Sign.

Zeile

Transkription

R 558

1

 

Description öfwer Wilmershusen,1 som är belägit uti Kreusmeshagens

U 408

2

 

soch:n och Löitz district. Detta hörer nu förtijden unga Rhenschiöld.

 

3

 

Åboernes nampe

 

4

 

1: På hofwet hafwer förwaltaren uti Kreusmeshagen som detta arrenderar een holländare

 

5

 

boendes wed nampe Paul Sax. Ärnärer sig af fää pension gifwes här af 200: rdl

 

6

 

2. Jacob Schumacher, prästebonde eller pensionarius

 

7

 

3: Casten Thurow bonde och underdån:

 

hwardera skall hafwa een hakenhuf:

 

8

 

4: Marten Türik bonde och underdån:

 

 

 

9

 

5: Fridrich2 Petters kooherde.

 

10

 

Jochim3 Sigmund underdån och häker ligger hoos N:o 3 inne.

 

11

 

Nota: Här finnes ridderåker efter bön=dernes uthwijsning till 1: landthuf:n och 25: m

 

12

 

290: r: NB: 1: landthuf:a räknat till 30 morgl: som uthräkningen wijsa lärer huru mÿcket,

 

13

 

här hafwer för detta bodt een adelsman som heta Berendt Rusch, hwilcken hafft

 

14

 

ridderåkern under sig och 5: bönder som bonde= eller steürbahra åkern bebodt haf:r

 

15

 

nu boo här allenast 2:ne stÿcken som hafwa hwardera 8: morgl:n åker på Creüs=

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 559

1

 

Description öfwer Willmershusen

U 408

2

 

meshagen4 fäldt och 20: morgl:n här på ägornar efter dheras uthsago med eng och åker. Den

 

3

 

öfriga åkern brukas tillijka med ridderåkern till håfwet, undantagandes prästeåkern bru=

 

4

 

kar präst pensionarien för 14 rttl åhrligen.

 

5

 

Denna bÿ grentzar i norden med Horst, öster med Jarmshagen i söder och sÿdost

 

6

 

med Creutzmeshagen, och i wäster med Neuendorff.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 560

1

 

Areal uthräckning öfwer Wilmershusen5

åker

U 412

2

 

 

M

R

 

3

 

Åkern dehlas i fÿra fällt, och finnes här

 

 

 

 

 

4

 

träggehanda åker nembl: ridderåker, steür[-]

 

 

 

 

 

5

 

bahr åker och prästeåker, och betÿder N:o 1

 

 

 

 

 

6

 

ridderåker, 2: steürbahr åker och 3: präste[-]

 

 

 

 

 

7

 

åkern

 

 

 

 

 

8

 

A: Roghfältet i åhr.

 

 

 

 

 

9

A:1:

består af jembeländt sandblandat leera, dehls och något nedländt

 

 

 

 

 

10

 

giör

3

135

 

 

 

11

A:2:

steürbahr åker i samma fältet, och af sam=ma jordemohn

34

165

 

 

 

12

A:3:

prästeåkern i detta fältet giör

6

90

44

90

 

13

 

B: Kornfältet i åhr, hwarest fins ingen ridderåker.

 

 

 

 

 

14

B:2:

åker som består af nedländt sandmÿlla innehåller med

 

 

 

 

 

15

 

den åkercamp uti Borgwald som är hög=ländt

24

125

 

 

 

16

B:3:

prästeåker på 3: ställen af nedländt sandmÿlla

4

285

29

90

 

17

 

 

Transpt

 

 

73

180

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 561

1

 

Areal uthräckning öfwer Willmershusen

 

 

U 412

2

 

Transp:t

73

180

 

 

 

 

 

3

 

C: Hafrefältet

 

 

 

 

 

 

 

4

C1:

leermÿlla på medelmåttigt högland och 3: stÿcken

24

150

 

 

 

 

 

5

C:2:

steürbahr åker af samma jordemån och 3: st:

17

225

42

75

 

 

 

6

 

Nota: Här i fältet fins ingen prästeåker i bruuk.

