|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
Description och annotation öfwer
Papenhagen, Höÿkenhagen och |
|
|
|
2 |
|
||
|
|
3 |
Description och annotation öfwer Papenhagen, Höÿkenhagen och Müggenwalde |
|
|
|
4 |
Deße hemman äro belegen uti dett Grimmiska districtet, och hörer under dett Quitzinske |
|
|
|
5 |
herrskapet, af hwilka dhe förra äro tienste hemman som Papenhagen tiänar till |
|
|
|
6 |
Müggenwalde, nembl. This Müns een bonde och Peter Teterow een coßat. |
|
|
|
7 |
Dhe andra åboerne som Hindrich Bartman, Clas Wijdman och Mattis Band äro |
|
|
|
8 |
pensionarii, af hwilka Wijdman gir pension 40 rdr. Bartman 13 och dhe andra |
|
|
|
9 |
12 rthl, dock står herrskapet dem frijtt alla contributioner och uthlagor der af att |
|
|
|
10 |
afdraga. Öfwannembde tienstebönder äro underdånare, och pensionarii äro |
|
|
|
11 |
frijmännen, och steüra eller skatta deße alle tillijka med dhe andre Quitsinske under= |
|
|
|
12 |
gifna för ett wist quantum af reducirte huf.n, dhe denna närwarande skrifware säger sig |
|
|
|
13 |
intet weta förwißo. Dett mittelsta hemmanet nembl. Höikenhagen tiänar dehls |
|
|
|
14 |
till Limhagen, nembl. Casten Hagman een bonde sampt Christian Blitz och en |
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
bonde, den senare een frijman, och den förra een underdånare, dehls till Holtzhoff, nembl. |
|
||
|
|
3 |
Michel Mathes een bonde och frijman, sampt Emanuel Lang och een bonde dock een |
|
|
|
|
4 |
underdånare. Dhe andra äro pensionarii som Hans Ertman och Anders Nitz af hwil= |
|
|
|
|
5 |
Ka den förra brukar een bondehufwa och gijr pension 14 rdr. Den andra brukar 2ne |
|
|
|
|
6 |
bondehoff och gijr 30 rdr, uti denna pension warder dheras dem tillkommande uthla= |
|
|
|
|
7 |
gor inräknad. Här boor och een prästebonde, som underdånare är under prästen och |
|
|
|
|
8 |
brukar een lijten hufwa lands, som dhe kalla, giör sin hofftiänst till Rolofshagen |
|
|
|
|
9 |
där pastoren boor, till hwilken han sin tiänst giöra måste, alla weckor twenna dagar |
|
|
|
|
10 |
medh ett tiästehion och 4 dragöker sampt een dagh till footh, och heter denna bonde |
|
|
|
|
11 |
Michel Berens, är att märckia, dätt här i hemmanet såßom och i Papenhagen |
|
|
|
|
12 |
finnes een bonde, som fordams eller för een korter tijdh sedan hafwer hördt till Ro= |
|
|
|
|
13 |
lofshäger hoff, der öfwer Hr. Oertzen patron är, men nu försälgt till efterfölljande bön= |
|
|
|
|
14 |
der deße 2ne bondehufw. nembl. een i Papenhagen befindtlig och den andra i Höij= |
|
|
|
|
15 |
kenhagen hafwandes Hans Strauck i Papenhagen bonde gifwit för sin andeel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
300 förpommerska gulden, men Martin Bookholt uti Höijkenhagen bonde han gif.t |
|
||
|
|
3 |
200 gulden, efter deß andehl intet så högt sig belöpa skall, som ofwannembdes. Den förra |
|
|
|
|
4 |
steürar för 3/4 och den senare för ¼ red. hufwa, deßuthan är och uti hwardera hemmanet |
|
|
|
|
5 |
een kooherde befindtelig som uti Papenhagen, Balsar Müns och uti Höijkenhagen |
|
|
|
|
6 |
Christian Nils, den förra får af bönderna till löhn 2 ½ drömpt roug och den andra |
|
|
|
|
7 |
fullkommelig 3 drömpt. Dett sensta hemmaner Müggenwalde är ett åkerwerk |
|
|
|
|
8 |
hwilket een förwaltare med nampn Christopher Claes har pensionerat för 200 rdr |
|
|
|
|
9 |
uthan ofwannembde hofftiänst har samma förwaltare än mehr af dhe der hos sig boen= |
|
|
|
|
10 |
de cossater, som Michel Österik och Michel David, deße giöra intet stort mehr än halfparten |
|
|
|
|
11 |
emot dhe Papenhagiska, hwilka hwar för sig måste tiäna alla weckor 3 dagar uth |
|
|
|
|
12 |
medh 2ne arbets hion och 4 dragöker, sampt een dag med ett hion till foot, elliest uti |
|
|
|
|
13 |
rougantijden måste dhe tiäna så länge der påstår med 4 hion alla dagar, och när man |
|
|
|
|
14 |
införer kornet, altijd alla dar sielf trijdie med 4 dragöker, så tiäna dhe från Höijken= |
|
|
|
|
15 |
hagen och. Dhe andra åboerna äro man pensionarij, nembl. Christian Schlüter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
och Christian Jeanson äro frijmänner, af hwilka dhe förra gijr pension 13 och den |
|
||
|
|
3 |
andra 12 rdr. Deßuthan boor här een fåraherde, som får af förwaltaren för hwart |
|
|
|
|
4 |
100 fåår han giäter een drömt roug. Kooherden här sammastädes Jochom Ellert |
|
|
|
|
5 |
som låter och ackta swijnehiorden, får aff närwarande åbor till löhn 4 drömpt |
|
|
|
|
6 |
och 4 skieppor roug. Deßuthan är att weta, det pastoren uti Rolofshagen har här |
|
|
|
|
7 |
och een hufwa landh som han dehls låter bruka sielf, dehls brukar hans egen under= |
|
|
|
|
8 |
dånare Jacob Schmitt, som och brukar den andra dehlen, som pastoren har från ofwan= |
|
|
|
|
9 |
nembde hufwa för sig tagit; och dett warder honom räknat för hofftiänst, som han skulle |
|
|
|
|
10 |
elliest giöra till Rolofshagen. Hwad elliest pastorens tillfallande ordinaire in= |
|
|
|
|
11 |
kombster beträffar, är så här som annorstädes här i landet. Dock måste man ock här eij förbij |
|
|
|
|
12 |
gå, att man fått af närwarende skrifware at weta, det den näst ofwannembde präste= |
