|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
Description öfwer Foddow1, som wardt A:o 1694 uti julij månad afmättar2 |
|
|
2 |
uti Wolgasts district är detta hofwet beläget ungefähr från samma |
|
|
|
3 |
stad en lijten mijl uti n.w. till norden och skall i forna tijder hört under |
|
|
4 |
Wolgast ampt, men wart wed det trettrije åhrige kriget uti sista3 Wolgastiska |
|
|
5 |
furstens tijd slaget till des rentemästare i stället för de pänningars |
|
|
6 |
interesse som han har kostat på amptets inrättning tÿ på den tijden war hela |
|
|
7 |
Wolgasts4 ampt utplundrat och ruinerat wordet, hwarföre war detta gods höö |
|
|
8 |
in rÿmt för 3051 rdlr interesse, at han lät åter uprätta och ställa det på |
|
|
9 |
fötter igen, warandes honom derjempte försäkrat, at der amptet wille |
|
|
10 |
ha detta åter skalle dät åfwanmn:de pänningar fullelig betahla i medler |
|
|
11 |
tijd skulle han och des arfwingar,under hwilka det och än hörer med full |
|
|
12 |
besittningmacht det besittia nu förtijden bor ofwean:de rentemästares |
|
|
13 |
sonehe hustru här som annan gång geffter ähr och bekommit en wed |
|
|
14 |
nampe Lorentz5 Köler hwars nampe undertäcknat fins. Deße possessorer |
|
|
15 |
ha detta godet förr för pension ut låtit och skall intet mehr kunnat |
|
|
16 |
importera an 124 rdlr hwaraf sees om så ähr at åfwannämde utgifen |
|
|
17 |
penningar kunnat större interesse wäll gifwet där de woro utgifen och |
|
|
18 |
annorledes anwände warder deß hufwetal skall wara dem föreskrefet |
|
|
19 |
till 7 landthuefwen hwilka alla äro steürbara dem tillslagen. Man |
|
|
20 |
säger wäll at furstenbref skulle hafwa dem befrijat frå alt |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
||||
|
1 |
Description öf:r Foddow |
|||||
|
2 |
landssteür man ha dåck likwäll altijd steür gifwet för 2 1/4 stundom för 1 1/2 stun[-] |
|||||
|
|
3 |
dom för 2 och nu äntelig för 2 1/4 reducerte huefwen som han tillsagt warder; |
||||
|
|
4 |
och wet patronen at wijsa för anno 1692 på 100 gullen som kopt wiehe reüter[-] |
||||
|
|
5 |
steür etc. accijs qvartalwijs kommer för heela torpet 2 rdlr 21 lß sampt landt[-] |
||||
|
|
6 |
kastensteür 20 ßl magazinskorn af en reducerat huefwa 8 skpr facit |
||||
|
|
7 |
18 skp:r. Deß kÿrckiogång hörer till Krösselin: hwarest man gir prästen 7 skp:r |
||||
|
|
8 |
rog nämbl: en skippa af huefwan och klockaren 7 skp:r hafre elliest gir man |
||||
|
|
9 |
intet något kÿrckiokorn. Ähr att märkia det underskrefen cossater äro |
||||
|
|
10 |
underdånig och äga land effter deras patrons disposition, deras åker och ut[-] |
||||
|
|
11 |
lagor äro uti ofwan:de steür insluten, hwilka giöra sin tiänst hit |
||||
|
|
12 |
till håfwet effter som de land haa gräntzegången anlangande, så är |
||||
|
|
13 |
han på alla sijdor ostridbar som nord ut med Freist och Krosslin ost |
||||
|
|
14 |
ut med Karin och söder ut alt intill westen med Grosse Ernsthoff och |
||||
|
|
15 |
Nitzbanska heeden och i west med Rubenow och Nonnendorff. |
||||
|
|
16 |
Åboernes nampe. |
||||
|
|
17 |
Hr Lorents6 Köler Possessor |
1 |
|
|
|
|
|
18 |
Sacharias Hake |
|
2 |
|
|
|
|
19 |
Jacob Podenberg |
|
cossater 3 |
|
14 hakenhuefen |
|
|
20 |
Ertman Fausele |
|
4 |
|
|
|
|
21 |
Lorents Lorenßen fäherde |
5 |
|
||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||||||||||||
|
1 |
characteres |
Areal uthräckning öfwer Foddow |
åker |
eng |
höö |
ödes åker och |
trä och |
stridig |
|||||||||
|
2 |
|
|
M |
R |
M |
R |
|
M |
R |
M |
R |
M |
R |
||||
|
|
3 |
|
Åkerbruket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Aa |
Zisenfelt som nu är af sommarsäde är af leermÿlla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
något lijtet sandmängd |
51: |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Ab |
sandig lermÿlla uti samma felt |
22: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Ba |
den bättre jordmohn uti dass morfelt med öfwannemde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
