Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R1104

1

Description öfwer tienstehemmanet1 Warsin som wardt

 

 

U974

2

Anno 1694 uti juli månadt afmätt2

 

 

 

3

Från Wolgast skall detta torp öfer en mijl wäg wara aflägen uti n.w. hwilket

 

 

 

4

torp har hört stadigt amptet till och egentelig har det giort sin hofstienst

 

 

 

5

till amptzhåfwet Stöwelin hwarunder detta ännu tiänar och är dät

 

 

 

6

ännu under Cronan fordom skall här hafwa bodt ungefähr wed furstens

 

 

 

7

tid 2 bönder och 3 cossaten wetandes man nu eij huru stort hufwetahl någon

 

 

 

8

dera brukat hafwa. Deße åboer äro uti ofredztijder så af sig komma

 

 

 

9

att äntelig bleft bonde och 2:ne cossater öfwer, uti hwilkas stelle närwa[-]

 

 

 

10

rande underskrefne bönder äro herkomne, brukandes de heela torpet i så måtto

 

 

 

11

att de för bondelandet giöra till åfwannämnde hofstienst , men för cossate [-]

 

 

 

12

landet gifwa 30 gulden äfwen dijt; hwilcket har nu så warit öfwer

 

 

 

13

20 åhr. Sägiandes åboerna doch at nu dätsamma coterland är nÿlig

 

 

 

14

uhr liunget till en deel rifwet, utom denna åfwan:de tienst som

 

 

 

15

de giöra åhr ut och åhret in mäd twenne tienstehion och 2 dragökar

 

 

 

16

uti 3 dagar samt den fierde dagen till foot med et hion i wekan men

 

 

 

17

uti antijden heela wekan igenom med 4 hion till mejande sampt till in=

 

 

 

18

förandet med 3 dragökar och 3 hion och detta måste hwardera för sig

 

 

 

19

dit bringa: utom detta stÿra eller skatta de till Cronan for 1 ¾ reducirte

 

 

 

20

huuf:a som Reütersteuer alla månar 1 ½ rdl, Tribunal Steuer 2 gånger om åhret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

1

Description öfwer tienstehemmanet Warsin

 

R1105

2

 

U974

3

hwardera gången 21 ßl till personen, facit 1 rdr. 44 ßl. Koppsteuer

 

 

4

på hwartdera huuset 1 rdr. 38 ß sampt kooherden 12 ßl Koppgelt. Holtgelt

 

 

5

gifwa de åhrl: till Stettin 42 ßl dät är så att i gambla tijder är

 

 

6

dem pålagt et laß wed at föra till Stettin slodt, och effter de intet

 

 

7

kunna dermed komma till rätta, måste de så mÿcket årl: gifwa. Agri[-]

 

 

8

mensurgelder för heela torpet åhret öfwer 3 rdr. 1 ß. Wulfsteür 10 ßl,

 

 

9

Viehesteür för begge bönderna och koherden 7 rdr 12 ßl. För bijståckar

 

 

10

11 ßl. pact 4 rdr. 47 ßl. Där till ha de af ålders måst gifwet 6 ßl. för

 

 

11

en rauchhan, som de elliest till Wolgast slott skole wärkelig gifwa. Hufwen[-]

 

 

12

eller Estatssteür är insluten uti ofwannämde Agrimensurgelder, förskot

 

 

13

till den afbränta staden Neüenwarp3 1 rdr 6 1/4 ßl. Magazinkorn uti rog

 

 

14

14 skp:r så wijsar deras qvittancer af 92 åhrs utgifter. Widare gifa

 

 

15

de accys alla quartal hwardera 21 ßl. Facit om åhret 3 rdr 24 ßl.