|
|
|
|
13 |
hufwan uti Müggenwald befindtlig, skall wara af närwarande härskaps föräldrar |
|
|
|
|
14 |
skiänkt till wißan tijd, så länge dhe wilja dett så hafwa, och med den betingan, |
|
|
|
|
15 |
att deß efterkommande kunna efter behag dett ändra. Af ofwannembde relation är |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
att den, dett ofwannembde 3ne hemman höra till Rolofshagens kÿrckio sochn. |
|
||
|
3 |
Åkerbruket |
|
||
|
4 |
Är ibland dhe 3ne öfwerstående hemman dett bästa, wedh förwalterijet |
|
||
|
|
5 |
Müggenwalde, hwilket allt öfwer alt är af god jordmån, som af uthräkningen är att |
|
|
|
|
6 |
see, är till sin belägenheet rätt låfwärdig, tÿ dett är så behagelig upländt, föruthan |
|
|
|
|
7 |
hwad som är för nÿdländ anskrefwit, dätt är uti wåta åhr intet at taga med, men |
|
|
|
|
8 |
den förra jordmånen håller sig wäll så i wåta som torra åhr, om icke alt för stor |
|
|
|
|
9 |
exces är med wäderleken. Dett är för dehlet i 3ne fält af hwilka intet är af |
|
|
|
|
10 |
något egentelig namn, uthan warder benämbd af deß påstående korn eller och |
|
|
|
|
11 |
träde liggiande. Papenhagen sÿnes wara det ringaste till åkern, i tÿ |
|
|
|
|
12 |
leermÿllo grunden är så mÿcket tönn, så at straxt möter een slem ijsermahlig grund, |
|
|
|
|
13 |
för hwilken om plogman sig intet acktar, så wäxer dett alldehles intet. Men |
|
|
|
|
14 |
Höijkenhagen sÿnes dock wara bättre i dett grunden, som består af mehr leera, |
|
|
|
|
15 |
intet så skadelig sÿnes med plöjande, ehuruwäll dett skall och uti frucktdragan= |
|
|
|
|
16 |
det intet stort bättre wara. Alla både hemmanen äro till grunden så helft om helft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
af någorlunda upländ och nijdländt beskaffenheet, dock tÿckes den senare dehlen |
|
||
|
|
3 |
winna. Wed hwardera hemmanet finns 4 fällt som: Summan till om hemmanen lig= |
|
|
|
|
4 |
ger ett, ock nordan till befindtelig åker warder i 3 fällt fördehlat, och hade man |
|
|
|
|
5 |
dem wäll åthskillt, der dhe hade warit wiße, men somblige woro ändalång lagde, |
|
|
|
|
6 |
somblige och de mäste twärt före uti en owiß skillnad. |
|
|
|
7 |
Uthsädet |
|
||
|
|
8 |
Är för een bonde så uti Papenhagen som Höijkenhagen lijka uti |
|
|
|
|
9 |
roug 18 skiepp. uti korn 8 skepp. hafra 16 och ärter 1 skieppa. Cossaterne så wähl i deße |
|
|
|
|
10 |
torpen som elliest wed Müggenwalde komma mot bönderne uti uthsädet till 3/4. |
|
|
|
|
11 |
Förwaltaren uti Müggenwalde skall uthså roug 11 i korn 6, i hafra 7 drömt, i erter |
|
|
|
|
12 |
8 skiepp., alla säga att wedh ofwannembde tienstehemman intet öfwer det 4de kor= |
|
|
|
|
13 |
net kan återbekommas, men wedh Mÿggenwalde kan man wäll dett 6te à 8de kor= |
|
|
|
|
14 |
net in bärgias. Elliest är att märckia dett prästebonden i Höijkenhagen skall man |
|
|
|
|
15 |
uthså kunna i roug 12, uti korn 8 och 12 skp. hafra.2 |
|
|
|
16 |
Engh och höslagh |
|
||
|
|
17 |
Wed Höijken= och Papenhagen äro dhe engiarna, som ligga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
jempte Glashagens och Ungnades ägor, een mäckta dehl under wattnet liggande, som |
|
||
|
3 |
intet kunna bärgias, uthan uti goda höö= och torckåhr. Elliest dhe engiarna som ligga wedh |
|
||
|
|
4 |
Müggenwalds grentz, dhe äro rätt gräs ömnige och goda, warda intet hägnade, utan |
|
|
|
|
5 |
då detta fältet besås, sägiandes dhe Papenhäger, att man ungefär 5 höölaß bekomma |
|
|
|
|
6 |
kan, till mans, föruthan strandh, han skall ungefär ha äng till ett laß. Dhe Höij= |
|
|
|
|
7 |
kenhäger skola till mans bekommna åhrl.n 6 höölaß. Förwaltaren i Mÿggenwalde |
|
|
|
|
8 |
skall af dhe uti åkerfälten liggande ängfläckar bekomma 6 höölaß, och hwar å= |
|
|
|
|
9 |
boen 2, men när Trebelwisch är torr, som uti torck åhr skier, bekommer han och där |
|
|
|
|
10 |
än höölaß 8 och hwardera bonde 4 höölaß. Men man troor att dhe eij hittat på |
|
|
|
|
11 |
sanningen. See uthräkningen. |
|
|
|
|
12 |
Skogh och bete |
|
|
|
|
13 |
Alla deße hemman hafwa god betesmarck, ehuruwäll dett är mÿcket |
|
|
|
|
14 |
moraßigt wed Höijkenhagen, doch dehls aff godt upländt wallmarck. Papenhagen är |
|
|
|
|
15 |
och ett rätt skiönt beteshemman, särdehles deraf, att dhe hafwa haft lången tijdh |
|
|
|
|
16 |
ett stÿcke ödesland som hörer till deß pastor, och är ett öfwermåttan skiönt bete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
kallas Papenhouwen, och warder åhrl. hÿrt för 9 gulden förpommersch. Mÿggenwalde |
|
||
|
3 |
är äfwenwäll af skiön betesmarck, at man kan där een hop sommarfää hålla, och dett |
|
||
|
|
4 |
äfwenwäll uti goda hööåhr rijkeligen uthföda, fast än man nu säger att man wed Mÿg= |
|
|
|
|
5 |
genwalde kan man hålla /: om skougen see tit. mast :/ |
|
|
|
|
6 |
Boskap |
|
|
|
|
7 |
Af klaffää till 28 st., hästar och draghökar till 7 st. hwardera åboer till |
|
|
|
|
8 |
6 à 8 st. klaffää sampt dragöker till 4 à 6. Möhlnaren som bor på deße ägorna har ett |
|
|
|
|
9 |
eller annat hufwud mehr fää än dhe andra. Wedh Höijkenhagen skall stort klaffää |
|
|
|
10 |
man finnas till 60 st. och hästar 30 st. fåår ungefär 80 st. Papenhagen skall hafwa |
