|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
||
|
1 |
Description öfwer Schalense1 som nu ähr ett åkerwärk beläget uti |
|
|||||
|
2 |
Wolgasts district och ampt det ena Ernfälts håff hörer till Boltenhagens kÿrckia det andra |
|
|||||
|
|
3 |
Kiämpens arfwingars håff i Hohendorffs kÿrckia gå de till gudstiänst och gräntzar uti norr till |
|
||||
|
|
4 |
cronoskougen Nidzbandsheide uti öster till Ziesendijk som skilljer Wolgast Stadt egor härifrån uti söder till |
|
||||
|
|
5 |
Pritzir och Katzow, och uti wäster sampt nordwäst till Kritoerhåff och Nitzband.2 |
|
||||
|
|
6 |
Åboernes nampn |
|
|
|
||
|
|
7 |
1. |
ett håf, som kommer sahl. regerings råds Erntfeltz3 erfwingar till |
|
|
|
|
|
|
8 |
2. |
Petter Thetens förwaltare |
|
bo på Kiämpens arfwingars deel |
|
|
|
|
9 |
3. |
Jochim Heidman; halfbonde el:r cossat |
|
|
||
|
|
10 |
4. |
Jochim Gudswager, koherde |
|
|
|
|
|
|
Rand4 |
Om härskapet |
|
||||
|
|
11 |
Detta åkerwärk kommer nu twenne herskap till; H:r öfwersten Jacob Kämpe hwilkens |
|
||||
|
|
12 |
fader war generalproviantmäster här i pommern som Jochim Heidemann säger |
|
||||
|
|
13 |
med sina 2 bröder hafwa här i dorffet 6 steürbara hakenhuufwen, som förwalta[-] |
|
||||
|
|
14 |
ren menar; doch wet han, eij eller bonden om det räknas för hakenhuuf:n el:r landt[-] |
|
||||
|
|
15 |
huufwen; men säger at här steür gifwes för 1 huuf:e och 20 morgon för bemälte del |
|
||||
|
|
16 |
af dorffet, hwilket förwaltaren nu besitter, och den halfwa bonden hafwer deraf |
|
||||
|
|
17 |
en hakenhuufa el:r 15 morg: att bruka. |
|
||||
|
|
18 |
Det andra herskapet är Ernfältz5 arfwingar; och hafwa här 2 huuf:n af hwilka |
|
||||
|
|
19 |
sahl. Erntfelts ankia nu med egen awel brukar den ena; och hennes måg Michel |
|
||||
|
|
20 |
Boltensterna /: hwilken nu är håfråd i Gripswald /: hafwer nu i åhr emoottaget |
|
||||
|
|
21 |
1 huufwa den han och brukar med egen afwel; men hwad för huufen det räk[-] |
|
||||
|
|
22 |
nas före weta de eij: |
|
||||
|
|
23 |
Detta dorff är alt steürbart, och hufa uti fursteliga tijder här bodt 8 bönder |
|
||||
|
|
24 |
efter Jochim Heidmans ord /: hwilken ähr öfwer 60 åhr gammal och säger at |
|
||||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
Description öf:r Schalense |
|
||
|
2 |
han det hafwer hördt af andra gambla som nu äro döde :/ till Baners tijdh då |
|
||
|
|
3 |
detta blef ödelagt; huru länge dhet leget öde, och wad för folk här sedan bodt |
|
|
|
|
4 |
wet han intet, för 20 åhr sedan kom han hijt att tiena hoos sahl. Kiempens enkia |
|
|
|
|
5 |
som då här bodde, och hafwer här hoos henne tient, samt hon detta brukat |
|
|
|
|
6 |
intill sista brandeburgiska kriget; då hon dödde; och hennes dotter som fick en |
|
|
|
|
7 |
prowiantmestare uti gripswald emottog detta dorff efter sista bemt:e krig och bruka |
|
|
|
|
8 |
de det med egen afwel till för 3 åhr sedan då han dödde sedan tog förwalta[-] |
|
|
|
|
9 |
ren som nu här bor samma deel emoot; och gifwer åhrl: 300 vorpomerska güllen |
|
|
|
|
10 |
uti pension el:r 150 rdl courant räcknandes 1 gulden för ½ rdl dertill med |
|
|
|
11 |
gifwer han uti steür halfparten med herskapet; det de sålunda räkna, att |
|
||
|
|
12 |
herskapet och förwaltaren gifwa 11/12 delar och bonden ½6 deel el:r härskapet |
|
|
|
|
13 |
5 ½ schilling förwaltaren 5 ½ schilling och bonden 1 lß etc: hwad bonden gif:r |
|
|
|
|
14 |
det warder rächnat för det land han hafwer dertill med giör han tienst |
|
|
|
|
15 |
hoos bemälte förwaltare: uti ploganden 2 dagar hwar weka med ett |
|
|
|
|
16 |
par oxar och en person som och en dag till foot, el:r med 1 person utan oxar |
|
|
|
|
17 |
desutan tienar han uti skåranden med 2 pärsoner och 3 dagar hwar weka; |
|
|
|
|
18 |
och deßemillan 3 dagar winter och sommar till foot med en perßon. Flera |
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
1 |