 

 

16

hwad uti summerna ähr insat bör förstås om begge åboerne. Torpets

 

 

17

kÿrckiegång hörar till Wusterhusen, därest deß präst bor som be[-]

 

 

18

kommer af hwardera bonden årl. 3 skp.r rog, en korff och pänningar 12 ßl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

 

R1106

1

Description öfwer tienstehemmanet Warsin

 

U974

2

sampt 20 egg. Klåckaren bekommer af hela torpet 3 skp.r rog och 2 bröd sampt 20 ägg

 

 

3

och en korf. Dätta ähr alla deß uthgifter, hwad elliest ödetompterna wed[-]

 

 

4

kommer där de 3 cossaterna hafwa bodt så äro deras land mäst under böndernas

 

 

5

åkerbruk slagat och betäknas med signo B. Grentzarna anlangande så är det

 

 

6

stoor oricktigheet med i tÿ at ingastädes fins dät ringeste grentzetäckn,

 

 

7

är icke desto mindre deß grentzar antäcknade som wester och norr ut

 

 

8

med Lubmin, hwilken intet wiß är, utan lärer höra en

 

 

9

stoor del däraf till Lubmin. Öster och söder ut med Spanderhagen, Non=

 

 

10

nendorf och Latzow, hwilken hålles för den rätta.

 

 

11

Åboernes nampn

 

 

 

 

 

12

1 Petter Röwer4

 

1 3/4 reducerte huufwa

 

 

 

13

2 Jochom Cron

 

 

 

 

14

3 Christian Lodwig5

 

koherde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

 

Transkription

 

 

 

 

 

 

R1107

1

Characte-
res Fig:m

 

Areal uthräkningh öf.r hemmanet Warsin

åker

 äng

höölaß

ödesåker
och betet

trä- och
kåhlgårdar

 

U975

2

 

 

M:

R:

M:

R:

 

M:

R:

M:

R:

 

 

3

 

 

Åkerbruket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

A

a

Das Hinnerste felt af sandig leermÿlla

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

A

b

uti samma felt leerblandat sandmÿlla

25

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

B

 

Coterland öfwer alt af leerblandadt sandmÿlla

15

240

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

C

a

Frisendorfs fält af sandig leermÿlla

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

C

b

lerblandat sandmÿlla uti samma felt

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

D

a

Latzowsfeld af sandblandat lermÿlla

35

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

D

b

uti samma felt leermÿllig sandmÿlla

30

 

151

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

Äng och hööslag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

E

 

Strandwisch som ligger jämpte Spandowerhagens grentz ock är af god

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

wallgrund af 3 laß på morg.

3

 

 

 

3

 

9

 

 

 

 

 

 

14

 

 

Ödes-Åkern och betesmarken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

F

symbol

Är ett sankt dåk ängewalligt bete iämpte sidorna åt betesmarken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

något buskogt

33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

G

symbol

är ett ekebuskekiärr hwars grund är mÿcket gräsrijk, samt en deel tämm[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

lig sankt och morasigt; har och några biörkebuskar emillan åfwan:de eke buskoge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

här under förståss alla andra moraß och pölar in och utom åkerfelten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 symbol

mest alla till bete tienelige, deß tecken är symbol 6

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

H

0

liugemo af sandig grund, som till sin meste deel skall warit åker, men

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

nu liggande under fää foot här under förstås tompte och gatustellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

hwars tecken är symbol som bestå af wallgrund till 4 morgon giör

333

180

 

 

 

 

 

429

180

 

 

 

 

24

 

 

Trä[-] och kåhlgårdar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

J

a

Äro några täppor af få äple och päronträ sampt till en deel med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

 

kål besatta

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

Summa

 

 

151

60

3

 

9

429

180

1

 

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R1108

1

Annotationer öf:r tiänstehemmanet Warsin

 

U976

2

Åkerbruket och deß utsäde

 

 

3

Man finner här igenom tämmelig slätt och ringa åkerfelt itÿ sanden är

 

 

4

alla felten igenom kringspridd, at ehuruwähl, man har beflijtat sig at

 

 

