Sign.

Zeile

Transkription

U 231

1

 

Beskrifning öfwer Benikenhagen i Loitz amt och Bissdorffs

 

2

 

sochn belaget, som afmättes år 1697 d 22 julii1

 

3

 

Benikenhagen är en amts Loitz bon=deby under Poggendorff belägen 5 fiärdings wäg näst

 

4

 

ifrån Griepswald, styrer eller skattar nu för 4 reducerade hufwer i gambla tijder

 

5

 

warit 9 landthuffer: i förra tijder hafwa här bott 3 heela bönder: 3 cossaten och en kroch

 

6

 

där nu sees Brosel boor: nu förtijden är denna by besätt med efterföljande

 

7

 

åboer:

 

8

 

N:o 1

Casten Timmerman schultz

 

äre alle

4.

Claus Timmerman

 

kate sittiare eller

 

9

 

2.

Hans Brösel

 

3 heelbön[-]

5.

Hans Timmerman

 

cossater styra alla

 

10

 

3.

Hans Bauman

 

der skatta

6.

Claus Martens

 

3 i hoop för 1 hufwa

 

11

 

 

 

 

och för hwar sin

7.

N Kröger fri man inliggare hoß N:o 1.

 

12

 

 

 

 

hufwa

8.

Jochom Westphal inligiare underdånig

 

13

 

 

 

 

 

 

hoos N: 2

 

14

 

 

 

 

 

9.

Hans Beggerow under: inliggare hoos N:o 3.

 

15

 

 

 

 

 

10.

Gens Görins underdån. Inliggare

 

16

 

 

 

 

 

11.

Claws Müns und: inl:

 

17

 

 

 

 

 

12.

Boskapherdes Möller.

 

18

 

Om åkern

 

19

 

Dereß åker ligger i 4 fällt. 1. Bornwinckelfelt hafwer hafreslag i åhr: 2. Yergrundhschlag

 

20

 

eller Hopnersolls=Schlag. 3. Möhlenslag och Klewergrund rogsäde: 4. Langenholtzschlag, Rorsolstück och

 

21

 

och Lütkenkoppel är träde; deßes godheet kan siönjas af uthräkningen är i gemete

 

22

 

medelmåttig god åcker. Kan i medel åhr bring det 4:de kornet, samt meer

 

23

 

och somnerstädes mindre, som åhrs äre till: är doch leermylla mest öfwerallt

 

24

 

deels stifwer deels skiörare.

 

25

 

3 skeppor rog såß i hwart morgen.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 232

1

 

Benickenhagens beskrifning

 

2

 

Hööslag

 

3

 

Hinnerste wisch är deraß bästa höslag där i så wäl som i andra fläckiar

 

4

 

kunna de få åhrl hwardera till 5 laß: och kotsätener 5 i hopa.

 

5

 

Betesmark och boskap

 

6

 

Bete är swarsgott så myket det är, doch spijsar det inte långt;

 

7

 

brännselwed är här myket knapt, och mäste de dels kiöpa något, deels

 

8

 

sa de elliest till, att de kunna få något i granskoget utom pän[-]

 

9

 

ningar. På detta betet kan hwar bonde hålla 8 öker: 2 oxar: 4 koor

 

10

 

fåår 1. 2. a 3 hwar. Cossaterna haa hwar 4 hästar: 2 koor 1 qwiga. Inliggia[-]

 

11

 

re folket haa och mast 1 koo hwardera.

 

12

 

Hofftiänst och tiänstefolk

 

13

 

De tiäna hwar bonde åhret kring utom antijderna till Poggendorff

 

14

 

3 dagar i wekan med 2 john och 4 öker och fiärde dagen med 1 person til foot:

 

15

 

hwar cossat tiänar 4 dagar i wekan med 1 person til foot.

 

16

 

Men i antijden tiäna hwar bonde med 4 personer och öker hela wekan igenom til deß kornet

 

17

 

är afskorit då få de 1 af de 4 löös:

 

18

 

Cossaterne tiäna alla 3 sielffiär de hela wekan i antijden til foot

 

19

 

allenast hafwa deße bönder och cossater 2 dager wed deras rog megande frije ifrån

 

20

 

hoftiänsten i så måtto att de anden dagen sände 1 person att harka ihop

 

21

 

efter skiörde männerar.