Description öf:r Schalense |
|
||
|
2 |
tienstbönder eller cossaten äro eij härunder: när bemälte herskap fick detta |
|
||
|
|
3 |
dorff wet han icke eij eller på hwad sätt antingen det är skiänkt el:r |
|
|
|
|
4 |
kiöpt. Dhe huus nu på detta håff stå hafwer general proviantmestaren |
|
|
|
|
5 |
låtit bÿggia effter böndernas ord. |
|
|
|
|
6 |
Den andra deelen som nu Ernfeltz arfwingar besittia hafwer en rÿttmästare uti |
|
|
|
|
7 |
Wolgast som heet Knåkfådt till skiänks af den då warande fursten, som drängen |
|
|
|
|
8 |
Hans 7som på samma hof nu tienar säger sig hafwa hördt af andra; sedan |
|
|
|
|
9 |
hafwer en präst uti Wolgast fådt bem.te rÿtemästares dotter, och tillijka med |
|
|
|
|
10 |
henne den deel uti Schalense, som rÿttemästaren tillkom. |
|
|
|
|
11 |
Utaf den prästen /: hwars namn drängen, eij heller Jochim Heideman nu |
|
|
|
|
12 |
säga sig minnas :/ hafwer regierings rådh Ernfält samma deel kiöpt och der |
|
|
|
|
13 |
på satt en pensionarius och sedan hafwer der bodt stundom 1 pensionarius |
|
|
|
|
14 |
stundom har han sielf det bruka låtit; tils nu på 3 åhrs tijdh hafwer |
|
|
|
|
15 |
bemälte regierings rådz enckia det sielf låtit bruka: Så länge här bodde pen[-] |
|
|
|
|
16 |
sionari, hafwa de gifwet åhrl: 30 rdr; men den sidsta som doch här bodde |
|
|
|
|
17 |
allena ett åhrs tidh gaf 40 rdr. Doch äro eij några tienstebönder der[-] |
|
|
|
|
18 |
under. |
|
|
|
|
19 |
NB Nu sedermera är detta torp genom reduktion cronan hemfallet. |
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|
||||||||||||||||
|
1 |
|
Characte- |
Areal uthräkningh öfwer åkerwerket Schalense |
|
|
åker |
ödes |
eng |
höö |
muhlbete |
tompte |
fiske |
|
||||||||
|
2 |
|
som är beläget uti Wolgast district och geometrice afmätt uti |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
3 |
|
|
månaden julio A:o 1694 |
|
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
|
|
|
4 |
|
|
Åker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
Åkern är dreijschläge och af fölljande jordemohn uti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
A |
Sommarfält A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
1. |
sand= och leer=blandat mÿlljordh, der doch emot wägen äro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
några små fläckar mehr sandige |
41 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
2. |
sand och leerblanat jord |
4 |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
3. |
något mehr mÿllig dito |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
4. |
sand något mÿllig |
2 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
5. |
sand och leerblandat jord kommer Boltensterns håf till |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
är och mager deraf att hon eij på lång tijdh fådt någon giödsel |
8 |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
6. |
dito af samma slag som i åhr eij war såd der |
4 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
7. |
något skarp leer och sandjord |
3 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
8. |
leer och sandblandad mÿlljord |
20 |
240 |
89 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
B |
Winterfält B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
9. |
sandblandat leermÿlla, deraf några små fläckar här |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
och der äro magrare, som sÿnes deraf at giödslen eij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
kan hinna till elliest är jorden eij så slem |
47 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
10. |
sandblandat leer= och mulljord kommer till Bolten[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
sterns hoff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
11. |
mager sand och leerjord 2 stÿcken som innehålla |
2 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
12. |
