|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
Description öfwer tienstehemmanet1 Warsin som wardt |
|
|
|
|
2 |
Anno 1694 uti juli månadt afmätt2 |
|
|
|
|
|
3 |
Från Wolgast skall detta torp öfer en mijl wäg wara aflägen uti n.w. hwilket |
|
|
|
|
4 |
torp har hört stadigt amptet till och egentelig har det giort sin hofstienst |
|
|
|
|
5 |
till amptzhåfwet Stöwelin hwarunder detta ännu tiänar och är dät |
|
|
|
|
6 |
ännu under Cronan fordom skall här hafwa bodt ungefähr wed furstens |
|
|
|
|
7 |
tid 2 bönder och 3 cossaten wetandes man nu eij huru stort hufwetahl någon |
|
|
|
|
8 |
dera brukat hafwa. Deße åboer äro uti ofredztijder så af sig komma |
|
|
|
|
9 |
att äntelig bleft bonde och 2:ne cossater öfwer, uti hwilkas stelle närwa[-] |
|
|
|
|
10 |
rande underskrefne bönder äro herkomne, brukandes de heela torpet i så måtto |
|
|
|
|
11 |
att de för bondelandet giöra till åfwannämnde hofstienst , men för cossate [-] |
|
|
|
|
12 |
landet gifwa 30 gulden äfwen dijt; hwilcket har nu så warit öfwer |
|
|
|
|
13 |
20 åhr. Sägiandes åboerna doch at nu dätsamma coterland är nÿlig |
|
|
|
|
14 |
uhr liunget till en deel rifwet, utom denna åfwan:de tienst som |
|
|
|
|
15 |
de giöra åhr ut och åhret in mäd twenne tienstehion och 2 dragökar |
|
|
|
|
16 |
uti 3 dagar samt den fierde dagen till foot med et hion i wekan men |
|
|
|
|
17 |
uti antijden heela wekan igenom med 4 hion till mejande sampt till in= |
|
|
|
|
18 |
förandet med 3 dragökar och 3 hion och detta måste hwardera för sig |
|
|
|
|
19 |
dit bringa: utom detta stÿra eller skatta de till Cronan for 1 ¾ reducirte |
|
|
|
|
20 |
huuf:a som Reütersteuer alla månar 1 ½ rdl, Tribunal Steuer 2 gånger om åhret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
1 |
Description öfwer tienstehemmanet Warsin |
|
|
|
2 |
|
|||
|
3 |
hwardera gången 21 ßl till personen, facit 1 rdr. 44 ßl. Koppsteuer |
|
||
|
|
4 |
på hwartdera huuset 1 rdr. 38 ß sampt kooherden 12 ßl Koppgelt. Holtgelt |
|
|
|
|
5 |
gifwa de åhrl: till Stettin 42 ßl dät är så att i gambla tijder är |
|
|
|
|
6 |
dem pålagt et laß wed at föra till Stettin slodt, och effter de intet |
|
|
|
|
7 |
kunna dermed komma till rätta, måste de så mÿcket årl: gifwa. Agri[-] |
|
|
|
|
8 |
mensurgelder för heela torpet åhret öfwer 3 rdr. 1 ß. Wulfsteür 10 ßl, |
|
|
|
|
9 |
Viehesteür för begge bönderna och koherden 7 rdr 12 ßl. För bijståckar |
|
|
|
|
10 |
11 ßl. pact 4 rdr. 47 ßl. Där till ha de af ålders måst gifwet 6 ßl. för |
|
|
|
|
11 |
en rauchhan, som de elliest till Wolgast slott skole wärkelig gifwa. Hufwen[-] |
|
|
|
|
12 |
eller Estatssteür är insluten uti ofwannämde Agrimensurgelder, förskot |
|
|
|
|
13 |
till den afbränta staden Neüenwarp3 1 rdr 6 1/4 ßl. Magazinkorn uti rog |
|
|
|
|
14 |
14 skp:r så wijsar deras qvittancer af 92 åhrs utgifter. Widare gifa |
|
|
|
|
15 |
de accys alla quartal hwardera 21 ßl. Facit om åhret 3 rdr 24 ßl. |
|
|
|
|
16 |
hwad uti summerna ähr insat bör förstås om begge åboerne. Torpets |
|
|
|
|
17 |
kÿrckiegång hörar till Wusterhusen, därest deß präst bor som be[-] |
|
|
|
|
18 |
kommer af hwardera bonden årl. 3 skp.r rog, en korff och pänningar 12 ßl. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
1 |
Description öfwer tienstehemmanet Warsin |
|
|||||
|
2 |
sampt 20 egg. Klåckaren bekommer af hela torpet 3 skp.r rog och 2 bröd sampt 20 ägg |
|
|||||
|
|
3 |
och en korf. Dätta ähr alla deß uthgifter, hwad elliest ödetompterna wed[-] |
|
||||
|
|
4 |
kommer där de 3 cossaterna hafwa bodt så äro deras land mäst under böndernas |