|
||
|
|
11 |
40 stoor boskap sampt hästar äfwen som det förra fåraheerdens wed Mÿggenwald skall sträckja |
|
|
|
|
12 |
sigh till 400 st. Medh förwaltarens ock fåraheerdens tillsammans. |
|
|
|
|
13 |
Mast |
|
|
|
|
14 |
Den omkringliggande ekeskougen wedh Mÿggenwald, är wäll till sin circumference |
|
|
|
|
15 |
anseende nogh, men när man betracktar att han rätt ung är, så undras icke, att man |
|
|
|
|
16 |
här intet nämner mast een gång: skall icke deße mindre uthi gode mast åhr man några |
|
|
|
|
17 |
3 swijn à 4 kunna sin fulla packning af affallende allonfrukt bekomma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
2 |
Den öfriga skougen brukas man till strugsell och brensle. |
|
||
|
|
3 |
Skogegrunden är all igenom af god grääsbärande grund. |
|
|
|
|
4 |
Wattuqwarnen |
|
|
|
|
5 |
Muggenwalder Mühl kallas besitter een pacht=möhlnare, gifwandes |
|
|
|
|
6 |
för qwarnen och åker till 12 skieppers uthsäde, 8 drömt råug. Qwarnen är man |
|
|
|
|
7 |
med een gång, och kan för ringa watten skull altijd eij gå, i tÿ der till löper |
|
|
|
|
8 |
man een lijten bäck, der uti wäll kunde fiskefång föröfwas af några |
|
|
|
|
9 |
giäddor åhl och krabbor, dett man ock om Trebel will hafwa förståndit, men för |
|
|
|
|
10 |
den slemma dÿbottn, och att ingen tijdh dertill öfrig finns, står dett tillbaka. |
|
|
|
|
11 |
Grentzegången |
|
|
|
|
12 |
är rund omkring Mÿggenwald ricktigh, |
|
|
|
|
13 |
som uti söder medh Trebel, westan till medh Quitzin, nordan |
|
|
|
|
14 |
till medh Rolofshagen, Papenhagen, Schiönwald och Höij= |
|
|
|
|
15 |
kenhagen, östan till Holtzhoff, Papen= och Höijkenhagens gräntze wä= |
|
|
|
|
16 |
ster uth medh Siwertshagen och Lütke Bokholtz, norr uth medh |
|
|
|
|
17 |
Ungnade och Glasshagen. Öster uth medh Schiönwalde, söder uth medh |
|
|
|
|
18 |
Rolofshagen och Müggenwalde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|||
|
1 |
|
Åboerne uthi Müggenwalde |
|
|||
|
2 |
|
|
||||
|
|
3 |
1. |
Christopher Claes, förwaltere |
7. |
Christian Noscher, fåraherde |
|
|
|
4 |
2. |
Christian Schlüter, pensionarius |
8. |
Jochim Ekkert, kooherden |
|
|
|
5 |
3. |
Christian Jeanson, pensionarius |
9. |
ett gammalt förfallit capell |
|
|
|
6 |
4. |
Michel Österik, cossat |
10. |
Muggenwalde möllnare och deß qwarn |
|
|
|
7 |
5. |
Michel Dawid, cossat |
|
|
|
|
|
8 |
6. |
Jacob Schmitt, prästebonde |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
Uthräkningarne öfwer Papenhagen och Höijkenhagen finnes uti […]3 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|||
|
1 |
|
Åboerne uthi Papenhagen och Höikenhagen |
|
|||
|
2 |
|
|
||||
|
|
3 |
|
Åboerne i Höijkenhagen |
|
Åboerne uti Papenhagen |
|
|
|
4 |
1. |
Christian Betz, bonde |
10. |
Thies Müns, bonde |
|
|
|
5 |
2. |
Kasten Hagman, bonde |
11. |
Petter Teterow, cossat |
|
|
|
6 |
3. |
Michel Matthes, bonde |
12. |
Matthies Bamb, pensionarius |
|
|
|
7 |
4. |
Emanuel Lang, bonde |
13. |
Hinrich Barckman, pensionarius |
|
|
|
8 |
5. |
Andres Nitz, pensionarius |
14. |
Tobies Wideman, pensionarius |
|
|
|
9 |
6. |
Hans Ertman, pensionarius |
15. |
Hans Strauch, egen bonde |
|
|
|
10 |
7. |
Michel Berens, prästebonde |
16. |
Balsar Müns, koherde |
|
|
|
11 |
8. |
Martin Bokholtz, bonde |
|
|
|
|
|
12 |
9. |
Christian Nils, koherde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Areal uthräkning öfwer Mÿggenwalde |
|
|
åker |
ödes- |
|
|||
|
2 |
|
|
|
M |
R |
M |
R |
|
||
|
|
3 |
|
Åkerbruket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
A |
Rågsädet är upländ leermÿlla |
72 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
A1 |
rågsädet är nidländ leermÿlla4 |
18 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
B |
trädet, upländ leermÿlla |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
B1 |
trädet, nidländ leermÿlla |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
C |
Korn och hafresädet är öfwer alt af upländ leermÿlla, föruthan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
wed ändarne af engien, där är dett något nijdländt |
85 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
D |
Köterfeld och af upländ leermÿlla |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
E |
åkertäpporna omkring hemmanet, alla af skiön upländ leermÿlla |
13 |
90 |
292 |
180 |
|
|
|
|
|
12 |
|
Ödesåkern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
F |
Öfwer alt slät, dock jempte åkern något lijtet buskog, till sin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
grund så halft om halft af liungmoo och gräs ömnig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
wallmarck |
|
|
|
|
188 |
240 |
|
|
|
16 |
|
Transport |
|
|
292 |
180 |
188 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Areal uthräkningh öfwer Müggenwalde |
åker |
ödes- |
engh |
höö- |
|
|||||||
|
2 |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
|
|
||||
|
|
3 |
|
Transport |
|
|
292 |
180 |
188 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
Engh och höslagh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
G |