höglänt sand och leerjord, emot åkerändan bätter och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
mÿllig |
13 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
Summa |
72 |
270 |
89 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|
||||||||||||||||
|
1 |
|
Characte- |
Uthräkningh öfwer Schalense |
|
|
åker |
ödes |
eng |
höö |
muhlbete |
tompte |
fiske |
|
||||||||
|
2 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
3 |
|
|
|
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
||
|
|
4 |
|
|
Transport |
72 |
270 |
89 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
13. |
2 stÿcken swartmÿlla något sandblandat innehålla |
6 |
120 |
79 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
C |
Brakfält el:r trädet C: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
14. |
mÿllblandat leer- och sandjordh, med några små leerberg à |
43 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
15. |
mÿllblandat leer och sandjord, som kommer till Boltensterns håff |
10 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
16. |
leerblandat mÿlljord |
2 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
17. |
sandmÿlla |
1 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
18. |
något höglänt och mager sand och leerjord 4 stÿck: som giöra |
16 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
19. |
sand och leerjord något mÿllig |
1 |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
20. |
3 stÿcken, ett wedh Katzows grentz och 2 wed åkerstÿcket C:18 som |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
nu första gången woro upplögde af gammal ödesåker och innehålla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
tillhopa |
3 |
120 |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
D |
Ödesåker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
21. |
4 stÿck:n slätt ödesåker äro uti feltet C jämwäll ett stÿcke wed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
ändan af fältet A som alla 5 tillhopa innehålla |
3 |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
22. |
ödesåker alt öfwer med liung bewuxen emoot ahlekierret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
och hästehagen något sank, men emot åkerfälten B C: hög= |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
länt och skarp leerjord brukas nu till muhlbete och innehåller |
33 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
23. |
ödes åker med liung bewuxen |
6 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
24. |
ödes åker med eek= böök, haßel och andra buskar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
bewuxen |
34 |
90 |
|
|
79 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
Summa |
|
|
247 |
195 |
79 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|
||||||||||||||||
|
1 |
|
Characte- |
Uthräkningh öfwer Schalense |
|
|
åker |
ödes |
eng |
höö |
muhlbete |
tompte |
fiske |
|
||||||||
|
2 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
3 |
|
|
M:8 |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
||
|
|
4 |
|
|
Transport |
|
|
247 |
195 |
79 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
E |
Engh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
25. |
godh gräs wall emillan åkerstÿcken B 13 |
3 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
26. |
ett stÿcke med buskar, och gräsfläckar emillan buskarna |
|
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
27. |
sank eng med några buskar på äro 2 stÿcken som innehålla |
1 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
28. |
något sank medelmåttig gräswall med några springkiällor9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
wed åkern |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
29. |
en eng som kallas Kaselaus Wisch, är något sank sÿnnerl: emot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
engen E:30 men mot åkern af bättre gräs innehåller |