 

22

 

Utom  hofftiänsten måste de skiäfta alt det lijn på hoffet faller om hösten

 

23

 

och elliest hwad till amts husers byggningar behöffwes måste de och giöra: elliest

 

24

 

när husen bygges måste bondera skaffa taak där till, de må de tagan

 

25

 

hwar de kunna.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 233

1

 

Beskrifning öfwer Benikenhagen

 

2

 

Tienstefolk måste hwar bonde hålla een dräng en piga och 1 poike

 

3

 

och om deras inligiare eij wore deres hielp kunde de i antiden eij fortkom[-]

 

4

 

ma, så manstarka som de böra snara så til hofwa, som eget åker[-]

 

5

 

bruks behof.

 

6

 

Uthgifter

 

7

 

Pacht geer hwar bonde til Poggendorff 7 gulden 1 ½  skeppa rog. 1 ½  skeppa korn, hafren är

 

8

 

dem nu efterlåten ity de ha eij långe sedan och den gifwet neml 1 ½  skepp

 

9

 

hwar cossat geer pacht ½  rdl:

 

10

 

Huffenstyr gee de som afkunnat warder af prädickestolen.

 

11

 

Accis haar hwar bonde förr gett 3 ½  mark hwart qwartal nu påbiudes dem af richter Bernt

 

12

 

i läte att de skola gee 7 mk

 

13

 

hwar cossat har gett för 17 ½  lß.Men nu 3 ½  rdl: äfwen så gee de ifrå

 

14

 

Nuendorff.

 

15

 

Rytterstyr alla månar af hela byn 4 rdlr: giör 48 rdl om åhret.

 

16

 

Magazinrog löper wäll målt 11 skepper på huffwan giör pa hela byn 44 skepper.

 

17

 

NB för den wäg som löper krögarens land förbij i Poggendorff ut mod Möhlenhoff måste deße för den frijheet att där få fara

 

18

 

fram när de wanka til hofwen, gir honom 1 laß höö hwart annat åhr elliest hotar han willia wägn, igen stängia; om

 

19

 

han har där fullmackt till måste han wäl wijsa.

 

20

 

Om möld.

 

21

 

De måste alle mahla sin säd på Schoppenmöhl; och komma de eij dÿt

 

22

 

så sender dem mölnaren execution på halsen.

 

23

 

Trägardar

 

24

 

Hwardera haar i sin gård och tomt några äple, kirsbärs och walnöte träd, som när

 

25

 

öfwer tildraga dem någet kunne i huushållet hielpa: item kålgårdar oftare så.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 234

1

 

Om gränßar och en stridig ort med Lussow

 

2

 

Benickenhagen gränsar i wester med Wüsteneu, norr med Nüendorff

 

3

 

öster med Creutzmanshagen och i söder med Lüssow:

 

4

 

men emellan denna by och Lüssow är en stridig ort dels genom ett

 

5

 

stycke upplögd åker derest deße förr gifwa med b från a en gränsegraf

 

6

 

gått öfwer bärget neder öfwer ödes åkren till en annan graff c.d. men grafwen

 

7

 

b synes nu föge effter; emäden de förr gifwa den samma wara af dem

 

8

 

i Lüssow utplögd. Possessor af Lüssow där emot fölier, som han menar sin gräns

 

9

 

gåå jemte Gripfwaldiska wägen ef och sedan fram öfwer åkern utan några teken:

 

10

 

en gammal wäg synes wäl ett stycken der jemte; men de foljer han heller eij aldeles utan wankar stundom på een stundom på andre sidan.