5

korteligen begripa des jordmån uti twenne afdelnigar så har man dät dock

 

 

6

knapt kunnat därmed det fullkommenl. giöra itÿ felten äro fläcketals med

 

 

7

slem och god jordmån blandade ehuru det nu är har man till en deel

 

 

8

utslutit och en deel intaget af begge jordmånarna; och således kallat den

 

 

9

bättre delen sandblandat leermÿlla, hwarunder lijkwäl finnes stundom

 

 

10

mehr och stundom mindre af sanden, den sämre delen heter sandig ler=

 

 

11

mÿlla; itÿ at sanden där sÿnes widt öfwerhanden ha. Deße åker

 

 

12

felt äro fördelade uti 3 fält som dät Hinnerste, hwilket nu är win[-]

 

 

13

terfält och skall wara dät ringeste och slemmeste åkerfältet, i tÿ at

 

 

14

icke sanden där allenast till sitt begrep öfwergår hwad leermÿlligt

 

 

15

är utan och at hwad af den senare delen ähr skall uti torck åhr aldeles

 

 

16

säden tillbinda af orsak grunden är till en deel af stif lera där näst

 

 

17

komma till sin qvalitet Frisendorffs och Coterfelt som nu träde ähr och äntelig

 

 

18

Lasows felt som nu är af sommarsäde deße sista felten skiellies åt genom

 

 

19

den wägen som löper åt Wusterhusen. Uti torkåhr skall här intet stort

 

 

20

wäxa kunna; emädan fälten icke allenast äro till sin största deel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R1109

1

Annotationer öf:r Warsow

 

U976

2

höglänta, utan och sanden på sin side upfräter alt. Utsädet anlangande

 

 

3

så skall man uti en morgon af den bättre jordmohnen intet wäll kunna 3

 

 

4

skp:r inså och uti den sämre mot 2:ne effter böndernas utsago. Och skall hwar[-]

 

 

5

dera allerhögst intet kunna utså mer än 24 skp:r rog 18 korn samt hafra 8.

 

 

6

Ödes-Åkern och hithörige engiar

 

 

7

Alt hwad under liugnet ligger skall merendels hafwa warit åker uti gambla

 

 

8

tider, som är af farorne som än i dag sÿnes, at aftaga; men nu är det

 

 

9

här och där med busk bewuxat dåck utan skada, emädan dät ähr några små

 

 

10

nÿß uprunna buskar, som lättelig kunde utrödias, där grunden woro elliest till

 

 

11

åker tienelig men det bästa är alt utsökt och hwad oupbrukad är, ähr det

 

 

12

slemmaste och icke så till åkerbruk skickeligt. Där dät icke fingo god ansan

 

 

13

ock stark råd som dät giöda kunde. Elliest hwad deras ängiar angår

 

 

14

så är at weta, dät på heela deras fält är icke det ringaste tillfin=

 

 

15

nande förutan om icke något omkring sidorna af deße befintelige pölar

 

 

16

woro at afhämpta uthan de ha sina engiar emillan Frisendorff och Spander[-]

 

 

17

hagen på deras allmäning, hwilka är till talat 5 som das Mor7, Kowisch,

 

 

18

diep Kawel, Houwen och Brink deße skola ihop gifwa 14 laß och hwad

 

 

19

de deß utan behöfwa kiöpa de från Frisendorff de ha doch innom sin

 

 

20

gräntz en lijten äng uti deras bete, som äfwen uträknat och beskrefen

 

 

21

är.