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
30. |
en eng som kallas Torff Kuhl, deraf at de i forna tijder säges |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
wara skurit torff till brenna: af denna eng är stÿcket näst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
intill Kaselows Wisch sankt och med några buskar här och der à |
5 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
31. |
ett stÿcke af samma eng med buskar bewuxet som doch för warit eng |
10 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
32. |
en eng som kallas Kuhewisch, är mÿcket sank wed engen Greger[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
ort, emot Torfkuhl och qwarnebäcken eij så sank och af |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
bättre gräs, och kunna de minsta delen deraf maga, när |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
wåta åhr äro, effter egen utsagu är till arealet |
41 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
33. |
ett stÿcke af samma eng, som är och mÿcket sankt, och med |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
buskar här och der, och kan få åhr af meijas |
13 |
240 |
|
|
|
|
98 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
34. |
en sank eng af medelmåttigt gräs kommer till Pritzir |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
35. |
en eng som kallas Gregerort hörer till Grosse Ernsthoff är mÿcket sank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
särdeles emot Ziesentheich, och kan till största delen eij afmeijas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
besÿnnerl. uti wåta åhr |
28 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
Deße engiar äro upförde wid endan af uträckningen öf:r dhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
bÿar som de höra till. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|
|
Summa |
|
|
247 |
195 |
79 |
15 |
98 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|
|||||||||||||||
|
1 |
|
Characte- |
Uthräkningh öfwer Schalense |
|
|
åker |
ödes |
eng |
höö |
muhlbete |
tompte |
fiske |
|
|||||||
|
2 |
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
3 |
|
|
|
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
|
|
|
4 |
|
|
Transport |
|
|
247 |
195 |
79 |
15 |
98 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
F |
Muhlbete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
36. |
En hästehaga af medelmåttigt gräs är något sank emot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
aalekierret woro elliest till eng tienlig; men det kan eij skie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
för hestarnas skull, denne tillijka med ett lijtet stÿcke wid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
Pritzirs gräntz och en kalfwehaga innehåller |
22 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
37. |
sank och tufwig muhlbete 2 stÿcken |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
38. |
ett sankt stÿcke näst intill Ziesenteich som brukas till muhl[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
bete när torra åhr äro; men när mÿcket watu är står |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
det altöfwer, är till arealet |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
39. |
emillan tomtställen och åkern ähr ett stÿcke högländt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
näst intill åkern och 2 hagar och en diup dahl mitt uti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
som och tienar till föda för får swijn och giäß innehål:r |
6 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
G: |
Skoug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
40. |
Uti åkerfältet A ähro 2 st: och et emillan åkerstÿcken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
B 13 och Pritzirs grentz, bewuxen med eek böök= och haßel[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