Släta och rätt gräsömniga ängfleckar, alla af stijf wall= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
grund, uti och jempte åkern liggande |
23 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
G1 |
Trebelwisch, är een diup morasig eng, dock öfwermåttan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
grääsrijk, särdeles i torckåhr, då kan hon och mäijas öf.r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
alt, är öfwer alt slät, föruthan några buskar wedh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
sijdorna |
48 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
G2 |
jempte Quitzins grentz, een rätt sank dock skiön ängh, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
hwarunder inneslutes och een engsfläck uti fältet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
13 |
|
C, som är af samma art och teckn |
13 |
|
|
|
|
|
84 |
270 |
|
|
|
|
|
14 |
|
När Trebelwisch och kan mäijas, så är ostridigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
at man öfweralt på morgonet kan bekomma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
ett laß höö |
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
|
|
|
|
17 |
|
Transport |
|
|
292 |
180 |
188 |
240 |
84 |
270 |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Areal uthräkningh öfwer Müggenwalde |
åker |
ödes- |
äng |
höö- |
skough, |
|
||||||||
|
2 |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
M |
R |
|
|
||||
|
|
3 |
|
Transport |
|
|
292 |
180 |
188 |
240 |
84 |
270 |
84 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
Skogh och betesmark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
H |
Farenbrinck skiön ekeskoug af stijf wallgrund mäst, dock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
een deel och moraßig |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
H1 |
Lampenholtz, af eeke-, aspe- och ahleskoug, är mäst af een |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
moraßig grund |
58 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
H2 |
ekeskoug mäste dehlen, dock här och där af aspe- och ahleskoug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
dehls och mäst af stijf wallgrund dehls och rätt lijtet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
af morasig grund |
107 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
H3 |
jempte Trebelwisch äro 2ne släta och stijwa wallmarcks |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
betesbrinkar rätt gräsömnige |
21 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
H4 |
är ett morigt buskebete, här inneslutes och trenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
pöhlar eller moraß af N.o 4 sampt 4 buskebackar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
af N.o 5 |
6 |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
Transport |
220 |
180 |
292 |
180 |
188 |
240 |
84 |
270 |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Areal uthräkningh öfwer Müggenwalde |
åker |
ödes- |
äng |
höö- |
skog och |
kåhl= |
fiskewattn |
|
|||||||||
|
2 |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
||||
|
|
3 |
|
Transport |
220 |
180 |
292 |
180 |
188 |
240 |
84 |
270 |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
gate= och tompteställen af eeke, dhe förre äro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
af een skiön upländ wallgrund |
9 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
HL |
slät gräsrijkt moraßbete, uti torra åhr rätt skiönt |
3 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
Trä= och kåhlgårdar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
J |
Dhe jempte huusen befindtlige täppor, bestå mäst af |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
kåhlhagar, som haf.r här och där några äple- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
och päronträä, sampt kirsebärs trää |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
120 |
|
|
|
|
|
11 |
|
Fiskewattn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
K |
Mühlenbek, kallas den grentzebäcken emillan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
Quitzin och här, elliest går Trebel uti söder, och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
håller grentzen emillan Grim och här, warder tecknat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
med K1 och här uti insluten, alla både fiskerika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
240 |
|
|
|
16 |
|
Summa |
|
|
292 |
180 |
188 |
240 |
84 |
270 |
84 |
233 |
90 |
4 |
120 |
6 |
240 |
|
|
|
17 |
|
Arealet öfwer Muggenwalder Mühl fins wedh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
Quitzin , som där och finnes deß afrijtning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Areal uthräkningh öfwer hemmanet Papenhagen |
åker |
ödes- |
äng |
höö- |
skog och |
trä= |
Miswiste |
|
|||||||||
|
2 |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
||||
|
|
3 |
|
Åkerbruket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
H |
Küssows andel, är iämte betet något nidrigare än som mitt uppå |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
ock åt hemmanet. Des grund är öwer alt af tunn leermÿlla |
