Sign. Zeile Transkription
R 314 1 Description öfwer Zarnitz1 hwilken war geometrice afmätt
U 200 2 uti juli månadt 1694.2
  3 Denna gården är belägen i Wolgast destrict, ut med Peen 3 fierdingz wäg i från
  4 staden Wolgast och ära här till gården 3 possessores 5 bondehof höra till Wrangels
  5 borg, ett besitter en bonde de andra fÿra hafwer 1 förwaltare i pension Ett
  6 bondehof hörer h:r inspectoren Forsman tillijka med ett cossatehoff, bondehofwet
  7 är bebÿgt, och besittes af en bonde som hafwer och cossatehofwetz åker under sig
  8 h:r Steding till Lenskow3 hafwer ett bondehof och cossatehof bondehofwet är be
  9 bÿgt cossatehofwet ligger öde, men bonden brukar deß åker; efterfölljande
  10 gårdar gräntza her till i norr Hohendorff i wester ödesgården Budenhagen i
  11 söder Hohensee i öster siölljer Peen intill
  12 Inwanarnas nampn
  13   1 förwaltarehofwet
  14   2 Christopher4 Hempel bonden som hörer under Lenskow
  15   3. Chasper Timmermans änkia
  16   4. Petter Justow bonden som hörer under Wrangelsburg5
  17   5. Michael Vinholt h. Forsmans bonde
  18   6. fä och fåhreherden
  19   7. ödes huus. Denn gården hörer till Hohendorfz6 kÿrckia eller passtorat.

 

Sign. Zeile Transkription
R 315 1 characteres
fig:m
Areal uthräckning öf:r Zarnitz åker7 ödes
åker
eng höö
laß
muhl
bete
skoug tompte
stellen
U 201 2     M R M R M R   M R M R M R
  3   Åker.                              
  4 A: betäcknar rogfeltet.                              
  5 Aa god sandmÿlla jempt land8 64 15                          
  6 Ab. sandmÿlla backigt land 25 15 86 30                      
  7 B god sandmÿlla jämpt slätt land war brak i åhr     61 45                      
  8 C god sandmÿlla9 jempt land war sommarfelt i åhr     60 30                      
  9   D: betäknar den sandiga åkern sås hwart 3die åhr                              
  10 D:a höglänt stengrusig sand 13 -                          
  11 D:b höglänt sand war upplögd at såß med rog 3 240                          
  12 D.c. höglänt steengrusig sand war i åhr sådder med rog 17 120 34 60                      
  13   Ödes åker.                              
  14 Ea ödes åker med tornebuskar bewuxen 2 -                          
  15 Eb ödesåker sandig med liung bewuxen10 1 90     3 90                  
  16   Eng                              
  17 Fa. hårdwals eng 8 150                          
  18 Fb. sidlänt sank eng något med wiebuskar bewuxen 24 120                          
  19 Fc slätt god siöeng smått gräß 20 -         52 270 80            
  20 Fd näst wed Peen mÿcket stoor waß engiar             7 -              
  21     transport11   241 165 3 90 59 270 80            

 

Sign. Zeile Transkription
R 316 1 characteres
fig:m
Areal uthräckning öf:r Zarnitz åker ödes
åker
eng höö
laß
muhlbete skoug tompte
stellen
U 202 2     M R M R M R   M R M R M R
  3     transport12   241 165 3 90 59 270 80            
  4   Muhlbete.                              
  5 Ga. sankt tuffigt muhlbete wed Peen 48 280                          
  6 Gb. muhlbete med törnebuskar på 6 -               54 280        
  7   Skoug                              
  8 Ha sandjord med ung taleskoug bewuxen 139 130                          
  9 Hb. släta höga sandbackar med några ekar på 20 15                   159 145    
  10   Bruker och moraser                              
  11 Ia. sanka små moraßer tufwige och stargräs uti 25 165                          
  12 Ib. sankt bruk med ahl och biörke buskar bewuxet 38 90                          
  13 Ic ahlebruk sankt 13 15                   76 270    
  14   Tompter och hofstellen.                              
  15 K: twenne ödes tompter 1 150                          
  16 L: gården sampt tompterna som huusen äro bÿgde på 10 30                          
  17 M twenne små åkerlÿckor wed huusen 5 30                       16 210
  18     Summa13     241 165 3 90 59 270 80 54 280 236 115 16 210

 

