Wolgast uti n: w.t.w. och till Gripswald3 uti w.t.s. deß

 

 

5

grund herrar är här till de Wrangelska familien till Wrangelsburg

 

 

6

och tiena de under åfwannamnde herskaps åkerwerk Nonnendorff4,5

som sedermera 

 

7

fordom skall här hafwa bodt 5 bönder af hwilka 4 nu an bo, och

cum pertinentiis är konge

 

8

den femtes andel bruka de tillhopa. Ödetomten täknas med signo Q

domanio hemfallit6

 

9

men refererar at fordom dag skall detta hört till Eldenow kloster

 

 

10

och antelig wed fursterenas tijd lagd till Nonnendorff7 såßom till

 

 

11

ett fursteliget taffelgodz, gräntzerne äro mest riktige som öster

 

 

12

ut med Lubmin förmedelst en graf: westan till med Galkow genom

 

 

13

några antäknade gräntzstenar och en graf som afwen skillier Brun=

 

 

14

sow söder ut. Men med Kröpelin har det ingen wiste grentzetäcken

 

 

15

eij heller är den ena wistare än den på hwar grentzen skall rätt gå.

 

 

16

Norr ut är stora siö inwijken.8

 

 

17

Uthgifter

 

 

18

Utom den tienst, som de åhrl: giöra hwar för sig året igenom med 4 drag[-]

 

 

19

ökar och 2 arbetz hion uti 4 dagar och den 5te med 2 till fot så måste

 

 

20

de elliest uti rog de elliest uti rogantijden hålla hwardera 4 personer wekan ut, men

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1163

1

Description öfwer Firow som wart Ao 1694 uti September

U 1014

2

afmätt

 

3

seda 3 personer uti den öfriga an=tijden. Utom dänna tienst steüra de

 

4

till cronan för 4 reducirte huefen som dät ankundat blifwer och skall

 

5

elliest hela bÿen wara anslagen för 13½ landthuef:a

 

6

magazin korn gir hwardera 8 scheffel rog. Districts steur twenne gånger

 

7

om åhret 10 gros hwardera.

 

8

Accis gir hwardera 28 schl alla quartal. Estats Steur en gång 1rlr  41schl:

 

9

reütersteur alla månad 39 rhl: hwardera kopfsteür 1rlr. Deras

 

10

grundherrar få af hwardera pact 11 mark förpommersch och wischgelt

 

11

för de ängiarna wed Friesendorff9 af hela bÿen 5 mark, där till

 

12

får des öfwerheet för den öde=tomtens land de bruka 12 rlr.

 

13

Prästekorn gir hwardera till Wolgast 5 schep:r rog 5 korn och 5 hafre

 

14

och sin egen pastor boende uti Wusterhusen 4 schep:r rog hwardera

 

15

och klöckaren 1¼ scheffel med andra små accidentier som för wed andra

 

16

denna kÿrckias bÿar är anmält. Deßutan får des pastor archionat[-]

 

17

gelt af hwardera åhrl: 20 schl.

 

18

Åboernas namvn

 

 

19

N:1

Hindrick Musbeck10 Schultz

 

 

tre inliggare hoos de andra

 

20

2

Michel Plöier11

 

bruka

5

Andreas Greek

 

21

3

Karsten12 Malchin

 

13½ lanthuf:a13

6

Petter Peterson14

 

22

4

Thies Lang

 

 

7

Jens Görgiens15 änkia

 

23

 

 

 

8

Hans Georgen koherde

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1164

1

Characte ell
Fig:m

Areal Uthräckning öf.r hemmanet Firow.

 

 

åker

skoug16

betesmark

trä och
kålgårdar

stridige
grentzar

U 1015

2

 

 

 

 

M

R

M

R

M

R

M

R

M

R

 

3

 

Åkerbruket.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Aa x

Das Grote felt af god iämeländ lermÿlla

85:

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Ab x

sträng sandblandadd lermÿlla uti samma felt

21:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Ba x

Krekfelt af åfwannemde bettre jordmån

76:

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Bb x

uti samma felt sandig leermÿlla

15:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Bc: x

item rätt streng sandblandadd leermÿlla

25:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Ca x

Sandfelt af god lermÿllegrund

59:

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Cb x

sandblandad lermÿlla

14:

 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Da x

Dwerfelt af leermÿlla

55:

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Db x

streng sandblandat lermÿlla

16:

 -

367

270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

Skoug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

symbol x

Koppel in wed gården liggande af ek och haßel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

skoug särdeles wed sidorna bestående, men mitt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

uti är mest af alar. Denna skoug tract sluter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

sig mot gården uti nagra små hagar som meste=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

delen äro med slÿtörne buskar be=wuxen är

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

symbol

deruti och et litet moraß af signo

 

 

 

 

34

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

Transport

 

 

367

270

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1165

1

Characte
ell fig:m

Areal uthräckning öf:r Firow17

åker

skoug

betes mark

trä och
kåhlgårdar

stridige
grentzar

U 1016

2

 

 

M

R

M

R

M

R

M

R

M

R

 

3

 

Betesmark

Transport

367

270

34

 

 

 

 

 

 

 

 

4

symbol

Ödelandet som fordom warit åker ehuruwäl det

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

är wed Brunsow felt litet ned=ländt. Är öfer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

alt af sandig liungegrund

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

v

den liugewalsmarken wed Lobmins18 och Kröpelins19 grentz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

hwilken till en god deel är ned länd och gräs[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

sijkog wed signo symbol x som äfwen wäll betÿder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

alla polär uti felten och annorstädes

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

symbol

dät betet som ligger wed stora siöstranden som en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

dels är af wallmark och mestedeelen af liugemo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

med ekebuskar bewuxen hwilket skall och fordom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

dag till en del warit åker är öfwer alt mest

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

af sandig grund

73

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

symbol

är bÿes tompte och gatestellen af hwilka det

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

senare är alt skiönt bete itÿ dät alt öfwer är

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

af en gräsömnig ängwall

9

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

 

19

 

Trä och kålgårdar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

a

Trä och kålgårdar med andra små teppor wed huusen, af

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

hwilka trägårdarna äro åboerna till god profit, de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

annotation om des beskaffenheet widage

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

23

x

är ett stridigt liungemo stÿcke som fines igen på Kröpe=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

symbol

lins20 charta. Sampt sand åker af ½ morgl wed sig:symbol

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

150

 

25

 

 

 

 

 

 

Summa

 

 

367

270

34

 

120

 

2

 

9

150

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1166

1

Annotationer öfwer Firow21

U 1017

2

Åkerbruket och deß utsäde

 

3

Heela åkerbruket fördelas uti 4 felt som af uträkningen är at sä

 

4

af hwilka alla åhr 3 besåß och det 4 ligger alt träde nu är

 

5

das Grosse felt af sommar säde och skattas för sin grund och belägen[-]

 

6

heet det bästa derenst kömmer Dwerfelt uti godheeten som nu

 

7

och sommarsäde stor på; sedan Sandfält som nu är träde och äntel:

 

8

Krekfelt nu af wintersäde. Utsädet går för hwardera uti rog 30 schep:r

 

9

korn 19 schep:r hafra 18 schep:r ärter 6 schefl: sägandes åboerna där=

 

10

iämpte, at de kunna uti en morgon af den bettre jordmånne 3

 

11

schepper och uti den sämre 2 utså.

 

12

Äng

 

13

På deras ägor är wäll några ängwals fläckar belegne, men för deras

 

14

fäbetes trångmål liggia de och ohägnadaoch måste de altså sig behielpa

 

15

till en deel med de ängiarna som de ha med wed Friesendorff22 endel

 

16

leja och kiöpa de ifrån omkringliggande hööbÿar som Rubenow etc.

 

17

sägandes de at deras ängiar wed Friesendorff23 12 höölaß bringa

 

18

kunna men mit omdömme där om fins på Lubmins charta jämte

 

19

den universell uträkningen.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1167

1

Annotatione- öfwer Firow

U 1017

2

Skoug bete och boskap

 

3

In wed gården ligger en skogtract wed namn Kopell af ek haßel

 

4

och ahl bestående, som utan det at den orten är mÿcket skiön till

 

5

bete för sin wallgrund spijsar han och torpet med nödtorftftig brenne

 

6

och stängewed sampt uti goda mast åhr kunna de sig tämmelig med

 

7

ollonskougen till swingiödzel forthielpa. Elliest är det andra betet

 

8

för deß koor men owannemnde koppel för oxarne, är lijkwäll at

U 1018

9

märckia dät här wed gården intet är stort bete till öfwerflöd

 

10

så at hwardera har stort fä eij öfwer 14 hufwed de 3 bönderna

 

11

nembl: men Thies Lang ungefär 5 st. får hafwa de 3 bönderna

 

12

12 hwar för sig men Langen 7. swin har hwardera 20. men giäß

 

13

har hwardera 8.