 

11

 

Men som betesmarken begges förande går fot twärt öfwer alt de samma synliga

 

12

 

ödesåkers fahror; tyckes att / som de på både sidor äre awißa / att hwar[-]

 

13

 

ken den een eller den andra part hafwa rätta gränßen träffar:

 

14

 

Marten haar begges utskikiande antäcknat alt igenom: och är där hoos

 

15

 

att i alt taga att denna stridiga ort så åker som bete är i Benkenhagens possess som

 

16

 

akern upplögt hafwa: see uträkningen.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 235

1

 

Areal uthräckning öwer hemmanet Benekenhagen

åker

 

2

 

 

M

R

 

3

 

Åkerbrukit

 

 

 

 

 

4

 

Bornwinkellfelt.

 

 

 

 

 

5

A

är så tämmelig upländ lermÿlla alt igenom, at dät

 

 

 

 

 

6

 

feltet kan så i torra som wåta åhr sig

 

 

 

 

 

7

 

rätt wäll stå

57

90

 

 

 

8

 

Hopnersolenfelt

 

 

 

 

 

9

B

af samma art ock beskaffenhet, som åwannemde

 

 

 

 

 

10

 

felt är

69

90

 

 

 

11

 

Lange Holtzfelt

 

 

 

 

 

12

C

äwen af åwan nemnde art ock beskaffenhet

15

90

 

 

 

13

 

Mühlenfelt.

 

 

 

 

 

14

D

är dels af litet sandig lermÿlla, dåck uthan

 

 

 

 

 

15

 

så sÿnnerlig skada, idät leermÿllan

 

 

 

 

 

16

 

har wida wagnar öwerhanden för

 

 

 

 

 

17

 

sanden, som sig där låter se

32

270

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 236

1

 

Areal uthräckning öwer hemmanet Benekenhagen

åker

ödesåker

 

2

 

 

M

R

M

R

 

3

 

Klewergrund

 

 

 

 

 

 

 

4

E

öwer alt af wäll belägen upländ leer=

 

 

 

 

 

 

 

5

 

mÿlla

28

240

 

 

 

 

 

6

 

Lütke Koppelfelt.

 

 

 

 

 

 

 

7

F

är öwer alt af näst öwerstående art

 

 

 

 

 

 

 

8

 

ock beskaffenhet, för uthan hwad

 

 

 

 

 

 

 

9

 

wed där där i befinteligen ängiar

 

 

 

 

 

 

 

10

 

ligger, där är tämmelig nidländ

49

120

253

 

 

 

 

11

 

Ödesåkeren

 

 

 

 

 

 

 

12

G

Die Fälling är slät ock iämnländt liugn= ock

 

 

 

 

 

 

 

13

 

wallmarkz ödes åkers stÿcke.

46

120

 

 

 

 

 

14

G1

är 3.ne andra ödesåkersfläckar af samma

 

 

 

 

 

 

 

15

 

art ock beskaffenhet, som Die

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Fällning är, ehuruwäll de dels

 

 

 

 

 

 

 

17

 

äro något tufwiga, särdeles dät

 

 

 

 

 

 

 

18

 

stÿcket, som orter åt Lüssows grentz

61

60

 

 

107

180

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 237

1

 

Areal uthräckning öwer hemmanet Benekenhagen

åker

ödesåker

äng

hölaß

 

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

 

3

 

Transport

 

 

253

 

107

 

 

 

 

 

4

 

Äng ock höslag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

H

Die Hinnerste Wisch är en slät ock dels ni=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

drig nemblig iämte grentzen, där den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

samma rätt nidländ är, men åter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

iämte åkern af upländ wallgrund ock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

mot gården litet buskog

19

90

 

 

 

 

 

 

 

 

10

H1

Hopnersoll är en pölfull, dåck gräsrik ängzbit

4

210

 

 

 

 

 

 

 

 

11

h

äro 9 skiöna ängfläckar alla af liten nidrig stif wall=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

grund, så uti som iämte åkerfelten liggande

15

180

 

 

 

 

39

190

 

 

13

 

Deße ängiarne öwerhufwud kunna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

åt minstone gif.a på morgl 1 got hölaß,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

effter de alla äro af en god gräs=

hölaß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

rik wallgrund

39

 

 

 

 

 

 

 

39

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 238

1

 