buskar till arealet |
6 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
41. |
tre stÿcken uti feltet C äro till arealet |
2 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
42. |
alekierr wid sidorna sankt, och mitt uti af något fastare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
grund doch på några ställen så sanka at ingen der kan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
framkomma, undantagandes när det ähr frusit och äro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
2 stÿcken till arealet |
91 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
Tompteställen10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
H |
Till hwartdera håf är en kåhlgård och till håfwet No 1:nn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
|
|
förwillat trägård som med tomptestellen innehålla |
3 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
30 |
|
|
|
|
|
29 |
|
J |
2 höga backar med leergroper /: och en diup dahl mitt uti den som |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
är i fältet A /: innehålla |
4 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
240 |
|
|
|
|
|
31 |
|
|
Summa |
|
|
247 |
195 |
79 |
15 |
98 |
60 |
|
205 |
30 |
7 |
270 |
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
|
Transkription |
|
|||||||||||||||
|
1 |
|
Characte- |
Uthräkningh öf.r Schalense |
|
|
åker |
ödes |
eng |
höö |
muhlbete |
tompte |
fiske |
|||||||
|
2 |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
3 |
|
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
M: |
R: |
M: |
R: |
M: |
R: |
|
|
|
4 |
|
|
Transport |
|
|
247 |
195 |
79 |
15 |
98 |
60 |
|
205 |
30 |
7 |
270 |
|
|
|
|
5 |
|
|
Fiskewattn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
K |
En siö merendels all öfwer med röör bewuxen, som kallas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
Ziesenteich är fiskerijk af gieddor, rudor, slij och åhl hörer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
till Pritzir och ähr till arealet med en lijten röörholme sub. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
K
|
signo K
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
Der nu ärö dhe leergroper med Lit. J: beteckäcknade uti en deel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
emillan åkerstÿcken A 7. och A 8 hafwer uti fursteliga tijder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
warit fiskedammar men sedan ähr wattnet utlupit, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
och sÿnes allena grafarna derefter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
19 |
På Pritzirs chartan äro 2 stÿcke sandig åker, som der be[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
täcknas med 19 och äro emot engen mÿllige, men emot wä[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
gen mehr sandige höra till Schalense och innehålla |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
H40 |
på Nitzbands chartan och egor är en äng som heeter Scha[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
lense Wisch, af medelmåttig groft gräs och med dreijblad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
blandat, hwilken eng kommer till Schalense, och inne[-} |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
håller |
|
|
|
|
|
|
21 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
L |
en lijten watnpöhl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
|
deße ofwanstående engiar gifwa effter åboernas utsa[-] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
|
gu 73 hölaß vid annot: |
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
Summa |
|
|
252 |
195 |
79 |
15 |
119 |
90 |
73 |
205 |
30 |
7 |
270 |
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Annotationer öfwerSchalense |
|
|
|
||||
|
Rand |
Om åker |
|
|
|||||
|
|
2 |
Åkern ähr här all dreijsläge, el:r deles uti 3 fälder och ähr ingen åker som såß alla åhr. |