goda leermÿlla grund öfwernes komma dätta fält är |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
nu träde |
56: |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Bb |
den sämre jordmonen som är sandig leermÿlla |
8: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Ca |
leermÿlla grunden uti Das Kröselinske felt som äfwen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
wäll är något sandmägd. Detta fält är rogsäde7 |
26: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Cb |
den sandiga leermyllegrunden som till en stoor deel backig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
är |
56: |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Cc |
sandmÿlle grunden uti samma felt, hwar uti sanden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
wida wägna har öfwerhanden för lermÿlla |
16: |
- |
236 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
Eng och hööslag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
X1 |
är en buskog och sank äng wed Landgrafen die Zis hwilken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
åt minstom ett höölaß af morgonen kastar |
47: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
X2 |
slät äng där jempte liggiande wed åkerfeltet, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
är af god wallgrund förstå här under andra små eng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
fläckar uti åkerfelten, hwilka till det ringesta 2 laß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
af morgonen gifwa kunna |
11: |
- |
|
|
58 |
|
|
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
NB på Lubmin äger fins eng som hit höre wed
sig.
|
|
|
|
|
2 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
Transport |
|
|
236 |
270 |
60 |
150 |
|
68 |
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkriptipn |
|||||||||||||||
|
1 |
characte |
Areal uthräkning öf:r Foddow |
åker |
eng |
höö |
ödes åker |
trä och |
stridig |
|||||||||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
3 |
|
Ödes åker och betesmark. |
Transport |
236 |
270 |
58 |
|
68 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
4 |
D
|
Liungmon öfwer alt af sandig leermÿllagrundhar warit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
åker men nu brukas till bete är dels walmark förstås och härunder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
gården sampt deß tompter som är med watu damma 6 morgon |
221: |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
E
|
är Foddows Bruch, som mit uti är af tufwet moras och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
diup dÿbotte kann lijkwäl öfwer altbebetas och wed si[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
darna till höögräs hägnas. Här under förstås alla pölar och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
G91 |
gräs sikar som teknas med 1 |
56: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
H10 |
ett ahlebuskekiärr mot Lantgrafen Die Zies11 kallad iämpte Rubenows |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
grentz af moraßig grund; sampt och in wed gårde aspebackar som |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
3 |
äro af skiön wallgrund och räknas med 3. äfwen och de små haßlebuskar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
4 |
backarna uti Krosslins felt med No 4 |
23: |
- |
|
|
|
|
|
300 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
Trä och kåklgårdar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
a |
jämpte huusen liggiande trä och kåhlgårdar af ingen sÿnnerl: importance, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
utan beste trägårdarna af några äple päron och kirsbärsträ |
240: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
|
|
|
|
|
18 |
|
Stridig grentz men Nonnendorff och Frister |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
β1 |
Den släta liungmarken som äfwenwäl med ofwan:de ödesåker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