171 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
H1 |
Oertzens andel, är af åwannemde art och beskaffenheet |
14 |
270 |
186 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
Ödesåker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
J |
Är slät ock iämnländt tufwigt wallbete mäst af nidrig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
gräsrik grund, warit fordom öf.r alt åker |
89 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
J1 |
Papenhouwen hörer till pastoren i Roloffshagen är en slät eng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
gräsrik mark dehls upländ och tufwig, dels nidrig ock |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
iämnländ, har fordom warit åker, wed N.o 1 och Bokholtz är hon af en |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
Aspe- ock wide skogs=rimsa, som är 4 3/10 morg |
78 |
|
|
|
167 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
Äng och höslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
K |
Är af sumpig och till störste delen af widebusker belupin äng mÿcket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
gräsrik, särdeles i tork åhr |
52 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
2 |
äro släta och gräsrika wallängefläckar uti ock iämte åkern liggande |
1 |
180 |
|
|
|
|
53 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
deße öwerstående ängfläckor lära kunna gifwa ett laß à morgon |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
Skog och betesmark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
L |
En skiön eke skog, som hörer Oertzens andel till, som är ock ett skönt wallbete |
23 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
L1 |
ähr eke-, aske- och aspeskog af gräsrik ock dels nidrig grund. Inslutas ock här |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
under buskerimsorne, som ock äro af samma art, wed Sym. 3 |
23 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
L2 |
är ett eke-, men störste delen ett aspe-, ahle och wideskogekärr af sumpig grund |
31 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
4 |
pölar af hwilka den störste skall wara karuser uti |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
gate ock tomtestellen, de förre af skön wallgrund |
9 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
Trä- och kåhlgårder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
m |
den store täppan wed 10.11.12 är mest med aspeskog och dels äple- päron- och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
kirsebärsträ wed den andra husen är man några små kålgårdar |
8 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
210 |
|
|
|
|
|
29 |
|
Miswiste grentz wed Ungnades side |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
n |
är eke-ock mäste delen aspe-, ale- och wideskog af sumpig grund |
6 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
n1 |
är till största delen en buske belupin sumpig äng |
3 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
32 |
|
Summa |
|
|
186 |
60 |
167 |
180 |
53 |
270 |
53 |
89 |
60 |
8 |
210 |
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Areal uthräkningh öfer hemmanet Höijkenhagen |
åker |
ödes- |
äng |
höö- |
skough, |
trä- |
|
|||||||||
|
2 |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
M |
R |
M |
R |
|
|
||||
|
|
3 |
|
Åkerbruket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
O |
Küssows andeel, är snart till sin största deel af en slupig och nidrig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
grund särdeles emot ängien Forwisch. Icke deste mindre här och där |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
sÿnnerlig mot hemmanet ock mit uppå af en behagelig uppländhet |
150 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
O1 |
Oertzens andeel, dito |
13 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
O2 |
Küssows och amtsandelen är alt ifrån hemmanet åt engien ett af |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
fölljande ock afslutande felt, so, wed ängien är slupigt och nidrigt, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
deß grund med åwannembda fält är leermÿlla |
43 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
O3 |
Oertzens andel, dito |
3 |
120 |
211 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
Ödesåker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
P |
Är af stif wallmark, som är tämmelig buskog, warit och kan warde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
åker itÿ dät är af samme art ock belägenhet som sielfa åkern |
19 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
P1 |
2ne släta tufwige ödesåkers fläckar |
5 |
240 |
|
|
25 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
Äng och höslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
q |
Vorwisch är mäste delen af slät wallgrund wüste åkern, men mot moraß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
betet något buskig, är till sin grund så medelmäßig |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
q1 |
wed Müggenwaldes grentz en skiön och gräsrik nidrig slätwalläng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