 

 

 

 

 

 

 

7

 

D: Brak eller träde i åhr

 

 

 

 

 

 

 

8

D:1:

ridderåker består af jembeländt sand=blandat leermÿlla

 

 

 

 

 

 

 

9

 

och innehåller

25

255

 

 

 

 

 

10

D:2:

består och af samma jordemohn, innehåller 6: st:n

25

240

 

 

 

 

 

11

D:3:

präst=åker med deß wort fram wed huu=sen giör

6

150

58

45

 

 

 

12

E:1:

een åkerwort till hofwet hörig

2

150

 

 

 

 

 

13

E:2:

3: st: dito, höra bönderna till

3

105

5

255

 

 

 

14

 

 

Transport

 

 

179

120

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 562

1

 

Areal uthräckning öfwer Wilmershusen

 

 

 

 

U 413

2

 

Transp:t

 

 

179

120

 

 

 

 

 

 

3

 

F: Ödesåker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

F:a:

ödesåker på jempt land, och med liung be=wuxen, och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

der deße tecken Symbol Symbol   finnes, är trää eller buskar på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

honom

84

105

 

 

 

 

 

 

 

 

7

F:b:

nedländt ödesåker, som nu för tijden tiänl till bete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

eller eng, hwar ibland är präst=åker 4 morgl:n 30: r

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

med P: betecknade, tÿ han är mÿcket ned=ländt giör

46

30

 

 

 

 

 

 

 

 

10

F:c:

är dehls med liung dehls gras bewuxen ödesåker

26

105

 

 

156

240

 

 

 

 

11

 

G: Engiar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

G:a:

Bredewisch, medelmåttig god engh, af godt gras giör

16

150

 

 

 

 

 

 

 

 

13

G:b:

Lange Wisch och Korte Kawel, buskige starrwalls engiar

33

150

 

 

 

 

 

 

 

 

14

G:c:

engelappar uti och jempte fälten

10

210

 

 

 

 

60

210

53

 

15

 

 

Transp:t

 

 

179

120

156

240

60

210

53

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 563

1

 

Areal uthräckning öfwer Wilmershusen

 

 

 

 

 

 

U 413

2

 

Transp:t

 

 

179

120

156

240

60

210

53

 

 

 

 

 

3

 

H: Skogh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

H:a:

skog af allahanda arth såßom eek och6 asp, biörck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

och några tallar sampt haßlestruk bestående på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

dehls nedrig dehls hård marck giör

47

180

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

H:b:

är een hög wall, kallas Borkwall med stora eekar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

på breddarna, inn uti mäst af tall och haßelskoug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

bestående, innehåller

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

H:c:

Wide Koppel, består af allehanda löfskoug på dehls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

hård dehls nedrig marck giör

36

240

 

 

 

 

 

 

 

91

120

 

 

U 414

12

 

Betesmarck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

J:a:

buskigt moraßigt bete in wed Rickgraf=wen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

med Drebladswisch, innehåller

119

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

J:b:

slätt moraßigt bete med 6: pölar uti och jempte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

fälten

24

195

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

Transport

144

45

179

120

156

240

60

210

53

91

120

 

 

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 564

1

 

Areal uthräckning öfwer Wilmers=husen

åker

ödes=
åker

engh

höö
laß

skogh

betes=
marck

tompte
ställen

U 414

2

 

Transp:t

144

45

179

120

156

240

60

210

53

91

120

 

 

 

 

 

3

J:c:

hård betesmarck fram wed huusen med ga=tan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

och een gammal drifft igenom ödesåkern

24

165

 

 

 

 

 

 

 

 

 

168

210

 

 

 

5

 

Tompteställen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Symbol

tompterna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

öd

ödetompterna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

255

 

8

f:

een karutzen=damm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

g:

är rudera efter ett gl:t slått med graf omkring

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

Summa

 

 

179

120

156

240

60

210

53

91

120

168

270

6

255

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 565

1

 

Anno 1705: d: 3: junij är bÿen Wilmershagen reviderat7

 

URev 361

2

 

och befunnen som fölljer nembl:8

 

 

 

3

 

Nÿ åker sedan förra mäthningen

 

 

 

 

 

4

 

upbrukat.