Areal uthräckning öwer hemmanet Benekenhagen

åker

ödesåker

äng

holaß

skog ock
bete

 

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

 

3

 

Transport

 

 

253

 

107

180

39

180

39

 

 

 

4

 

Skog ock betesmark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

J

Koppell är mäst nidländ alekiärr dåck öwer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

alt rätt gräsrikt till sin grund elli=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

est är den der å befinteliga skogen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

mäst af alebuskar bestående ock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

mot Möhlenfelt af några ekar

12

210

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

J1

wister om hemmanet är ett mit uti rätt moraßigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

dåck gräsrikt bete, men wed Lüttke Koppel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

felt af stif wallgrund ock en skiön eke[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

rimsa, som går in uti feltet iämte Wü=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

stenevs grentz; elliest är dät om sidorna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

något buskogt ock mit uti slät hör under

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

förståes en aspeskogenbacke wed Bornwinkel[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

i

felt af samma tecken såsom ock ett alekiärr af sign 1 med etz bu=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

skebacke uti ock iämte Koppelfelt liggande

16

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

J2

är det emillan åkerfelten befintelige betet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

som består öwer alt af en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

skiön slät, iämte felten stif ock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

mit uti något nidländ wallmarkz[-]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

grund. Ock som gaterna uthan åthskillnat samma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

hängar wed detta betet ock äro deßuthan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

 

äwn af skiön wallgrund, worde de ock

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

med des tomtestellen här insluten som

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

en liten pöl wed Klewergrund ock en uti Isergrund af num: 2

20

60

 

 

 

 

 

 

 

49

150

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

U 239

1

 

Areal uthräckning öwer hemmanet Benekenhagen

åker

ödesåker

äng

holaß

skog och
bete

trä ock
kåhlgårdar

stridig ort

 

2

 

 

M

R

M

R

M

R

 

M

R

M

R

M

R

 

3

 

Transport

 

 

253

 

107

180

39

180

39

49

150

 

 

 

 

 

4

 

Trä ock kålgårdar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

K

äro de omkring husen befintelige trä= ock kål=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

gårdar; de förre bestående af äple päron

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

ock walnöta trä, som går dät wäster, dät öfriga är kålgårdar

10

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

60

 

 

 

8

 

Stridig ort med Lüssow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

L

är ett åkerstÿcke af upländ ock något lerstif mÿll=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

iord, som skall dels icke långe sedan wara ur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

liugnet uprifwit till åker

5

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

L1

är ett slät dåck dels tufwigt wallmarkz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

bete, som fordom öwer alt warit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

åker, ock är eij så oskickelig där till,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

ehuruwäll dät till en del är nedrigt

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

o

äro de pölarna som i åwannemde bete finnas

 

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

270

 

17

 

 

Summa

 

 

253

 

107

180

39

130

39

49

150

10

60

19

270

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 370

1

 

Anno 1705 d 11 junij är bÿen Benekenhagen

nÿ åker

URev 67

2

 

reviderat och befunnit som fölier2

M

R

 

3

 

Nÿ åcker sedan förra mätningen upbrukat

 

 

 

 

 

4

Ga

aff G upbruckat sandblandat iord, brukas i 4 släge till

 

 

 

 

 

5

 

fältet A

10

150

 

 

 

6

Gb

aff G uptagen till åcker och nu brukas

 

 

 

 

 

7

 

till fältet B

2

75

 

 

 

8

Gc

upbrukat aff G:1 till fältet C mager

 

 

 

 

 

9

 

sandiord

1

135

 

 

 

10

Gd

nÿligen upbrukat sandiord aff G1

 

 

 

 

 

11

 

brukas till åckern D

1

240

 

 

 

12

Ge

fans nu nÿliegen upbrukat aff G1 till fältet

 

 

 

 

 

13

 

F är swartmorig sandiord

5

165

21

165

 

14

 

 

 

 

21

165

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 371

1

 

 

 

 

M

R

URev 68

2

 

Transport

 

 

21

165

 

3

 

Beskrifning om den öf:r ödes åcker.