|
||||
|
|
5 |
åkerbruk slagat och betäknas med signo B. Grentzarna anlangande så är det |
|
||||
|
|
6 |
stoor oricktigheet med i tÿ at ingastädes fins dät ringeste grentzetäckn, |
|
||||
|
|
7 |
är icke desto mindre deß grentzar antäcknade som wester och norr ut |
|
||||
|
|
8 |
med Lubmin, hwilken intet wiß är, utan lärer höra en |
|
||||
|
|
9 |
stoor del däraf till Lubmin. Öster och söder ut med Spanderhagen, Non= |
|
||||
|
|
10 |
nendorf och Latzow, hwilken hålles för den rätta. |
|
||||
|
|
11 |
Åboernes nampn |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
1 Petter Röwer4 |
|
1 3/4 reducerte huufwa |
|
|
|
|
|
13 |
2 Jochom Cron |
|
|
|
||
|
|
14 |
3 Christian Lodwig5 |
|
koherde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
1 |
Characte- |
|
Areal uthräkningh öf.r hemmanet Warsin |
åker |
äng |
höölaß |
ödesåker |
trä- och |
|
|||||||
|
2 |
|
|
M: |
R: |
M: |
R: |
|
M: |
R: |
M: |
R: |
|
||||
|
|
3 |
|
|
Åkerbruket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
A |
a |
Das Hinnerste felt af sandig leermÿlla |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
A |
b |
uti samma felt leerblandat sandmÿlla |
25 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
B |
|
Coterland öfwer alt af leerblandadt sandmÿlla |
15 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
C |
a |
Frisendorfs fält af sandig leermÿlla |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
C |
b |
lerblandat sandmÿlla uti samma felt |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
D |
a |
Latzowsfeld af sandblandat lermÿlla |
35 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
D |
b |
uti samma felt leermÿllig sandmÿlla |
30 |
|
151 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
Äng och hööslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
E |
|
Strandwisch som ligger jämpte Spandowerhagens grentz ock är af god |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
wallgrund af 3 laß på morg. |
3 |
|
|
|
3 |
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
Ödes-Åkern och betesmarken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
F |
|
Är ett sankt dåk ängewalligt bete iämpte sidorna åt betesmarken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
något buskogt |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
G |
|
är ett ekebuskekiärr hwars grund är mÿcket gräsrijk, samt en deel tämm[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
lig sankt och morasigt; har och några biörkebuskar emillan åfwan:de eke buskoge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
här under förståss alla andra moraß och pölar in och utom åkerfelten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
mest alla till bete tienelige, deß tecken är
|
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
H |
0 |
liugemo af sandig grund, som till sin meste deel skall warit åker, men |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
nu liggande under fää foot här under förstås tompte och gatustellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
hwars tecken är
|
333 |
180 |
|
|
|
|
|
429 |
180 |
|
|
|
|
|
24 |
|
|
Trä[-] och kåhlgårdar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
J |
a |
Äro några täppor af få äple och päronträ sampt till en deel med |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
kål besatta |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
Summa |
|
|
151 |
60 |
3 |
|
9 |
429 |
180 |
1 |
|
|
|
|
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