|
|
||||
|
|
3 |
Deße 3 felder hafwa eij något sÿnnerliget nampn, utan nämnas effter sädet. Detta |
|
|
|
|||
|
|
4 |
åhr war A sommerfelt B: winterfält C: brakfelt, det nu av twenne felt under |
|
|
|
|||
|
|
5 |
det mindre, som ligger näst till Pritzirs gräntz kallas och Brakfält, som och daß kleine |
|
|
|
|||
|
|
6 |
Brakfält och det näst intill Nitzband daß grosse Brakfält: af hwilka sommarfält |
|
|
|
|||
|
|
7 |
A är det bästa, feltet B och C hålla de lijka goda: elliest wijsar chartan och |
|
|
|
|||
|
|
8 |
uträkningen jordemohnen |
|
|
|
|||
|
|
Rand |
Utsäde |
|
|
||||
|
|
9 |
Förwaltaren uti winterfelt rog 1 ½ last el:r 144 skp:r |
|
Så mÿcket korn kan
här och såß och liggia |
|
|
|
|
|
|
10 |
Bonden sår rog 11 skp:r |
|
155 skp:r |
|
|
||
|
|
11 |
Det andra herskapetz utsäde uti samma felt rog 5 ½ droemt, och så mÿcket sommarsäde |
|
|
|
|||
|
|
12 |
när det är sommarfelt efter drengens Hans Hedds ord, gior |
|
66 |
221: |
|
||
|
|
13 |
uti feltet A eller sommarfält såß |
|
|
|
|
||
|
|
14 |
färwaltaren sår sommar 1 ½ last el:r korn och hafre 144 skp:r |
skp:r |
|
|
|||
|
|
15 |
bonden 8 skp:r korn 4 skp:r hafre giör |
12 |
|
156 |
|
|
|
|
|
16 |
det andra herskapet 4 ½ droemt: emädan nu ett stÿcke ligger osådt |
54 |
|
|
|||
|
|
17 |
när detta åhr winterfält såß några skiepper mindre |
|
210 |
|
|||
|
|
18 |
än uti fältet C när det är sommarfelt |
|
|
|
|
||
|
|
19 |
förwaltaren uti das kleine Sommerfält el:r Brakfält 2 drömt korn, bonden 3 ½ giör |
27 ½ |
|
|
|||
|
|
20 |
det andra herskapet sår der sommarkorn |
|
8 |
|
|
||
|
|
21 |
uti daß Grosse Sommerfelt sår förwaltaren 9 droemt el:r |
108 |
|
|
|||
|
|
22 |
bonden sår korn och hafre |
8 |
|
|
|||
|
|
23 |
det andra herskapet sår sommarkorn 4 droemt och ungefähr 4 skp:r giör |
52 |
203 ½ |
|
|||
|
|
24 |
winterkorn effter utsagu der nestan lijka mÿcket med sommarkorn |
|
|
|
|||
|
|
25 |
uti ett morg. såß der god jord är 3 skp:r winter och 4 skpr sommarkorn der slätt jord |
|
|
|
|||
|
|
26 |
ähr ½ skp:r mindre. |
|
|
Summa |
|
634 ½ skp |
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
1 |
Annotationer öfwerSchalense11 |
|
||||
|
2 |
Transport |
634 ½ skp:r |
||||
|
|
3 |
Erter såß altijdh uti det feltet som är trä och af förwaltaren |
12 skp. |
|
|
|
|
|
4 |
Nota uti det nÿligen upplögda åkerstÿcket äro sådde 5 skp:r som doch nu in= |
|
|||
|
|
5 |
räknas under dhe 12 |
|
|||
|
|
6 |
bonden hafwer sådt |
1 ½ |
|
|
|
|
|
7 |
det andra herskapet |
4 |
|
|
|
|
|
8 |
|
17 ½ skp:r |
|
|
|
|
|
9 |
lijnkorn såß dels uti winterfelt dels uti sommerfelt |
linkorn |
hampkorn |
|
|
|
|
10 |
der hafwer förwaltaren sådt |
5 ½ skp: |
3 skp:r |
|
|
|
|
11 |
bonden |
3/8 |
|
|
|
|
|
12 |
det andra herskapet |
1 ¼ |
|
|
|
|
|
13 |
Buchweitze förwaltaren |
7 ½ |
|
|
|
|
|
14 |
bonden |
1/12 |
|
|
|
|
|
15 |
det andra herskapet |
0 |
|
|
|
|
|
Rand |
Eng |
|
|||
|
|
16 |
Engiarna som hemmawid gården liggia, och här till höra wisas af chartan och uträkningen |
|
|
||
|
|
17 |
till deras qvalite och qvantite: och engen som ligger näst intill Nitzbands grentz och kallas |
|
|
||
|
|
18 |
Kaselas Wisch får förwaltaren efter egen ord |
10 |
höölaß |
|
|
|
|
19 |
det andra herskapet uti samma |
4 |
|
|
|
|
|
20 |
der har bonden intet . NB 1 ½ höölaß gifwer hwart morg. eng af sig.12 |
|
|
||
|
|
21 |
Uti denne smala rimsan jempte åkern som kallas Borrnwisch in alles |
4 ½ |
|
18 ½ |
|
|
|
22 |
Kuewisch är uti wåta åhr så wåt att dhe der eij kunna mäija mer än några stÿckor |
|
|
|
|
|
|
23 |
nest intill Mühlenbeck, engen ähr tämmelig sank att man swarligen der kan gå; |
|
|
|
|
|
|
24 |
watnet förordsakas och deraf att det blifwer qwarhållit wid Ziesmühl och blifwer |
|
|
|
|
|
|
25 |
ståndande; när de kunna der slå kan man få 1 ½ höölaß på hwar morg: till det |
|
|
|
|
|
|
26 |
högsta efter böndernas ord. Förwalteren kan der så mÿcket meija som han |