 

 

 

 

 

4

G

aff G med 3 betecknadt består aff en gämb och nästan nedrig plan

 

 

 

 

 

5

 

beblandat sandiord. Nästan ¼  dehls ahln tiöck, sedan röda sand=

 

 

 

 

 

6

 

botten mäd gräß och liung=tufwer bewext kunde fuller till åcker

 

 

 

 

 

7

 

wahra tiänlig, då gambla grafwa el:r dÿcken blif:r upkastadt, och dät

 

 

 

 

 

8

 

ifrån boskapbetet kunde mistas, som = här är ringa

24

30

 

 

 

9

 

Dät öfriga aff G är mÿcket sidt och nedrigt till åcker oduglig, där

 

 

 

 

 

10

 

aff en dehl kan brukas till äng.

 

 

 

 

 

11

G1

dät stÿcket aff G1 betecknadt med N:o 4 kan för nöd skull brukas

 

 

 

 

 

12

 

up då graf:r och dÿcken blifwa upkastade, elliest är dät nedrig beläget

 

 

 

 

 

13

 

jorden är icke ¼  dehls ahln tiock aff sand, och kallgrundig där hoos

5

165

 

 

 

14

 

 

 

29

195

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 372

1

 

 

 

 

M

R

URev 69

2

 

Transport

29

195

21

160

 

3

G1

dito med N:o 5 betecknadh / kan upbrukas / jorden ¼  ahln tiock

 

 

 

 

 

4

 

aff sand sedan guhla sandbotten

7

255

 

 

 

5

 

Deße begge stÿcken kunna intet mistas ifrån betesmarken,

 

 

 

 

 

6

 

effter de ligga i driftan tÿ då felten A och B äro sådda

 

 

 

 

 

7

 

kunna de intet komma med sin boskao på ödesåckren

 

 

 

 

 

8

 

3 uthan öfwer deße stÿcken.

 

 

 

 

 

9

G1

än widare befans et stÿke aff G1 som för nöd skull kan

 

 

 

 

 

10

 

upbrukas, men intet oftare såås än hwart 9 a 12 åhr

 

 

 

 

 

11

 

en gång, nu betecknadt med N:o 6 ganska grund sand

 

 

 

 

 

12

 

mäd röda miähl botten under trij fingers tiöck, torr liungmoo uppa

9

30

 

 

 

13

G1

aff G1 nu betecknadt med N:o 7 kan för nöd skull wäll brukas up, fast

 

 

 

 

 

14

 

dät är nedrigt beläget, dock befans sandiord af en ¼  dels ahln tiock

 

 

 

 

 

15

 

sedan sandbåtten

5

90

 

 

 

16

 

 

 

51

260

21

160

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 373

1

 

 

 

 

nÿ åcker

URev 70

2

 

 

 

 

M

R

 

3

 

Transport

51

260

21

160

 

4

G1

sedan fans aff G1 som tiänlig wahra kan till åcker,

 

 

 

 

 

5

 

är swartmorig sandiord ¼  ahln tiock sedan sandbotten,

 

 

 

 

 

6

 

som nu betecknat är med N:o 8

3

120

 

 

 

7

 

Dät öfriga aff G1 är af föga warde, och till åcker

 

 

 

 

 

8

 

otienlig där till med ligger dät i fä drifftan och kan ifrån

 

 

 

 

 

9

 

betet eij mistas, och efter inwohnernas uthsaga kunna

 

 

 

 

 

10

 

de intet mehr aff ödesåckern upbruka där den icke willia

 

 

 

 

 

11

 

lata någet ligga aff den gambla åckern för bete skull,

 

 

 

 

 

12

 

som här är mÿcket knapt i sÿnnerheet om Lüssows skulle

 

 

 

 

 

13

 

dem aff strida, den twistige betesmarken L1

 

 

 

 

 

14

 

 

54

80

 

 

 

15

 

 

Summa

 

 

21

160

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Anders Jernström
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Anders Jernström vermessen.

2 Anno 1705 d 11 junij hafwer iag undertecknadt reviderat Benekenhagen och befunnit som föllier. (Text in der Urschrift).