Annotationer öf:r tiänstehemmanet Warsin |
|
||
|
2 |
Åkerbruket och deß utsäde |
|
||
|
|
3 |
Man finner här igenom tämmelig slätt och ringa åkerfelt itÿ sanden är |
|
|
|
|
4 |
alla felten igenom kringspridd, at ehuruwähl, man har beflijtat sig at |
|
|
|
|
5 |
korteligen begripa des jordmån uti twenne afdelnigar så har man dät dock |
|
|
|
|
6 |
knapt kunnat därmed det fullkommenl. giöra itÿ felten äro fläcketals med |
|
|
|
|
7 |
slem och god jordmån blandade ehuru det nu är har man till en deel |
|
|
|
|
8 |
utslutit och en deel intaget af begge jordmånarna; och således kallat den |
|
|
|
|
9 |
bättre delen sandblandat leermÿlla, hwarunder lijkwäl finnes stundom |
|
|
|
|
10 |
mehr och stundom mindre af sanden, den sämre delen heter sandig ler= |
|
|
|
|
11 |
mÿlla; itÿ at sanden där sÿnes widt öfwerhanden ha. Deße åker |
|
|
|
|
12 |
felt äro fördelade uti 3 fält som dät Hinnerste, hwilket nu är win[-] |
|
|
|
|
13 |
terfält och skall wara dät ringeste och slemmeste åkerfältet, i tÿ at |
|
|
|
|
14 |
icke sanden där allenast till sitt begrep öfwergår hwad leermÿlligt |
|
|
|
|
15 |
är utan och at hwad af den senare delen ähr skall uti torck åhr aldeles |
|
|
|
|
16 |
säden tillbinda af orsak grunden är till en deel af stif lera där näst |
|
|
|
|
17 |
komma till sin qvalitet Frisendorffs och Coterfelt som nu träde ähr och äntelig |
|
|
|
|
18 |
Lasows felt som nu är af sommarsäde deße sista felten skiellies åt genom |
|
|
|
|
19 |
den wägen som löper åt Wusterhusen. Uti torkåhr skall här intet stort |
|
|
|
|
20 |
wäxa kunna; emädan fälten icke allenast äro till sin största deel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
Annotationer öf:r Warsow |
|
||
|
2 |
höglänta, utan och sanden på sin side upfräter alt. Utsädet anlangande |
|
||
|
|
3 |
så skall man uti en morgon af den bättre jordmohnen intet wäll kunna 3 |
|
|
|
|
4 |
skp:r inså och uti den sämre mot 2:ne effter böndernas utsago. Och skall hwar[-] |
|
|
|
|
5 |
dera allerhögst intet kunna utså mer än 24 skp:r rog 18 korn samt hafra 8. |
|
|
|
|
6 |
Ödes-Åkern och hithörige engiar |
|
|
|
|
7 |
Alt hwad under liugnet ligger skall merendels hafwa warit åker uti gambla |
|
|
|
|
8 |
tider, som är af farorne som än i dag sÿnes, at aftaga; men nu är det |
|
|
|
|
9 |
här och där med busk bewuxat dåck utan skada, emädan dät ähr några små |
|
|
|
|
10 |
nÿß uprunna buskar, som lättelig kunde utrödias, där grunden woro elliest till |
|
|
|
|
11 |
åker tienelig men det bästa är alt utsökt och hwad oupbrukad är, ähr det |
|
|
|
|
12 |
slemmaste och icke så till åkerbruk skickeligt. Där dät icke fingo god ansan |
|
|
|
|
13 |
ock stark råd som dät giöda kunde. Elliest hwad deras ängiar angår |
|
|
|
|
14 |
så är at weta, dät på heela deras fält är icke det ringaste tillfin= |
|
|
|
|
15 |
nande förutan om icke något omkring sidorna af deße befintelige pölar |
|
|
|
|
16 |
woro at afhämpta uthan de ha sina engiar emillan Frisendorff och Spander[-] |
|
|
|
|
17 |
hagen på deras allmäning, hwilka är till talat 5 som das Mor7, Kowisch, |
|
|
|
|
18 |
diep Kawel, Houwen och Brink deße skola ihop gifwa 14 laß och hwad |
|
|
|
|
19 |
de deß utan behöfwa kiöpa de från Frisendorff de ha doch innom sin |
|
|
|
|
20 |
gräntz en lijten äng uti deras bete, som äfwen uträknat och beskrefen |
|
|
|
|
21 |
är. |
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
Annotationer öf:r Warsow |
|
||
|
2 |
Om betesmark och boskapen |
|
||
|
|
3 |
Utom dät betet, som de ha af den gambla ödesåkern, hwilken dem tämmel: |
|
|
|
|
4 |