har warit åker men nu brukas till beete |
14: |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
β 2 |
är grässijkog och sank mark |
4: |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
210 |
|
|
|
22 |
|
Orett wister grentz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
W |
på den andra sijdan om Landgrafwen Die Zis en moraßig och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
buskog ort som intet utwister är på någonandra sida hwem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
han tillhörer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
Grentzetecken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
Där grentzstenar i grentzen finnes ståde med punktar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
antäknade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
Summa |
|
|
236 |
270 |
58 |
|
68 |
300 |
120 |
|
240 |
180 |
210 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
Annotationer öfwer Foddow12 |
|
|
2 |
Åkerbruket och utsadet sampt ödelandet |
|
|
|
3 |
Här har för det tÿska kriget alt öfwer alt warit åker, men blef wed den |
|
|
4 |
tijden mÿcket ruinerat heela landet har om då detta hoffwet skall hafwa öde |
|
|
5 |
legat uti 25 åhr at här snart ståck eller steen icke tillfinnande, waret, då |
|
|
6 |
äntelig öfwennämde rentmestare skall hafwa åkerlandet i det tillstånd |
|
|
7 |
brackt som det nu fins. Warandes altså först det bästa landet utsökt och änte[-] |
|
|
8 |
lig så småningen effter hand det som sämre är med upbruket utur liunget hwar |
|
|
9 |
till närwarande possessor sin bästa flÿt hafw:r giordt, heela gården är fördelt |
|
|
10 |
uti 3:ne åkerfelt hwilka äro mest iämnlänte färutan Krosslins, hwilket är något |
|
|
11 |
backogt och för det bästa hållas wara det Morfelt där possessor kann wäll |
|
|
12 |
in alles så 10 drömt el:r 120 skp:r och bönderna öfwer hufwud alla 3 till 2 1/2 drömt |
|
|
13 |
där näst kommer Zisenfelt derest possessoren skall då 11 drömt af bönderna äfen |
|
|
14 |
som för, men uti Kreslins felt skall han wäl så 12 drömt och bönderna |
|
|
15 |
mot 3 ödelandet ähr wall mäst sandigt, dock kann det wäll alt öfwer alt |
|
|
16 |
till åker tiänliget wara som det och warit har. |
|
|
17 |
Äng och hööslag. |
|
|
18 |
Här wed gården fins intet mer apart äng än den ängian wed Zisen hwilken |
|
|
19 |
ähr mÿcket med busk bewuxen sampt mÿcket af wäta öfwer=fluten särdeles |
|
|
20 |
uti wåt åhr, då åboerna snart intet strå derur bekomma, kunna, hwar till |
|
|
21 |
godt proff nu fins tÿ wattent stoodoß till knänn, elliest uti torra åhr skall |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
Annotationer öf:r Foddow. |
|
|
2 |
hon dräcktig wara hwarföre skall man icke ett så wist qvantum kunna upsättia tÿ |
|
|
|
3 |
det warieras effter åhrsens lägenheet i wåta åhr skall hon gifwa 10 laß men |
|
|
4 |
tork åhr 20 ehuruwähl man lärer wäll mehr bekomma som åfwentill sagt är |
|
|
5 |
utom denna ang sökia de alle winklar och kring pölarna sampt andra små änge |
|
|
6 |
fläckar som finnas på och utom åkerfälten äntelig ha de en äng som sin egen |
|
|
7 |
på Lubmins ägor hwilken skall intet öfwer 10 laß höö gifwa kunna. |
|
|
8 |
Bete och boskap |
|
9 |
På heela hofwet ägor fins intet någon af sÿnnerlig betesmark, utan där |
|
|
|
10 |
till är ödesåkere som är här och där ibland liugnet, mÿcket gräsömnig för |
|
|
11 |
medelst några sidlänte sikar och pölar i betraktande här af kann wäll ses |
|
|
12 |
at man här intet stort fää hålla kann tÿ fårahiorden stiger intet öf:r |
|
|
13 |
400 stÿcken; mot 40 st: storboskap. Swien och giäß of hwardera slaget till 30 st: |
|
|
14 |
dragökar mot 20 st: |
|
|
15 |
Arbetsfolk. |
|
|
16 |
Possessoren har 2:ne drängiar och twenne pigor, hwilka jämpte bondetiänsten |
|
|
17 |
som torparena giöra måste, nogsamt kunna dätta hofwets åker och huuswerk |
|
|
18 |
full giöra |
|
|
19 |
Bijn |
|
|
20 |
Hoos possessoren fins 30 stÿcke bijstockar de hoo wed somblige goda åhr skola |