|
|
|
|
|
|
27 |
högst segier 15 hölaß bonden 1 ½ holaß det andra herskapet 3 hölaß giör |
|
19 ½ |
|
19 ½ |
|
|
28 |
När torra åhr äro blifwer der ringa gräß, som åboerna sägia. |
|
|
|
|
|
|
29 |
|
Summa |
|
|
38 |
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
1 |
Annotationer öfwerSchalense13 |
höölaß |
|||||
|
2 |
Transport |
38 |
|||||
|
|
3 |
I Torfkuhlenwisch får förwaltaren 5 à 6 höölaß med 4 hästar14 och så högt och långt det kan |
|
||||
|
|
4 |
läßas bonden hafwer der 5 ruten bred och 10 ruten långt räknandes bredden efter |
|
||||
|
|
5 |
som bäcken går, och längden från Mühlbäck15 till buskarna, och får der ½ laß |
|
||||
|
|
6 |
Not: dereffter löper på morg: 3 höölaß det doch bonden säger räcknas efter Dienstfuder |
|
||||
|
|
7 |
deraf tree går på et annat laß som de hafwa 4 hestar före och kallas gut fuder. |
|
||||
|
|
8 |
Dhe små fläckarna som äro der som fiskedammarna förr warit förwaltaren uti det |
|
||||
|
|
9 |
som är langst från huusen 2 små laß, och bonden uti det näst intill huusen 1 ½ laß med 2 |
|
||||
|
|
10 |
hästar före giör |
3 ½ |
||||
|
|
11 |
En eng bort om Nitzbandsheide hafwa dhe à 25 höölaß vid annot. öf.r Nidzband flera engior |
25 |
||||
|
|
12 |
hafwer detta dorff eij. |
Summa |
73 höölaß |
|||
|
|
13 |
Huru mÿcket höö de andra 2 ängiarna som Ernsthoff och Pritzir tillkomma, gifwa kunna |
|
||||
|
|
14 |
weta de här eij, vid annot. öfwer bet.r dörffer. |
|
||||
|
|
Rand |
Om skoug |
|
||||
|
|
15 |
Till brenne hafwa dhe här wed af brücherna, men till huusbÿgning kiöpes uti croneskou[-] |
|
||||
|
|
16 |
gen Prägel, Wrangelsburg heide, Hohensee el:r hwar de bäst kunna. |
|
||||
|
|
Rand |
Om tiänst |
|
||||
|
|
17 |
Detta åckerwerk el.r dorff har eij några tienstebÿar, och giör eij eller tienst annorstä[-] |
|
||||
|
|
18 |
des, mehr än det bonden här tienar hoos förwaltaren, som sagt är. Kåhlgårdar |
|
||||
|
|
Rand |
Om trä- och kåhlgårdar |
|
||||
|
|
21 |
äro här och wed stugan No 1 gammal trädgård med några kirsbarsträd dhe andra |
|
||||
|
|
22 |
håfwen hafwa hwardera kåhlgårdar wed sina tompter, tillijka med fääherden |
|
||||
|
|
Rand |
Om boskap |
|
||||
|
|
23 |
Förwaltaren hafwer 10 st. hästar, bonden haf.r 2 st. Det andra herskapet |
|
||||
|
|
24 |
|
8 st. oxar |
oxar 2: |
36 stÿcken hestar och annor |
|
|
|
|
25 |
|
koor 2: |
Stoorboskap |
|
||
|
|
27 |
Koer och unge16 som |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
här kallas stark |
42 st |
Får äro här inga. |
|
||
|
|
29 |
|
60 |
|
|
|
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
rdl |
lß |
|
||
|
Rand |
Om utgifter |
|
|||||
|
|
2 |
Förwaltaren gif.r pension |
|
150 |
|
|
|
|
|
3 |
Koppgelt förgången åhr för sig 3 drengar och 2 pigar |
8 |
|
|
||
|
|
4 |
Accijs hwart qvartal 1 rdl 40 lß giör åhrl |
|
7 |
16 |
|
|
|
|
5 |
Nebenmod räknas då in med Kopfsteuer detta |
|
|
|
||
|
|
6 |
åhret är publicerat 8 lß för stÿcket af stor |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
boskap öfwer 2 åhr, och hestar. |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Reütersteuer förwaltaren oh bonden tillhopa |
|
|
|
||
|
|
9 |
5 rdl om månaden giör heela åhret |
|
60 |
|
|
|
|
|
10 |
Magazinkorn = bägge tillsammans 13 ½ skp. |
|
|
|
||
|
|
11 |
detta åhret, förleden åhr gofo de 18 |
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Bonden gaf förleden åhr kopfgelt |
|
1 |
|
|
|
|
|
13 |
Accijs 14 lß hwart qvartal giör årl. |
|
1 |
8 |
|
|
|
|
14 |
Nebenmod räcknades då och in med Kopfsteür |
|
|
|
||
|
|
15 |
Bijståckar17 hafwer herskapet och förwalteren |
|
|
|||
|
|
16 |
tillsammans 30 stÿcken gamla och unga och |
|
|
|||
|
|
17 |
gifwes för stÿcket 2 lß vorp:e |
|
|
|
||
|
|
18 |
Bonden hafwer 2 gamla och 4 unga, doch hafa |
|
|
|||
|
|
19 |
de förriga åhret eij något imgelt gifet emä[-] |
|
||||
|
|
20 |
dan näbenmod blef då under Kopfgelt |