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

R1110

1

Annotationer öf:r Warsow

 

U977

2

Om betesmark och boskapen

 

 

3

Utom dät betet, som de ha af den gambla ödesåkern, hwilken dem tämmel:

 

 

4

hielper för deras boskap och får särdeles, så ha de en apart betesmark

 

 

5

mäst för sina hästar och är dette betet af sank sumpig grund med måße

 

 

6

och isermal mÿcket behäftat, är och till en deel med busk rundt omkring

 

 

7

bewuxen denna skulle wäll till en deel god äng wara där dät knappa

 

 

8

betet här wed torpet kunde dät tillåta. De omkringliggande för=

 

 

9

walterijer skall och mÿcket däras bete förswaga i det de låta sina fåra

 

 

10

hiördar hela fälten här öfwerfara. Boskapen skall öfwer alt stort

 

 

11

och smått intet wara mer än 40 stÿcken. Dragökar måste de ha mot 8 par

 

 

12

så för sitt eget åkerbruk som des hoftiänst skull emädan de mäst med 4

 

 

13

införa måste säden och höet wed håfwet sampt 4 för sig hemma behålla.

 

 

14

Fårahiorden gar mot 50 stÿcke swin och giäß äfwen så många.

 

 

15

Arbetzfolk

 

 

16

Emädan de så stark tienst wed deß åkerhåff giöre måste, så kan hwardera

 

 

17

bonden intet kunne komma till rätta med mindre än 4 hion, hwilcket

 

 

18

tal hwardera af inwånarna har som 2:ne fullpanta arbetzfolk och twänne

 

 

19

medelhion.

 

 

20

Bij

 

 

21

Här wed gården har bijen tämmelig god fortgång för det omkring blomstrande

 

 

22

höstliuge. Hwarföre fins och hoos deße åboer hwar för sig 16 och 22 stÿcke bijstackar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

 

 

 

 

RRev303

1

 

 

Anno 1704 är bÿen Warsin reviderat och befunnen som
fölier8

 

 

ny åcker

URev433

2

 

 

 

M

R

 

3

Ac

1

upbrukat af HO, och består af sand

 

1

180

 

4

Cc

4

af HO upbrukat, och består af sand som sås alla 6 åhr

 

 

12

165

 

5

Dc

4

af samma godhet som Da upbrukat af HO

9

30

 

 

 

6

Dd

5

består af sand som såß alla 6 åhr upbrukat af HO

4

120

 

 

 

7

 

 

 

 

 

13

150

 

8

 

 

NB: hafwa deße bönderna upbrukat på Spandowerhagens felt 120 ruth

 

 

 

 

 

9

 

 

Om ödåcker

 

 

 

 

 

10

 

 

Här sÿnes wara helt omögelig at kunna upbruka något tÿ

 

 

 

 

 

11

 

 

liugemarken består af sandberg och groper.

 

 

 

 

 

12

 

 

Emillan Spandowerhagen och här will Hauptmann Müller intet

 

 

 

 

 

13

 

 

halla den gambla grentzen giltig tÿ han säger att G symbol som heter

 

 

 

 

 

14

 

 

der Kamp och de 2 Figuren B skola hafwa hört till Spandowerhagen

 

 

 

 

 

15

 

 

men wiste ingen wiß gräntz här emillan.

 

 

 

 

 

16

 

 

Summa

 

 

27

195

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2008, Dr. Michael Busch
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Anders Jernström
Revision:
Anmerkungen:

1 In der Urschrift ist torpet durch hemmanet ersetzt.

2 Wurde laut Urschrift Fol. 956 von Anders Jernström vermessen.

3 In der Urschrift Nuenwarp.

4 In der Urschrift steht Petter Rower.

5 In der Urschrift steht Christian Ladwig untere der Rubrik Inliggare.

6 In der Urschrift findet sich nur das symbol symbol . Beim Anlegen der Karten von Warsin ist dieses Zeichen dann allerdings zum symbol symbol verändert worden und dieses wurde nachträglich unter der Spalte „Characteres Figuram“ in die Reinschrift eingefügt.

7 In der Urschrift steht das moor.

8 In der Revisionsurschrift steht „Arealuthräkning öfwer åckeren som är upbrukatt uti Warsin sedan 1694 och wed revision 1704 observerat är.