|
|
21 |
en tämmelig profit inbringa, at han förselljar för ett godt oxenwärde |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
Annotationer öf:r Foddow |
|
|
2 |
Stridig gräntz som Foddow har med Nonnendorff och Freist |
|
|
|
3 |
Åfwan till uti uthräckningen befintlig grentzestrijd är nu wed denna af[-] |
|
|
4 |
mätning först begÿnt; i så måtto: när grentzarna ginges ostan ifrån, så |
|
|
5 |
blef man wed åfwennemde ort sub sig:
|
|
|
6 |
ingen annan raison af åboerna förebäras, än att den ena sade han |
|
|
7 |
wille gå dit den andra hit i medlertijd sÿnes doch de från Foddow |
|
|
8 |
hafwa närmare skiäl i tÿ de willia föllia den grentzgrafen |
|
|
9 |
fort, den begge parterna tillförre från Rubenow af för rätt grentze |
|
|
10 |
graf hafwa erkiänt. De andra åter igen gå från grafwen aldeles utan |
|
|
11 |
nagåt tecke till höger öfwer ödesåkere med en lijten buckt fran till |
|
|
12 |
Nonnendorffs
grentz wed signo. |
|
|
13 |
Orett wister gräntz |
|
|
14 |
Huru dät är med dänna grentzen är mig helt abekant, i tÿ at ingen |
|
|
15 |
af ost nembl: mig och min med collega som mätt har uti Netzeban weste |
|
|
16 |
af den orten förän general connectionen skiedde, då blef denna difference |
|
|
17 |
hwilken iag effter befallning har transporterat hit på min charta. Dätta tillfället |
|
|
18 |
måste man äfwen wäl ackte wed Rubenows orätwista grentz. Märk at |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
1 |
|
|
|
2 |
iag har mätt till den första grafwen sig. # hwilken inwå[-] |
|
|
|
3 |
narna kalla Landgrafwen, men om det går någon grätzegraf |
|
|
4 |
utom den uti alekiärret wed Netzeban wet iag intet, dåck har |
|
|
5 |
iag där måst äfwen effter befallning giort nu graf på nun ofwan:de |
|
|
6 |
cammerats berättelse för h:r directeuren och teknas den grafwen med |
|
|
7 |
ÿ. Dätta ähr så lange antäcknat till widare undersökning skie kann |
|
|
8 |
här om. Tÿckes doch at denna differante ort måtte höra till Nitz= |
|
|
9 |
band13. |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|||||
|
1 |
|
|
Anno 1704 är bÿen Foddow rewide= |
|
|
||
|
2 |
|
|
rat och befunnen som fölier.14 |
|
|
||
|
|
3 |
Cd |
3 |
Ur
ödet och caracteren D
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
en gång såß kann |
17 |
210 |
|
|
|
5 |
|
|
Nota. |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
Alden ödes åcker som här är, är till åcker tiänlig och af |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
sådan beskaffenheet som den nÿa äfwenstånede |
|
|
|
|
|
8 |
|
|
åkeren beskrifen är, men sägia åboerna fär betet |
|
|
|
|
|
9 |
|
|
skull det inte kunna upbruka som sÿnes wäll fant |
|
|
|
|
|
10 |
|
|
wara. |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
Det stÿket wed Nitzbans grentz och med caract: w här |
|
|
|
|
|
12 |
|
|
Nitzbans åboerna uti possession. |
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
Summa |
17 |
210 |
1 In der Urschrift steht vor Voddow durchgestrichen: --- gården und dadrüber ebenfalls durchgestrichen säteriet.
2 Wurde laut Urschrift von Anders Jernström vermessen.
3 uti den sista (Text in der Urschrift).
4 Wolgassts (Schreibweise in der Urschrift).
5 Lourentz (Schreibweise in der Urschrift).
6 Lourentz (Schreibweise in der Urschrift).
7 är nu rog säde (Text in der Urschrift).
8 Hvid pag: 1009 Dieser Textbestandteil wurde nachträglich mit Bleistift hinzugefügt. Bei der Ausrechnung für die Wiese kommen 2 M und 150 R hinzu.
9 In der Urschrift fehlt das G.
10 In der Urschrift das Symbol:
.
11 Die Zis (Schreibweise in der Urschrift).
12 Description öwer herre gårder (säteriet) Foddow So lautet die Überschrift in der Urschrift; herre gården und das darüber geschriebene säteriet sind durchgestrichen.
13 Netzeband (Schreibweise in der Urschrift).
14 Arealsuthreckning öfwer den åcker som upbrukat är uti Foddow sedan 1694 som observerat är wed revisionsmätningen 1704. So lautet die Überschrift der Revisionsurschrift.