inneslutas och en slät sank ängsfläck af samma tekn iämte feltet O |
32 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
q2 |
iämte Ungnade ock Plasshagens grentz liggande 2ne ängiar äro öwer alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
af morasig diup grund, dock i torra åhr en skiön äng, som äro mäst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
släte, dåck ock dels rätt buskige ängfläcke 4 som är buskig inslutas ock |
25 |
150 |
|
|
|
|
104 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
kunna gif.r öwer hufwud ett lite hölaß à morg |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
Skog och bete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
R |
Diupt morasigt bete, som mästedelen består af alebelupin grund, men mot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
Schiönwaldes grentz dels af aspe- ock dels af ekeskog samt upländ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
stif grund. Deßutan äro här ock där bora men även wäll diupa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
betesfläckar emillan åwannembda bete tillfinnandes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
Hit höra ock de 2ne drefter, som gå där utur ock tiena därmed till samma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
|
gata ock tomtestelle, dhe förre med drefterna äro af skiönt wall bete. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
|
husens Sign. är
|
123 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
120 |
|
|
|
|
|
|
33 |
|
Trä- ock kålgårdar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
Den största af de omkring husen liggande hager består mest af en skiön äng= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
walla grund, warandes hon af ödesåkern instängd ock afsöndrat till bete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
för des nidriga grund skull, de andra äro trä- ock kåltäppor |
17 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
150 |
|
|
|
|
37 |
|
S Summarum |
|
|
211 |
30 |
25 |
210 |
104 |
60 |
104 |
123 |
120 |
17 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Proportional-uthräkning emillan
Kongl. amtets Hohenwarts och |
M |
R |
|
||||
|
|
2 |
|
Amptet haar 2 bondehoff här i bÿen |
|
|
|
|||
|
|
3 |
|
Hr. Küssow haar 3 bondehoff och 1 cossat |
|
|
|
|||
|
|
4 |
|
Papenhagens åker är in alles 186 morg 60 rutor |
|
|
|
|||
|
|
5 |
|
Nu är Oertz andeel 2 cossatenställe i bÿen hwilka |
|
|
|
|||
|
|
6 |
|
hafwa effter uthräckningen |
14 |
270 |
|
|||
|
|
7 |
|
här effter proportioneras at Hr. Kussows koßath |
|
|
|
|||
|
|
8 |
|
bör har halfparten där mot giör 7M 140R |
|
|
|
|||
|
|
9 |
|
af öfriga åkern löper på hwart af de |
|
|
|
|||
|
|
10 |
|
5 bondehoff lijka 32M 230R blijr Küs= |
|
|
|
|||
|
|
11 |
|
sowska bonde hofen andeln à 3 st 98M 90R |
105 |
230 |
|
|||
|
|
12 |
|
amptsåkern à 2 bondehoff blijr |
65 |
160 |
|
|||
|
|
13 |
|
|
186 |
60 |
|
|||
|
|
14 |
|
Proportionaluthräkning mellan amts Hohenwarts och |
|
|
|
|||
|
|
15 |
|
Küssowska andeelen i Höijkenhagens åker |
|
|
|
|||
|
|
16 |
|
Höijkenhagens åker är in alles 211M 30R |
|
|
|
|||
|
|
17 |
|
Oertzske andelen vid bÿen är 2 cossatestelle hwilka |
|
|
|
|||
|
|
18 |
|
hålla efter uthräkningen |
16 |
270 |
|
|||
|
|
19 |
|
Hr. Kussow haar här i bÿen 1 cossat på hwilken löper |
|
|
|
|||
|
|
20 |
|
i summa proportion halfparten 8M 135R |
|
|
|
|||
|
|
21 |
|
item 2 bondehoff à 26M 160 5/7 R giör 53M 21 3/7R |
61 |
156 3/7 |
|
|||
|
|
22 |
|
amptbondehoffen här i bÿen äre 5 stÿcken |
|
|
|
|||
|
|
23 |
|
À 26M 160 5/7 löper in alles |
132 |
203 4/7 |
|
|||
|
|
24 |
|
|
211 |
30 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
2 |
Description ock annotation öwer hemmanen Papenhagen ock Höijkenhagen, som woro A.o 1697 |
|
|
|
3 |
uti maij månadt afmätte. Äro belägen uti det Grimske districtet ock Roloffshagens sockn. Deße |
|
|
|
4 |
Hemman skola höra under 4 härskap som under amptet uti Papenhagen 2ne hoff eller bönder; uti Höijkenhagen |
|
|
|
5 |
5 bondehoff af hwilka en ska wara öde,5 2. under Küssow uti Papenhagen 3 bondehoff och en cossat |
|
|
|
6 |
uti Höijkenhagen 2 bondehoff och en cossat, 3. under Oertz uti Papenhagen 2ne cossater ock äwen så uti |
|
|
|
7 |
Höijkenhagen. 4. Pastoren i Roloffshagen har uti Höijkenhagen ett bondehoff ock uti Papenhagen har han |
|
|
|
8 |
ett stÿcke ödes åker som kallas Papenhouwen. Om andra hufwerna fick iag icke weta ett ord om. Tÿ när |
|
|
|
9 |
iag wed mätningens anträdande frågade effter hemmans beskaffenheet, wardt mig gifwit till swars af |
|
|
|
10 |
deß förwaltare uti Quitzin at han ingen annan effterrättelse hade af sin principal än at hwed |
|
|
|
11 |
som Oertzen ock pastoren intet tillkommer. Dät warder räcknat till Quitzin så nu som hon dät |
|
|
|
12 |
alltid tillförra beräcknat. Weste mig altså ock amtshofwen inte dät ringaste, at någon där |
|
|
|
13 |
skulle finnas, för än iag deße dagen fådt underrättelsen därom af min Herr Director hwilket |
|
|
|
14 |
warit orsaken, at man amptshufwerna eij afdelat. Men hwad Oertzens andeel wedkommer, |
|
|
|
15 |