|
||||
|
|
21 |
räknat; men som nu är publicerat viehe[-] |
|
||||
|
|
22 |
stür el.r nebenmod gifwes och för bÿan. |
|
||||
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
||
|
1 |
|
|
Anno 1704 är
bÿen Schalensee reviderat och befunnen som |
|
nÿ åker |
|
|||
|
2 |
|
|
|
|
M |
R |
|
||
|
|
3 |
|
|
Uti fältet A |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
A9 |
1 |
Uti endan på fältet A wed Karoch benembt, utaf ödesåckern D21 är |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
medelmåttig sandiord warder med fältet A lijka besådt. |
1 |
240 |
|
|
|
|
|
6 |
A10 |
|
dito et st. fram wed gården af fig. J utplögt |
|
120 |
2 |
60 |
|
|
|
7 |
|
|
Uti fältet B |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
B14 |
1 |
af ödesåkern D22 af något lößachtig och hwijt=sandiord bätre up åt fältet |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
något bättre sÿnes som det skulle wara litet leerblandat |
4 |
30 |
|
|
|
|
|
10 |
B15 |
1 |
aff beteshagen F36 något sidlänt, af swartachtig mÿllblandat sandiord |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
warder mest alla åhr besådt |
4 |
90 |
8 |
120 |
|
|
|
12 |
|
|
Uti fältet C |
|
|
|
|
|
|
|
13 |
C21 |
4 |
2 som C15 och 2 som C 8 warda tillijka med fältet C besådde, aff G 41 up[-] |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
brukade |
1 |
225 |
|
|
|
|
|
15 |
C22 |
|
ödesåkern D23 är alt upplögder af något swart achtig mÿllblandat sandiord |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
wed engen E28 något kiellsågig |
6 |
120 |
|
|
|
|
|
17 |
C23 |
1 |
sandiord något lößachtig brukas tillijka med det andra C af D22 utplögt |
8 |
180 |
16 |
225 |
|
|
|
18 |
u |
|
en liten teppa in uti bÿen som war i åhr med hampa besådd |
|
|
|
90 |
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
27 |
105 |
|
|
Sign. |
Zeile |
Transkription |
|
|
|
|
|
||
|
1 |
|
|
|
|
nÿ åker |
|
|||
|
2 |
|
|
|
|
M |
R |
|
||
|
|
3 |
|
|
Transport |
|
|
27 |
105 |
|
|
|
4 |
|
|
NB. Hwad den andra ödesåkern ängar så är det öfriga |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
af D22 mÿcket sijdlänt som eij till cultur tienl. är. |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
men D24 är wäll af den godhet som skulle kunna |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
upbrukas /: men dock alt öf:r med små eke, böke och haßle[-] |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
buskar bewäxt :/ men kan eij ifrån betet mist warda. |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
Summa |
|
|
27 |
105 |
|
1 In der Urschrift D. 6. Julü kom jag till Schalense som….
2 Laut Urkarte vermessen von Simon Skragge
3 In der Urschrift Erntfeldtz.
4 In der Reinschrift steht diese Überschrift am Rand. Im folgenden Text werden die marginalen Überschriften in der Zeilenzählung jeweils mit Rand gekennzeichnet.
5 In der Urschrift Ernfeltz.
6 In der Urschrift heisst es richtig 1/12 deel.
7 Der Platz ist leer gelassen, in der Urschrift finden sich die Kürzel , -. Der Name des Knechts ist Hans Hedd, vgl. Fol. 185.
8 In der Reinschrift steht als Größenangabe für E32 fälschlicherweise 31 M 20 R, daher auch in der Tabellenspalte eng 88 M 60 R. Die Summe ist dann allerdings in der Reinschrift berichtigt.
9 In der Urschrift springkiuller.
10 In der Urschrift Tompteställen etc.
11 In der Urschrift findet sich keine Überschrift.
12 In der Urschrift nachträglich mit anderer Tinte eingefügt.
13 In der Urschrift findet sich keine Überschrift.
14 In der Urschrift med 4 hästar före.
15 In der Urschrift Mühlenbäck.
16 In der Urschrift koer och unge, 2 åhrs ungboskap, som här kallas starke.
17 In der Urschrift findet sich am Rand schwach lesbar die Überschrift bij.
18 In der Revisionsurschrift Areal Uträkning öf:r den åcker som blefu upbrukat uti Schalense sedan 1694 som observerat är wed revisions mätningen 1704.