 

14

Bij

 

15

Hos hwardra skall finnas 2 stÿcke bijståckar

 

16

Tompte och trägårdar

 

17

Bÿes gator är deß bästa bete itÿ den äre med skiön wallgrund öf:r

 

18

alt. Här fins och äple och päron frucht ike allenast till huusbehof.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 1168

1

Annotationer öfwer Firow

U 1018

2

utan af till salu som åhren ahro till at man kann ungefähr mot

 

3

20 tunner äple och päron försallia när det will till draga bekom=

 

4

mandes 4 mark för hwardera.

 

5

Hußfolk

 

6

Undantagande Langen som har en dräng och en piga ha de andra 2

 

7

drängiar och 2:ne pigor

 

8

Stridigheet

 

9

Den stridiga grentzen som deße åboer hafwa med Kröpelin24 fins

 

10

till sin qvalitet och beskaffenheet på deß uträckning och beskrifning;

 

11

iag har wäll afrÿtat här som deße åboer wiste men som de

 

12

från Kröpelin25 wißte annorledes tÿ af copierades alt tillhopa på

 

13

Kröpelins26 carta alt intill Brunsow wägen; som hålles för en grentze

 

14

termin, men har allmest hwar deße utwisat hafwa dåck med

 

15

ingen renan racson än att de segia at det har hört hit och deß

 

16

contraparter sägia at det hörer sig till.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

RRev 212

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Firow reviderat

nÿ åker

URev 319

2

 

 

och befunnen som fölier.27

M

R

 

3

Ac

1

af symbol upbrukat och består af samma godheet som Ab

1

180

 

4

Bd

3

består af sand som såß alla 3a 6 åhr af symbol upbrukat

6

210

 

5

 

 

Be. af den stridaiga gräntzen upbrukat men Ha

 

 

 

6

 

 

måste låta ligga åter igen 3 m:180 r:

 

 

 

7

 

 

ödes åcker

 

 

 

8

 

 

symbol kan wäll brukas till åcker men dock något kall=

 

 

 

9

 

 

grundig.

 

 

 

10

 

 

 

Summa

8

90

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2008, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Anders Jernström
Revision:
Anmerkungen:

1 Der Landvermesser war Anders Jernström.

2Gripswalld (Schreibweise in der Urschrift).

3Gribswallt (schreibweise in der Urschrift).

4Nonnendorff (Schreibweise in der Urschrift).

5 Sowohl in der Ur- als auch in der Reinschrift steht hinter Nonnendorf tiäna, in der Reinschrift ist es durchgestrichen.

6 In der Reinschrift wurde dieser Textabschnitt nachträglich am Rand vermerkt, in der Urschrift fehlt dieser Abschnitt.

7Nonendorf (Schreibweise in der Urschrift).

8Norr ut är inewijkan af stora siön (Text in der Urschrift).

9frisendorf (Schreibweise in der Urschrift).

10Müsbeck (Schreibweise in der Urschrift).

11Michell Plojer (Schreibweise in der Urschrift).

12Kasten (Schreibweise in der Urschrift).

13 In der Urschrift steht nur 13½.

14Petterson (Schreibweise in der Urschrift).

15Gorgens (Schreibweise in der Urschrift).

16 In der Urschrift sind nur die Tabellen für åker und skoug aufgeführt.

17 Die Überschrift in der Urschrift lautet Areal uträckning öwer hemanet Firow.

18Lubmin (Schreibweise in der Urschrift).

19Kropelins (Schreibweise in der Urschrift).

20Kropelin (Schreibweise in der Urschrift).

21 Die Überschrift in der Urschrift lautet Annotation öwer äwen nemde bÿfirow.

22Frisendorf (Schreibweise in der Urschrift).

23Fresendorf (Schreibweise in der Urschrift).

24Kropelin (Schreibweise in der Urschrift).

25 Ebenso.

26Kropelins (Schreibweise in der Urschrift).

27Die Überschrift in der Urschrift lautet Areal uthräkning öfwer åkren som är upbrukat uti Fierow sedan 1694 och wed revision 1704 obseverat är.