Sign. Zeile Transkription
R 317 1 Annotationer öfwer Zarnitz
U 203 2 Om åkerens beskaffenheet
  3 Åkeren ligger i tree släge nambl: 2 delar warda alle åhr sådde och den tredie
  4 ligger i träde, förutan14 sandbackarna warda allenast hwart tredie åhr sådd
  5 med roug af hwad godheet och jorde=mohn åkern består är noga anteknat wed
  6 uträkningen skp:  
  7 Uthsäde.   rog 24   48
  8     korn 18   36
  9 Hwar af bönderna utsår på bondehofwet och cossat hofwet åker   hafre 6 belöper på 12
  10     erter 2 twå bönder15 4
  11 Wrangelsburgz16 bonden utsår rog 18 skp:r korn 12 hafre 6.
  12 På förwaltare hofwet utsåß rog 96 skp:r korn 72 hafre 24 erter 10 skp:r
  13 Efter en skiäppas utsäde sade bönderna sig intet mer bekomma än 6 kornet
  14 af hwartdera slaget men hustrun som hade förwaltarehåfwet i pension
  15 sade at hennes dreng hade utsådt en sieppa rog och en korn efter rogskiep:a
  16 bekommet 18 skiepp:r igen efter kornet 16.
  17 Om engiarnas beskaffenhet
  18 Engiarna ära något sanka som wed strömmen ligger och wexer smitt gräs på Efter
  19 böndernas berättelse kan intet hwardera bekomma mer än 6 laß ära 7 bonde
  20 hof heela gården när det med 6 multiplicerat warder är det 42 laß,
  21 hwilket är intet tillfÿllest et laß på hwart morgon sÿnes uttrÿckeligen
  22 böndernas angifwande wara falst.

 

Sign. Zeile Transkription
R 318 1 Annotationer öfwer Zarnitz
U 204 2 Om skoug och muhlbete.
  3 Af skougen hafwa den sin nödtorftiga brennewed och något at försällia, men uti denna
  4 skougen är intet som till bÿgning tienliget är, utan allenast små och ung talleskoug
  5 som wed uträkningen kan sees. Förutan17 at de uti skogen och brüken sampt morasen
  6 hafwa godt muhlbete, hafwa de en slätt eng G.a. nedan wed Peen som de bruka
  7 till hestebete.
  8 Boskap.
  9 På förwaltarehåfwet 8 oxar 5 hestar och 17 koor schefferij beståår af 450 fåår bönderna
  10 hafwa hwardera ett par oxar 4 stÿcken hestar 4 st: koor 16 st får.
  11 Tiänstfolk.
  12 På förwaltarehoffet hålles en dreng 2 pigor och en goße; Hwar af bönderna haf:r en
  13 dräng och goße
  14 Huefwen.
  15 Huru många huefwen denna gården består af el:r uti gambla tijder warit
  16 räknad före weste ingen af bönderna mig berätta, utan Wrangelsborgz bonden
  17 försteürar 5 dahl:18 utaf19 en reduserat huffwa, de andra hwardera 3 dahl:20 af en redu
  18 cerat huefa:
  19 Uthgifter. rdr
  20 pension för förwaltare hofwet   150
  21 aciis alla quartal 6 st: ß21    
  22 kopfsteur gifwet i åhr   3
  23 bonden på Forsmans hoff   24.
  24 Reüter hueffen steür gifwa den och; men weta intet sielfwa huru mÿcket
  25 det åhrl: löper.

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 131 1     Anno 1704 är bÿen Zarnitz reviderat     nÿ
åcker
URev 210 2   [...]22 och befunnen som fölier.23     M R
  3     Uti fältet D.24        
  4 Dd. 5. af klar sand besåß ibland hwart 4. 5. à 6 åhr af Ha        
  5     utplögde 3 270    
  6 De. 1. wed Hohendorfs25 gräntz af någet groff sandiord af        
  7     Ha upbrukat 2 150 6 120
  8              
  9     Ödes åkren Ea är med små buskar alt öf:r bewäxt och Eb en        
  10     gropig och uthgriffwen26 platz, bestå alla begge af klar sand och        
  11     fast till åker odugl: elliest är fullar27 en platz wed Hohendorffz        
  12     gräntz emellan Ib och De som skogen är alt afhuggen och som        
  13     för menes kan det med tijden blifa utplögt består af någet        
  14     groffachtig sandiord åth bruket Ib noget sijdlänt och kunde wäll besåß        
  15     då det upplögt blef: alla 5. 6 à 7 åhr.        
  16       Summa 6 120

 