den är wed bägge hemman afdeelt ock finnes igen uti areal uträckningen. Nu ehu= |
|
|
|
16 |
ruwäl amptsdelen altså intet finnes apart afritat, så den han dock inte desto mindre igen fin= |
|
|
|
17 |
nas per calculum et (unleserlich) när man regulerar sig eftre den proportion som Oertzen |
|
|
|
18 |
tillkommer ock afritat finnas samt hwars ock för gambla rätta andel, hwar om mig ingen på för lå= |
|
|
|
19 |
felig efterrättelse af närwarande bonde ock förwaltern kunnat bekomma. Åwan nembde Oertzen |
|
|
|
20 |
uti Papenhagen är försälgt till bonden Hans Strauk för 150 rdr. uti Höijkenhagen till |
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
|
|
||
|
|
2 |
Martin Bokholt för 200 gulden eller 100 rdr. Papenhagens åboer tiena endels till Müggen= |
|
|
|
|
3 |
wald som Thies Müns en bonde och Peter Teterow en cossat. Deße är underdånare under |
|
|
|
|
4 |
Quitzin; endels äro ock pensionarii ock frimänner, som Widman, gir pension 40 rdr., Barkman, gir |
|
|
|
|
5 |
13 rdr, Bamb, gir 12 rdr. Höijkenhagens åboer tiener dels till Lemhagen, som: Kasten Hagman, ock |
|
|
|
|
6 |
Christian Beitze, både bönder, men der förre en underdånare ock den andan är frijmen; dels till Holtz= |
|
|
|
|
7 |
hoff nembl. Michel Matthes en bonde ock friman samt Emanuel Lang en bonde ock underdånare. De |
|
|
|
|
8 |
öfriga äro pensionarii, som Hans Ertmann ock Andres Nitz, af hwilka der förre bruker en |
|
|
|
|
9 |
bondehuf.e ock gir 14 rdr, den andra brukar 2ne bondehoff och gir 30 rdr. Hwad de |
|
|
|
|
10 |
uti contributioner ock utlagor gif.r måste, warder dem godt giort i pension. Pastoren från |
|
|
|
|
11 |
Rolofshagen ska haf.r en liten huf.n som de sägia, ock har han här sin bonde som är hans |
|
|
|
|
12 |
underdånare, hwilken måste giöra sin hofftienst till Roloffshagen alla weckor 2ne dagar med |
|
|
|
|
13 |
ett tiensthion ock 4 dragöker samt en dag till fot. Bonde heter Michel Berens. Weeste bön= |
|
|
|
|
14 |
derna från Höijkenhagen och Papenhagen måste tiena alla weckor 3 dagar med 2ne arbetzhion ock 4 drag= |
|
|
|
|
15 |
öker samt en dag med et hion till fot. Elliest uti rog antijden måste de tiena så länge de |
|
|
|
|
16 |
påstar med 4 hion alle dar, ock när man införer kornet alltid alla dar sielftriedie med |
|
|
|
|
17 |
4 dragöker. Cossaten Teterow ska mäst komma så högt som en bonde, efter de sägia, det […] |
|
|
|
|
18 |
hon men inom hon blir så god som en bonde. Pastorens rättighet skall så hör wara |
|
|
|
|
19 |
som elliest brukligit i landet. Deße begge hemman grentzar wäster ut med Siwertzhagen ock Bokholt. |
|
|
|
|
20 |
Norr ut med Ungnade ock Glasshagen; öster ut med Schiönwalde; söder ut med Roloffshagen ock Müggenwald. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Areal uträkning öf.r den åker
som är upbrukad uti |
nÿ åker |
|
|||
|
2 |
|
|
|
||||
|
|
3 |
|
M |
R |
|
|
|
|
|
4 |
|
Uthi fältet B |
|
|
|
|
|
|
5 |
P1 |
4 st. som ähre upbrukade af ödesåkern F |
|
|
|
|
|
|
6 |
|
och brukas till fältet B, är mäst |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
bar sand till areal |
5 |
270 |
|
|
|
|
8 |
|
Uti fältet C |
|
|
|
|
|
|
9 |
C1 |
3 stÿcken äro upbrukade af ödeslandet F |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
är mäst sand lijtet med mÿlla un= |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
dermengt brukas till fältet C |
2 |
180 |
|
|
|
|
12 |
|
Summa |
8 |
150 |
|
|
|
|
13 |
|
Hwad som den öfriga ödesåkern F angår |
|
|
|
|
|
|
14 |
|
så kunde wähl här och der, något deraf |
|
|
|
|
|
|
15 |
|
upbrukas. Men är elliest mÿcket |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
sanckt och af mohrig jord fins ock |
|
|
|
|
|
|
17 |
|
många groper deruthi, som mäst altijd |
|
|
|
|
|
|
18 |
|
watn uthi sig uppehålla, är desuthan |
|
|
|
|
|
|
19 |
|
mÿcket sanckt, och som åboerne sade |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
kan han ifrån boskapsbetet eij mistas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
Areal uthräckning öf.r
präste- och kÿrckeåker |
|
|
präste |
ödes åker |
kÿrke åker |
ödes åker |
|
|||||
|
|
2 |
|
|
|
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
|
|
|
3 |
|
|
Uti feltet A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
P1 |
12 |
stÿcken aff bonitet som A giör areal |
13 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
P2 |
4 |
stÿcken aff beskaffenheet som A |
2 |
150 |
15 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
P3 |
1 |
stÿcke ödesåker, som F |
|
|
|
|
1 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
P4 |
1 |
stÿcke aff skogen H2 120 ruten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
Uti feltet B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
P5 |
8 |
stÿcken som B |
5 |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
P6 |
1 |
stÿcke som B1 |
|
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
P7 |
4 |
stÿcken nÿ åker är mest baar sand |
1 |
|
6 |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
P8 |
4 |
stÿcken ödesåker som F |
|
|
|
|
11 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
Uti feltet C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