hielper för deras boskap och får särdeles, så ha de en apart betesmark |
|
|
|
|
5 |
mäst för sina hästar och är dette betet af sank sumpig grund med måße |
|
|
|
|
6 |
och isermal mÿcket behäftat, är och till en deel med busk rundt omkring |
|
|
|
|
7 |
bewuxen denna skulle wäll till en deel god äng wara där dät knappa |
|
|
|
|
8 |
betet här wed torpet kunde dät tillåta. De omkringliggande för= |
|
|
|
|
9 |
walterijer skall och mÿcket däras bete förswaga i det de låta sina fåra |
|
|
|
|
10 |
hiördar hela fälten här öfwerfara. Boskapen skall öfwer alt stort |
|
|
|
|
11 |
och smått intet wara mer än 40 stÿcken. Dragökar måste de ha mot 8 par |
|
|
|
|
12 |
så för sitt eget åkerbruk som des hoftiänst skull emädan de mäst med 4 |
|
|
|
|
13 |
införa måste säden och höet wed håfwet sampt 4 för sig hemma behålla. |
|
|
|
|
14 |
Fårahiorden gar mot 50 stÿcke swin och giäß äfwen så många. |
|
|
|
|
15 |
Arbetzfolk |
|
|
|
|
16 |
Emädan de så stark tienst wed deß åkerhåff giöre måste, så kan hwardera |
|
|
|
|
17 |
bonden intet kunne komma till rätta med mindre än 4 hion, hwilcket |
|
|
|
|
18 |
tal hwardera af inwånarna har som 2:ne fullpanta arbetzfolk och twänne |
|
|
|
|
19 |
medelhion. |
|
|
|
|
20 |
Bij |
|
|
|
|
21 |
Här wed gården har bijen tämmelig god fortgång för det omkring blomstrande |
|
|
|
|
22 |
höstliuge. Hwarföre fins och hoos deße åboer hwar för sig 16 och 22 stÿcke bijstackar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
||
|
1 |
|
|
Anno 1704 är
bÿen Warsin reviderat och befunnen som |
|
|
ny åcker |
||
|
2 |
|
|
|
M |
R |
|||
|
|
3 |
Ac |
1 |
upbrukat af HO, och består af sand |
|
1 |
180 |
|
|
|
4 |
Cc |
4 |
af HO upbrukat, och består af sand som sås alla 6 åhr |
|
|
12 |
165 |
|
|
5 |
Dc |
4 |
af samma godhet som Da upbrukat af HO |
9 |
30 |
|
|
|
|
6 |
Dd |
5 |
består af sand som såß alla 6 åhr upbrukat af HO |
4 |
120 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
13 |
150 |
|
|
8 |
|
|
NB: hafwa deße bönderna upbrukat på Spandowerhagens felt 120 ruth |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
Om ödåcker |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
Här sÿnes wara helt omögelig at kunna upbruka något tÿ |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
liugemarken består af sandberg och groper. |
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
Emillan Spandowerhagen och här will Hauptmann Müller intet |
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
halla den gambla grentzen giltig tÿ han säger att G
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
der Kamp och de 2 Figuren B skola hafwa hört till Spandowerhagen |
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
men wiste ingen wiß gräntz här emillan. |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
Summa |
|
|
27 |
195 |
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
1 In der Urschrift ist torpet durch hemmanet ersetzt.
2 Wurde laut Urschrift Fol. 956 von Anders Jernström vermessen.
3 In der Urschrift Nuenwarp.
4 In der Urschrift steht Petter Rower.
5 In der Urschrift steht Christian Ladwig untere der Rubrik Inliggare.
6 In der Urschrift findet sich nur
das symbol
. Beim Anlegen der
Karten von Warsin ist dieses Zeichen dann allerdings zum symbol
verändert worden
und dieses wurde nachträglich unter der Spalte „Characteres Figuram“ in
die Reinschrift eingefügt.
7 In der Urschrift steht das moor.
8 In der Revisionsurschrift steht „Arealuthräkning öfwer åckeren som är upbrukatt uti Warsin sedan 1694 och wed revision 1704 observerat är.