Sign. Zeile Transkription
RRev 329 1     Areal uthräckning öfwer amptz åckern uti Zarnitz som uthmätt åcker ödes
åcker
URev k.A. 2     blef sist uthi junij månadh a:o 1708, och befunnen som fölier. M R M R
  3     Åker.            
  4     Uthi fältet A.            
  5 C1. 13 uthi Aa 37 180        
  6 C2. 7. uthi Ab 14 270 52 150    
  7     Uthi fältet B.            
  8 C3. 13 uthi B     41 210    
  9     Uthi fältet C.            
  10 C4. 12 uthi C     39 180    
  11     Uthi fältet D.            
  12 C5. 6 uthi Da 9 90        
  13 C6. 1. uthi Db 2 90        
  14 C7. 4 uti Dc 12 90 23 270    
  15                  
  16 C8. 1 uti M     3 30    
  17 C9. 4 uthi Dd 3 90        
  18 C10. 1. uti De 2 150 5 240    
  19     Nÿ upbrukat amptz åcker sedan sista revisi=ons mätning.            
  20 C11 1 magert sandland af Ha. upbrukat som såß alla 2 à 3 åhr en gång 3 -        
  21 C12 1. åfwen wäll af Ha upbrukat höglänt sandland, som allenast hwart 4 à 5 åhr            
  22     en gång kan besåß 6 210 9 210    
  23     Ödes åcker            
  24 C13. 2. uti Ca 1 105        
  25 C14 1. uti Cb - 60     1 165
  26     Nota.            
  27 Dd. 1. magert sandland som sedan sista revisions mätning af Ha. upbrukat            
  28     sär och hörer till en af den andra twenne andehlerna här i bÿen - 210 ruth            
  29       Summa 176 90 1 165

 

Bestandssignaturen: anzeigen
Übersetzung: 2011, Anke Maiwald M.A.
Namen der Landmesser:
Hauptvermessung: Arvid Carlmark
Revision:
Anmerkungen:

1 In der Urschrift stand ursprünglich vor dem Ortsnamen noch  adelßgården und darüber lähn. Beides wurde aber durchgestrichen.

2 Zarnitz ist von Arvid Carlmark vermessen worden.

3 Lensko (Schreibweise in der Urschrift).

4 Christoffer (Schreibweise in der Urschrift).

5 Wrangelsborg (Schreibweise in der Urschrift).

6 Hohendorffz (Schreibweise in der Urschrift).

7 reen åker (zusätzlicher Text in der Urschrift).

8 Laut Urschrift beträgt die Arealsgröße von Aa: 61 M 15 R.

9 Anstelle von sandmÿlla steht in der Urschrift sandiord.

10 In der Urschrift wurden die Angaben zur Arealsgröße mit anderer Schrift überschrieben, so dass die Größen wie folgt angegeben sind: für das Areal Eb 2 M 90 R und für das Areal E insgesamt 4 M 90 R.

11 In der Urschrift ist die Flächenangabe des wüsten Ackers mit anderer Schrift wie folgt korrigiert bzw. überschrieben worden: 4 M 90 R.

12 In der Urschrift ist die Flächenangabe des wüsten Ackers mit anderer Schrift wie folgt korrigiert bzw. überschrieben worden: 4 M 90 R.

13 In der Urschrift ist die Flächenangabe des wüsten Ackers mit anderer Schrift wie folgt korrigiert bzw. überschrieben worden: 4 M 90 R.

14 Anstelle von förutan steht in der Urschrift för u=thom.

15 Der Text in der Urschrift lautet an dieser Stelle: ära tuenne bönder beloper på begge.

16 Wrangelsborgz (Schreibweise in der Urschrift).

17 Anstelle von Förutan steht in der Urschrift for uthom.

18 Anstelle von dahl: steht in der Urschrift delar.

19 Anstelle von utaf steht in der Urschrift uthi.

20 Anstelle von dahl: steht in der Urschrift delar.

21 6 stetinzka ß (Schreibweise in der Urschrift).

22 Die Anzahl der Areale ist in der Urschrift ausgeschrieben und sie stehen nicht in einer separaten Spalte. Bsp.: anstelle von |5| af klar ... steht in der Urschrift 5 stÿken af klar ... .

23 Die Überschrift in der Urschrift lautet: Areal uthräkning öf:r den åker som blefa upbrukat uti Zarnitz sedan 1694 som observerat är wed revisions commission ao 1704.

24 Anstelle von Uti fältet D steht in der Urschrift Uti fältet.

25 Hohendorffz (Schreibweise in der Urschrift).

26 uthgräffwen (Schreibweise in der Urschrift).

27 Anstelle von fullar steht in der Urschrift fullan.