P9 |
9 |
stÿcken aff qualitet som C |
7 |
90 |
7 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
P10 |
2 |
stÿcken ödesåker som F |
|
|
|
|
4 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
Uti feltet D eller Köterfelt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
P11 |
1 |
stÿcke som D |
1 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
P12 |
1 |
stÿcke som E |
|
240 |
2 |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
Kÿrkeåker uti feltet D intill torpet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
K1 |
1 |
stÿcke som D |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
|
|
|
|
|
21 |
K2 |
1 |
stÿcke ödesåker wed Holtzhoffs grentz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
|
|
|
22 |
|
|
Summa |
|
|
32 |
225 |
17 |
30 |
|
120 |
|
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
|
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
Areal uthräkning öfwer den åker som är
upbrukat uti |
åker |
|
|||||||
|
|
2 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
3 |
|
|
M |
R |
|
|
|||||
|
|
4 |
H2 |
6 |
stÿcken som äro upbrukat af ödesåkern J och warder brukt |
|
|
|
|
||||
|
|
5 |
|
|
till feltet H, är mÿllblandad sandiordh |
22 |
270 |
|
|
||||
|
|
6 |
H3 |
1 |
stÿcke som är upbrukat aff ödesåkern L1 som H |
|
270 |
|
|
||||
|
|
7 |
|
|
Summa |
23 |
240 |
|
|
||||
|
|
8 |
P1 |
1 |
stÿcke prästeåker dar som Roloffshagen Muggenwald |
|
|
|
|
||||
|
|
9 |
|
|
gräntz tillsammans som är 180 rut |
|
|
|
|
||||
|
|
10 |
|
|
Den öfrige ödesåkern J kunde för nöd skull wäll upbrukas |
|
|
|
|
||||
|
|
11 |
|
|
men är mest sand och åt engen K något sankt med smått |
|
|
|
|
||||
|
|
12 |
|
|
liung och grääs öfwer wäxt. |
|
|
|
|
||||
|
|
13 |
|
|
Ödesåkern J 1:4 är altöfwer med liung öf.rwäxt af fast grund |
|
|
|
|
||||
|
|
14 |
|
|
kunde wäll upbrukas, men allenast klar sand 13M 120R |
|
|
|
|
||||
|
|
15 |
|
|
Den öfwriga ödesåkern, som heter Papenhuf J1 kommer prästen i |
|
|
|
|
||||
|
|
16 |
|
|
Roloffshagen till som är äfwen wäll med liung öfwerwäxter, och kunna |
|
|
|
|
||||
|
|
17 |
|
|
den stÿcken, som är betecknad med Sign.
|
|
|
|
|
||||
|
|
18 |
|
|
brukas, men är mesta partens klar sand 51M 180R |
|
|
|
|
||||
|
|
19 |
|
|
Dett som är betecknat med Sig
|
|
|
|
|
||||
|
|
20 |
|
|
tufwer öfwerwäxt, 11M 90R |
|
|
|
|
||||
|
|
21 |
|
|
Dett som är betecknat med Sig. [unleserl.] är ett moraß som till |
|
|
|
|
||||
|
|
22 |
|
|
ingen nÿttig är 1M 15R |
|
|
|
|
||||
|
|
23 |
|
|
Detta åfwannembde stÿcke heter Papenhuff och är till |
|
|
|
|
||||
|
|
24 |
|
|
samman med ont och gått 63 M 285R |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Sign. |
Zeile |
|
|
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
Areal uthräkning öfwer den åker som är
upbrukat uti |
åker |
präste |
präste |
|
|||||||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
3 |
|
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
|
||||
|
|
4 |
O4 |
1 |
stÿcke som är upbrukat aff ödesåkern P är leerblandat |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
5 |
|
|
sandiordh och brukar till O |
2 |
210 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
6 |
|
|
Hwad som den öfriga ödesåkern |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
7 |
|
|
angår så är han med smått |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
8 |
|
|
gräs liung och små buskar |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
9 |
|
|
bewuxen, kan wähl upbru= |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
10 |
|
|
kas men är något diup eller |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
11 |
|
|
sank är leerblandad sandjord 23 morgen. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
12 |
|
|
Uthräkning öfwer den åker som prästen uthi Rolofshagen |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
13 |
|
|
hafwer uthi ofwan nämbde fält |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
14 |
P1 |
1 |
stÿcke af bonitet som O |
|
|
9 |
120 |
|
|
|
|||
|
|
15 |
P2 |
4 |
stÿcken som O2 |
|
|
5 |
255 |
|
|
|
|||
|
|
16 |
P3 |
1 |
stÿcke eng wed Papenhagens |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
17 |
|
|
gräntz som q1 |
|
|
|
|
|
225 |
|
|||
|
|
18 |
|
|
Summa |
|
|
15 |
75 |
|
225 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 Laut Urkarten vermessen von Anders Jernström. Es existiert eine weitere Urschrift der Beschreibung von Papenhagen und Hoikenhagen im Band 27, Folio 42-49, die nicht identisch ist. Sie erscheint in der Transkription hinter den Arealausrechnungen.
2 In der Urschrift Band 27 findet sich zusätzlich der Satz: „Här säijes at man knapt kan bekomma dät triedie kornet igän.“
3 Hier fehlt die Angabe. In der Reinschrift Bd. 9 findet sich auch keine Arealausrechnung.
4 Es findet sich die Anmerkung am Rand „NB: all den här så kallade nedländta leermÿllan, lijder meen i wåta åhr videatur descritio.“
5 Eingefügt: „men som alla engiar från gatan äre i bruk alt upfore noråt til ett stÿcke ödesåker, och söderåt alt sammans under ploch; kan detta 5te hoff til åkernes bruk eij wara öde.“