 

 

 

 

 

5

F:1:

6: stÿcken upbrukat af ödesåkern F:a: och bru=kas i 4: schläge till

 

 

 

 

 

6

 

fältet D: mÿllblandat sandjordh

12

180

 

 

 

7

F:2:

2: st: upbrukat af ödesåkern F:b: och af beskaffenheet som F:1:,

 

 

 

 

 

8

 

brukas till fältet A

 

240

 

 

 

9

F:3:

1: st: upbrukat af ödesåkern F:c:, är af jembe sandh, men något nedrig

 

 

 

 

 

10

 

beläget, brukas till fältet D

8

150

 

 

 

11

H4

1: st: upbrukat af skogen H:c: eller Wide Kop=pel, är jembe sand och

 

 

 

 

 

12

 

brukas till D:2:

1

210

 

 

 

13

J:5:

3: st: upbrukat af betet J:c: är jembe sandh, warda då och då

 

 

 

 

 

14

 

med lijnfröö eller annor sädh besådde

3

150

 

 

 

15

J:6:

1: st: dito upbrukat af J:c: är god mÿllblandat sandjord, brukat till

 

 

 

 

 

16

 

fälltet B:2:

2

225

29

255

 

17

 

 

 

 

 

29

255

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 566

1

 

Transp:t

 

 

29

255

URev 362

2

 

Prästeåkern är wed förra mätningen uthdehlter

 

 

 

 

 

3

 

och betecknat med A3  B:3: och D:3:

 

 

 

 

 

4

 

Beskrifningh om den öfriga ödesåkern

 

 

 

 

 

5

F:a:

uthaf F:a: med N:o 1 betecknadt, kan wäll tiäna till cultur

 

 

 

 

 

6

 

är mÿllblandat sandjordh, men nedrigt belägit

10

105

 

 

 

7

F.a:

dett öfriga af F:a: är eij sÿnnerlig till cultur, tÿ under ¼ : al:n

 

 

 

 

 

8

 

swart morig jord, fins klar wijt sand, deß=uthan och åthskil=

 

 

 

 

 

9

 

lige sancka fläckar, war nu med smått liung bewäxt

 

 

 

 

 

10

F:b:

uthaf F:b: med N:o 8: betecknat, kan wäll till cultur tiäna tÿ

 

 

 

 

 

11

 

dett är jembe mÿllblandat sandjord af ½  al:n tiock, men är

 

 

 

 

 

12

 

något nedrig belägen; war nu förtijden med gräs alt öf:r

 

 

 

 

 

13

 

bewäxt, men som bönderna berättade, kan det ifrån be=

 

 

 

 

 

14

 

tet eij gierna mistas.

34

135

 

 

 

15

 

 

Transp:t

44

240

29

255

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 567

1

 

Transp:t

44

240

29

255

URv 362

2

F:b:

dett öfriga af F:b: är mÿcket nedrigt och till cultur o=

 

 

 

 

 

3

 

dugeligit.

 

 

 

 

URev 363

4

F:c:

uthaf F:c: med 9: betecknadt, är af samma jord som N:o 8

 

 

 

 

 

5

 

men af något fastare grund, och med smått gräs alt öfwer

 

 

 

 

 

6

 

bewäxt.

13

270

 

 

 

7

F:c:

dett öfriga af F:c: är mÿcket nedrigt med gräs bewäxt, som

 

 

 

 

 

8

 

i forna tijder hafwer warit engh till åker odugel:t

 

 

 

 

 

9

J:c:

dett öfriga af J:c: kunde och wäll tiäna till åker, efter

 

 

 

 

 

10

 

dett är så tämmelig högt beläget, af jembe sandjord,

 

 

 

 

 

11

 

men kan intet wäll mistas, och som bönderna berät=

 

 

 

 

 

12

 

tade, hwardera den största dehlen brukat till

 

 

 

 

 

13

 

engh.

 

 

 

 

 

14

 

 

Transp:t

58

210

29

255

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

RRev 568

1

 

Transp:t

 

 

29

255

URev 363

2

 

Elliest war här intet hwarcken af engh eller skough, som

 

 

 

 

 

3

 

kunde tiäna till cultur, tÿ engiarna äro sancka, och

 

 

 

 

 

4

 

skougen med stora trään och tätt med buskar bewäxt.

 

 

 

 

 

5

 

 

Summa

 

 

29

255

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 569

1

 

Annotationer öfwer Willmershusen

U 409

2

 

Om åker

 

3

 

Åkern är här till mästadehlen medell=måttig, men den öfriga är sijdländt,

 

4

 

och kallgründig, och lijder stoor skada af watte höst och wåhr, tÿ dhe gambla graf=

 

5

 

warne warda eij öpnade. Den medel=måttiga åker är af jempt landh

 

6

 

bestående, och i medellmåttiga åhr wäll bäst draga kan. Han dehlas och uti 4:

 

7

 

fällt, och sås 3: skiepp: råg och korn i morgl:t och hafra 4, och gifwer af skiepp:r

 

8

 

3 a 4 och 5: högst igen.

 

9

 

Om uthsäde.

 

10

 

Förwaltaren såår uti riddaråkern och den öfriga bondeåkern som han bru=

 

11

 

kar 11: drömt råg, 11: drömt korn, 11: drömt hafra och inga erter.

 

12

 

Hwardera bonde sår åhrl:n efter uth=sago 16: skiepp: råg, 16: korn, 16: skpp:

 

13

 

hafra, och inga erter.

 

14

 

Detta är att förstå med den åkern som dhe på Creusmeshagens felt haf.a

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 570

1

 

Annotationer öfwer Wilmers=husen

U 409

2

 

N:o 2 hafwer nu man 3: släge i bruuk det 4:de ligger öde, sår altså åhrl:n 12: skiepp:r

 

3

 

roug, 12: korn, 12: hafra, och elliest kan han intet så man 2: fält åhrl:n

 

4

 

tÿ det ena ligger öde.

 

5

 

Om engiar.

 

6

 

Förwaltaren kan bärgia i goda åhr

30: laß höö.

 

7

 

Hwardera af bönderna kan bekomma 8: laß höö när dhe dem bärgia kunna

 

8

 

men kunna för floder eij alla åhr bergias, giör för 2:

16: laß

 

9

 

på pastorens deel 7: laß.

7

U 410

10

 

Om betesmarck.

 

11

 

Betesmarck är här nog, at här om sommaren fää nog hållas kan, om

 

12

 

dhe man om winteren så utfodra kun=de, och i sÿnnerheet i torra åhr då

 

13

 

dett uti moratzen dheras fää drifwa kunna om dhe så willa.

 

14

 

Om boskap.

 

15

 

Pensionarien håller på håfwet här 40: st: klaffää in alles, hwaraf

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 571

1

 

Annotationer öfwer Wilmershusen

U 410

2

 

20: koofää, hwarföre halländaren gif:r pensionarien för hwar koo 3 ½  rdl:

 

3

 

giör

70: rdl:

 

4

 

Hwar bonde måste hålla

8 hästar

8 koor eller rindvieh.

 

5

 

Präste=bonden

4: hästar,

8: häupter rindvieh.

 

6

 

Kooherden

1: koo

 

7

 

Giör

20: hästar

och 25 rindvieh.som bönderna hålla

 

8

 

kan.

 

9

 

Om skogh.

 

10

 

Skoug så wäll af eek som annan brännewed fins här till nödtorfftigheeten

 

11

 

och bruka bönderna wäll understundom något att försällja.

 

12

 

Om hoftiänst.

 

13

 

Så tiäna deße bönder äfwen som Creusmeshagens9 bönder, och måste

 

14

 

hwar bonde hålla dräng och pijga i sin tiänst, förmedelst tiänsten skull.

 

 

 

Sign.

Zeile

Transkription

R 572

1

 

Annotationer öfwer Wilmershusen

U 411

2

 

Om trägårdar.

 

3

 

Hwardera hafwer uti sitt hoff trää= kåhl och humblegård till huusbehoff och wäll

 

4

 

något af oust at försällja.

 

5

 

Om uthgifter.

 

6

 

Prästebonden gifwer uti nebenmod och kopp=steür nu alles åhrl:n 3 rttl 19 ß

 

7

 

accijs alla qvartal 36: lß.

 

8

 

Hwad förwaltaren gifwer, fins wed Creutzmanshagen.10

 

9

 

Hwar bonde gifwer så här som een uti Creusmeshagen.

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Verena Schmidtke M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Abraham Hesselgreen
Revision:
Anmerkungen:

1 Wurde laut Urschrift von Abraham Hesselgreen vermessen.

2 Fridrik (Schreibweise in der Urschrift).

3 Jochom (Schreibweise in der Urschrift).

4 Creüs=meshagen (Schreibweise in der Urschrift).

5 Areal uthräckning öf:r adelsgodzet Wilmers[-]husen (Schreibweise in der Urschrift).

6 ahl (Schreibweise in der Urschrift).

7 Die Revision wurde laut Urschrift von P: Brodthagen und Ab. Wulff vorgenommen.

8 Anno 1705 d 3die junij hafr iag undertecknade reviderat bÿen Wilmershusen och befunnit som fölier. (Text in der Urschrift).

9 Krÿsmeshagens (Schreibweise in der Urschrift).

10 uti Krusmanshagens annotationsbook (Text in der Urschrift).